Übersetzung für "Ease tension" in Deutsch
He's
just
trying
to
ease
the
tension.
Er
will
nur
die
Spannung
lösen.
OpenSubtitles v2018
But
nothing
seemed
to
ease
Nina's
tension.
Aber
nichts
schien
Ninas
Spannung
lösen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
An
opportunity
to
ease
tension
between
the
houses.
Eine
Gelegenheit,
die
Spannungen
zwischen
unseren
Häusern
abzubauen.
OpenSubtitles v2018
Massages
ease
muscular
tension
and
relieve
pain.
Massagen
lösen
Verspannungen
und
lindern
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
Mike
John
tries
to
ease
Racial
Tension
in
porn
valley
with
a
cum
soaked
riot!
Mike
John
versucht
die
Spannungen
im
Pornobusiness
mit
einer
geilen
Spermaschlacht
zu
verringern!
ParaCrawl v7.1
This
will
help
to
ease
tension
at
the
location
of
the
pinched
nerve.
Sie
hilft,
die
Spannung
an
der
betroffenen
Stelle
zu
lindern.
ParaCrawl v7.1
The
Fox
tried
to
ease
the
tension
in
his
arms
and
legs.
Der
Fuchs
versuchte
die
Spannung
in
seinen
Armen
und
Beinen
zu
lockern.
ParaCrawl v7.1
Jets
of
water
at
high
pressure
to
relax
the
muscles
and
ease
tension,
Hochdruckwasserstrahlen
um
die
Muskulatur
zu
entspannen
und
die
Spannungen
zu
lösen,
ParaCrawl v7.1
Schott
refuses
to
ease
the
tension.
Schott
weigert
sich,
die
Spannung
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Robin
suggested
to
ease
the
tension
in
the
room.
Robin
vorgeschlagen,
um
die
Spannung
im
Raum
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
But
forming
a
coalition
government
is
unlikely
to
ease
the
tension
between
Hamas
and
Fatah.
Durch
die
Bildung
einer
Koalitionsregierung
werden
die
Spannungen
zwischen
Hamas
und
Fatah
aber
wahrscheinlich
nicht
aufgelöst.
News-Commentary v14
Rather
than
make
any
effort
to
ease
whatever
small
tension
might
arise
between
them,
she
determined
to
be
intransigent
about
everything.
Anstatt
die
kleinen
Spannungen
zwischen
ihnen
zu
schlichten...
gab
sie
sich
vollkommen
kompromisslos.
OpenSubtitles v2018
Athletics:
Sports
clubs
can
be
a
good
way
to
ease
tension
and
try
something
new.
Leichtathletik:
Sportvereine
können
versuchen,
eine
gute
Möglichkeit,
einfach
zu
Spannungen
und
etwas
Neues.
ParaCrawl v7.1
Her
non-psychoactive
effect
is
positive
and
mood-lifting,
and
helps
to
ease
anxiety
and
tension.
Ihre
nicht-psychoaktive
Wirkung
ist
so
positiv
sowie
stimmungsaufhellend
und
hilft,
Ängste
und
Anspannungen
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
intensity
and
technique
used,
massages
can
ease
tension
and
improve
circulation
in
the
muscles.
Daneben
lösen
Massagen
je
nach
Intensität
und
Massagetechnik
Verspannungen
und
verbessern
die
Durchblutung
der
Muskeln.
ParaCrawl v7.1
Warm
water
will
ease
muscle
tension.
Warmes
Wasser
wird
Muskelverspannungen
lösen.
ParaCrawl v7.1
The
classical
sports
massage
helps
to
ease
tension
and
hardening
after
sporting
activities.
Die
klassische
Sportmassage
hilft
nach
sportlichen
Aktivitäten
Verspannungen
und
Verhärtungen
zu
lockern
und
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
The
sauna
is
the
perfect
place
to
ease
tension
and
shake
off
stress.
Die
Sauna
ist
der
perfekte
Ort,
um
die
Spannung
lindern
und
Stress
abzuschütteln.
ParaCrawl v7.1