Übersetzung für "Each party agrees" in Deutsch

Each receiving party agrees to promptly report any breaches of this section to the disclosing party.
Die empfangende Partei berichtet der offenlegenden Partei umgehend von einem Verstoß gegen diesen Abschnitt.
ParaCrawl v7.1

Each State Party agrees to facilitate and accept, without undue or unreasonable delay, the return of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol and who is its national or who has the right of permanent residence in its territory at the time of return.
Jeder Vertragsstaat stimmt zu, ohne ungebührliche oder unangemessene Verzögerung die Rückführung einer Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde und die zum Zeitpunkt der Rückführung seine Staatsangehörigkeit oder ein dauerndes Aufenthaltsrecht in seinem Hoheitsgebiet besitzt, zu erleichtern und zu akzeptieren.
DGT v2019

Each Party agrees to inform the other Party of the initiation of anti-dumping procedures against products of the other Party.
Jede Vertragspartei erklärt sich bereit, die andere Vertragspartei über die Einleitung von Antidumpingverfahren gegen deren Erzeugnisse zu unterrichten.
DGT v2019

Each Contracting Party agrees that their air carriers may be required to respect the aviation security provisions referred to in paragraph 3 required by the other Contracting Party, for entrance into, departure from, or while within, the territory of that other Contracting Party.
Die Vertragsparteien vereinbaren, dass ihre Luftfahrtunternehmen verpflichtet werden können, die in Absatz 3 aufgeführten Sicherheitsvorschriften der jeweils anderen Vertragspartei für den Einflug in das, den Ausflug aus dem und den Aufenthalt in dem Gebiet der jeweils anderen Vertragspartei einzuhalten.
DGT v2019

Each State Party agrees to facilitate and accept, without undue or unreasonable delay, the return of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol and who is its national or who has the right of permanent residence in its territory at the time of return.
Jeder Vertragsstaat stimmt zu, ohne ungebührliche oder unangemessene Verzögerung die Rückführung einer Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde und die zum Zeitpunkt der Rückführung seine Staatsangehörigkeit oder ein dauerndes Aufenthaltsrecht in seinem Hoheitsgebiet besitzt, zu erleichtern und zu akzeptieren.
MultiUN v1

Each Party agrees that their air carriers may be required to observe the aviation security provisions referred to in paragraph 5 of this Article required by the other Party, for entrance into, departure from, or while within, the territory of that other Party.
Die Parteien vereinbaren, dass ihre Luftfahrtunternehmen verpflichtet werden können, die in Absatz 5 genannten Sicherheitsbestimmungen der jeweils anderen Partei für den Einflug in das, den Ausflug aus dem und den Aufenthalt in dem Hoheitsgebiet der jeweils anderen Partei einzuhalten.
DGT v2019

To meet the objectives of this Convention, each Party agrees to make an annual commitment of food assistance, set in accordance with its laws and regulations.
Zur Erreichung der Ziele dieses Übereinkommens erklärt sich jede Vertragspartei bereit, eine jährliche Verpflichtung für die Ernährungshilfe einzugehen, die im Einklang mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften festgelegt wird.
DGT v2019

In cases where countries require mandatory third-party certification of specific products, each importing party agrees, under the terms of the MRA, to recognise the tests, certificates and approvals issued by agreed conformity assessment bodies of the exporting party.
In Fällen, in denen ein Land die Zertifizierung spezifischer Waren durch einen Dritten vorschreibt, erklären sich die Einführer gemäß dem Abkommen bereit, die von den anerkannten Konformitätsbewertungsstellen des Ausführers durchgeführten Tests und ausgestellten Zertifikate und Genehmigungen anzuerkennen.
TildeMODEL v2018

Each Party agrees that their air carriers may be required to observe the aviation security provisions referred to in paragraph (3) required by the other Party, for entrance into, departure from, or while within, the territory of that other Party.
Die Vertragsparteien vereinbaren, dass ihre Luftfahrtunternehmen verpflichtet werden können, die in Absatz 3 aufgeführten Sicherheitsvorschriften der jeweils anderen Vertrags­partei für den Einflug in das, den Ausflug aus dem und den Aufenthalt in dem Gebiet der jeweils anderen Vertragspartei einzuhalten.
TildeMODEL v2018

For instance, in the case of an R & D agreement whereby each party agrees to abandon its respective research project and pool its capabilities with those of another party, it may from an objective point of view be technically and economically impossible to revive a project once it has been abandoned.
So kann es zum Beispiel im Falle einer FuE-Vereinbarung, in deren Rahmen die Parteien übereinkommen, ihre jeweiligen Forschungsarbeiten einzustellen und ihre Kapazitäten zusammenzulegen, technisch und wirtschaftlich objektiv unmöglich sein, ein einmal aufgegebenes Projekt wieder aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

For instance, in the case of a research and development agreement whereby each party agrees to abandon its respective research project and pool its capabilities with those of another party, it may from an objective point of view be technically and economically impossible to revive a project once it has been abandoned.
Sokannes z. im Falle einer Forschungs- und Entwicklungsvereinbarung, in deren Rahmen die Parteien übereinkommen, ihre jeweiligen Forschungsarbeiten einzustellen und ihre zusammenzulegen, technisch und wirtschaftlich unmöglich sein, ein einmal aufgegebenes Projekt wieder aufzunehmen.
EUbookshop v2

The arbitration proceeding shall take place in the city or county where you reside unless each party agrees otherwise.
Das Schiedsverfahren findet in der Stadt oder dem Land statt, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben, es sei denn, beide Parteien stimmen einem anderen Vorgehen zu.
ParaCrawl v7.1

If a request for an accompanying person to present oral submissions is made either shortly before the date appointed for oral proceedings, or at the oral proceedings, such a request should in the absence of exceptional circumstances be refused by the EPO unless each opposing party agrees to the making of the oral submissions requested.
Wird ein Antrag auf Zulassung mündlicher Ausführungen durch eine Begleitperson erst kurz vor dem Tag, auf den die mündliche Verhandlung anberaumt ist, oder während der mündlichen Verhandlung gestellt, so ist er vom EPA zurückzuweisen, sofern nicht außergewöhnliche Umstände vorliegen, es sei denn, alle Gegenparteien sind damit einverstanden, daß die beantragten mündlichen Ausführungen gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Each Party irrevocably agrees to submit to the exclusive jurisdiction of the courts sitting in London, England over any claim or matter arising under or in connection with this Agreement.
Alle Parteien erteilen unwiderruflich ihre Zustimmung zu der ausschließlichen Gerichtsbarkeit der Gerichte in London, England, für alle Ansprüche oder Angelegenheiten in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees to submit the jurisdiction of the court of Solingen, provided that the buyer is a businessman, a governmental entity or a special governmental estate.
Beide Parteien erklären sich mit der ausschließlichen Zuständigkeit des Gerichtsstands Solingen einverstanden, soweit der Käufer Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
ParaCrawl v7.1

Each Contracting Party agrees to admit upon its territory parties of young persons from the territory of any other Contracting Party, on a collective travel document satisfying the conditions specified in this Agreement.
Jede Vertragspartei gestattet Gruppen von Jugendlichen, die aus dem Hoheitsgebiet einer andern Vertragspartei kommen, die Einreise in ihr Hoheitsgebiet auf Grund eines Kollektivreiseausweises, der die in diesem Übereinkommen aufgestellten Bedingungen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees to preserve the confidential nature of the other party's Confidential Information by retaining and using the Confidential Information in trust and confidence, solely for its use as permitted and in connection with this Agreement, and by using the same degree of protection that such party uses to protect similar proprietary and confidential information, but in no event less than reasonable care.
Jede Vertragspartei verpflichtet sich zur Geheimhaltung von vertraulichen Informationen der anderen Partei, indem sie die vertraulichen Informationen ausschließlich für die erlaubten Zwecke und in Zusammenhang mit diesem Vertrag speichert und nutzt, und indem sie die Informationen mindestens in demselben Maße schützt wie ihre eigenen vertraulichen Informationen, in jedem Fall jedoch mindestens angemessene Sorgfalt walten lässt.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees to notify the other party in writing of any misuse or misappropriation of any Confidential Information of the other that may come to its attention.
Jede Partei verpflichtet sich, die andere Partei über einen Missbrauch oder eine widerrechtliche Aneignung vertraulicher Informationen der anderen Partei, von dem bzw. der sie erfährt, schriftlich in Kenntnis zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, each party agrees that in such event, the other party, in addition to any other remedies at law or in equity it may have, is entitled, without the requirement of posting any security, to equitable relief, including injunctive relief and specific performance.
Die Parteien vereinbaren daher für diesen Fall, dass die andere Partei zusätzlich zu anderen ihr gemäß Gesetz oder Billigkeitsrecht zustehenden Rechtsmitteln und ohne Pflicht zur Stellung einer Sicherheit billigkeitsrechtliche Ansprüche hat, einschließlich Unterlassungsansprüchen und effektiver Vereinbarungserfüllung.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees that such written decision, and information exchanged during arbitration, will be kept confidential except to the extent necessary to enforce or permit limited judicial review of the award.
Alle Parteien verpflichten sich, diese schriftliche Entscheidung und die während des Schiedsverfahrens ausgetauschten Informationen vertraulich zu behandeln, soweit eine Offenlegung nicht erforderlich ist, um eine eingeschränkte gerichtliche Überprüfung des Schiedsspruchs durchzusetzen oder zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Each party hereby agrees and consents to the personal and exclusive jurisdiction and venue of such courts over it as to all such actions and further waives any claim that such action is brought in an improper or inconvenient forum.
Jede der Parteien bestätigt hiermit die persönliche und exklusive Gerichtsbarkeit der besagten Gerichte und den entsprechenden Gerichtsstand für alle Rechtsmittel und verzichtet auf jedwede Forderung, solcherlei Rechtsmittel bei einer ungeeigneten oder unzulässigen Stelle zu erwirken.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees to notify the other party in writing immediately if any claims of infringement concerning intellectual property or copyright laws are made by a third party.
Jeder Vertragspartner wird den anderen Vertragspartner unverzüglich schriftlich benachrichtigen, falls ihm gegenüber Ansprüche wegen der Verletzung eines gewerblichen Schutzrechts oder Urheberrechts eines Dritten geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Each party acknowledges and agrees that you may use the Service in your capacity as an employee, officer, director, member (in the case of a limited liability company) or partner of a company, partnership or other organization (an "Employer").
Jede Partei erkennt an und stimmt zu, dass Sie den Service in Ihrer Eigenschaft als Mitarbeiter, leitender Angestellter, Direktor, Gesellschafter (im Fall einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung) oder als Gesellschafter eines Unternehmens, einer Personengesellschaft oder anderen Organisation (ein "Arbeitgeber") nutzen können.
ParaCrawl v7.1

Each party agrees to safeguard all Confidential Information received or to be received from each other and will not disclose such information to any third party without the prior authorization from the other, and will further restrict circulation of Confidential Information within its organization except to the extent necessary to fulfill the purposes of this Agreement.
Jede Partei verpflichtet sich, alle vertraulichen Informationen, die sie von der anderen Partei empfangen hat oder in Zukunft empfängt, zu schützen und solche Informationen nur mit vorheriger Einwilligung der anderen Partei an Dritte weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1