Translation of "Each party agrees" in German
Each
receiving
party
agrees
to
promptly
report
any
breaches
of
this
section
to
the
disclosing
party.
Die
empfangende
Partei
berichtet
der
offenlegenden
Partei
umgehend
von
einem
Verstoß
gegen
diesen
Abschnitt.
ParaCrawl v7.1
Each
State
Party
agrees
to
facilitate
and
accept,
without
undue
or
unreasonable
delay,
the
return
of
a
person
who
has
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
and
who
is
its
national
or
who
has
the
right
of
permanent
residence
in
its
territory
at
the
time
of
return.
Jeder
Vertragsstaat
stimmt
zu,
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
die
Rückführung
einer
Person,
die
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurde
und
die
zum
Zeitpunkt
der
Rückführung
seine
Staatsangehörigkeit
oder
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
in
seinem
Hoheitsgebiet
besitzt,
zu
erleichtern
und
zu
akzeptieren.
DGT v2019
Each
Party
agrees
to
inform
the
other
Party
of
the
initiation
of
anti-dumping
procedures
against
products
of
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
erklärt
sich
bereit,
die
andere
Vertragspartei
über
die
Einleitung
von
Antidumpingverfahren
gegen
deren
Erzeugnisse
zu
unterrichten.
DGT v2019
Each
Contracting
Party
agrees
that
their
air
carriers
may
be
required
to
respect
the
aviation
security
provisions
referred
to
in
paragraph
3
required
by
the
other
Contracting
Party,
for
entrance
into,
departure
from,
or
while
within,
the
territory
of
that
other
Contracting
Party.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren,
dass
ihre
Luftfahrtunternehmen
verpflichtet
werden
können,
die
in
Absatz
3
aufgeführten
Sicherheitsvorschriften
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
für
den
Einflug
in
das,
den
Ausflug
aus
dem
und
den
Aufenthalt
in
dem
Gebiet
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
einzuhalten.
DGT v2019
Each
State
Party
agrees
to
facilitate
and
accept,
without
undue
or
unreasonable
delay,
the
return
of
a
person
who
has
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article 6
of
this
Protocol
and
who
is
its
national
or
who
has
the
right
of
permanent
residence
in
its
territory
at
the
time
of
return.
Jeder
Vertragsstaat
stimmt
zu,
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
die
Rückführung
einer
Person,
die
Opfer
der
in
Artikel 6
genannten
Handlungen
wurde
und
die
zum
Zeitpunkt
der
Rückführung
seine
Staatsangehörigkeit
oder
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
in
seinem
Hoheitsgebiet
besitzt,
zu
erleichtern
und
zu
akzeptieren.
MultiUN v1
Each
Party
agrees
that
their
air
carriers
may
be
required
to
observe
the
aviation
security
provisions
referred
to
in
paragraph
5
of
this
Article
required
by
the
other
Party,
for
entrance
into,
departure
from,
or
while
within,
the
territory
of
that
other
Party.
Die
Parteien
vereinbaren,
dass
ihre
Luftfahrtunternehmen
verpflichtet
werden
können,
die
in
Absatz
5
genannten
Sicherheitsbestimmungen
der
jeweils
anderen
Partei
für
den
Einflug
in
das,
den
Ausflug
aus
dem
und
den
Aufenthalt
in
dem
Hoheitsgebiet
der
jeweils
anderen
Partei
einzuhalten.
DGT v2019
To
meet
the
objectives
of
this
Convention,
each
Party
agrees
to
make
an
annual
commitment
of
food
assistance,
set
in
accordance
with
its
laws
and
regulations.
Zur
Erreichung
der
Ziele
dieses
Übereinkommens
erklärt
sich
jede
Vertragspartei
bereit,
eine
jährliche
Verpflichtung
für
die
Ernährungshilfe
einzugehen,
die
im
Einklang
mit
ihren
Gesetzen
und
sonstigen
Vorschriften
festgelegt
wird.
DGT v2019
In
cases
where
countries
require
mandatory
third-party
certification
of
specific
products,
each
importing
party
agrees,
under
the
terms
of
the
MRA,
to
recognise
the
tests,
certificates
and
approvals
issued
by
agreed
conformity
assessment
bodies
of
the
exporting
party.
In
Fällen,
in
denen
ein
Land
die
Zertifizierung
spezifischer
Waren
durch
einen
Dritten
vorschreibt,
erklären
sich
die
Einführer
gemäß
dem
Abkommen
bereit,
die
von
den
anerkannten
Konformitätsbewertungsstellen
des
Ausführers
durchgeführten
Tests
und
ausgestellten
Zertifikate
und
Genehmigungen
anzuerkennen.
TildeMODEL v2018
Each
Party
agrees
that
their
air
carriers
may
be
required
to
observe
the
aviation
security
provisions
referred
to
in
paragraph
(3)
required
by
the
other
Party,
for
entrance
into,
departure
from,
or
while
within,
the
territory
of
that
other
Party.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren,
dass
ihre
Luftfahrtunternehmen
verpflichtet
werden
können,
die
in
Absatz
3
aufgeführten
Sicherheitsvorschriften
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
für
den
Einflug
in
das,
den
Ausflug
aus
dem
und
den
Aufenthalt
in
dem
Gebiet
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
For
instance,
in
the
case
of
an
R
&
D
agreement
whereby
each
party
agrees
to
abandon
its
respective
research
project
and
pool
its
capabilities
with
those
of
another
party,
it
may
from
an
objective
point
of
view
be
technically
and
economically
impossible
to
revive
a
project
once
it
has
been
abandoned.
So
kann
es
zum
Beispiel
im
Falle
einer
FuE-Vereinbarung,
in
deren
Rahmen
die
Parteien
übereinkommen,
ihre
jeweiligen
Forschungsarbeiten
einzustellen
und
ihre
Kapazitäten
zusammenzulegen,
technisch
und
wirtschaftlich
objektiv
unmöglich
sein,
ein
einmal
aufgegebenes
Projekt
wieder
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
For
instance,
in
the
case
of
a
research
and
development
agreement
whereby
each
party
agrees
to
abandon
its
respective
research
project
and
pool
its
capabilities
with
those
of
another
party,
it
may
from
an
objective
point
of
view
be
technically
and
economically
impossible
to
revive
a
project
once
it
has
been
abandoned.
Sokannes
z.
im
Falle
einer
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarung,
in
deren
Rahmen
die
Parteien
übereinkommen,
ihre
jeweiligen
Forschungsarbeiten
einzustellen
und
ihre
zusammenzulegen,
technisch
und
wirtschaftlich
unmöglich
sein,
ein
einmal
aufgegebenes
Projekt
wieder
aufzunehmen.
EUbookshop v2
The
arbitration
proceeding
shall
take
place
in
the
city
or
county
where
you
reside
unless
each
party
agrees
otherwise.
Das
Schiedsverfahren
findet
in
der
Stadt
oder
dem
Land
statt,
in
dem
Sie
Ihren
Wohnsitz
haben,
es
sei
denn,
beide
Parteien
stimmen
einem
anderen
Vorgehen
zu.
ParaCrawl v7.1
If
a
request
for
an
accompanying
person
to
present
oral
submissions
is
made
either
shortly
before
the
date
appointed
for
oral
proceedings,
or
at
the
oral
proceedings,
such
a
request
should
in
the
absence
of
exceptional
circumstances
be
refused
by
the
EPO
unless
each
opposing
party
agrees
to
the
making
of
the
oral
submissions
requested.
Wird
ein
Antrag
auf
Zulassung
mündlicher
Ausführungen
durch
eine
Begleitperson
erst
kurz
vor
dem
Tag,
auf
den
die
mündliche
Verhandlung
anberaumt
ist,
oder
während
der
mündlichen
Verhandlung
gestellt,
so
ist
er
vom
EPA
zurückzuweisen,
sofern
nicht
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen,
es
sei
denn,
alle
Gegenparteien
sind
damit
einverstanden,
daß
die
beantragten
mündlichen
Ausführungen
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Each
Party
irrevocably
agrees
to
submit
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
courts
sitting
in
London,
England
over
any
claim
or
matter
arising
under
or
in
connection
with
this
Agreement.
Alle
Parteien
erteilen
unwiderruflich
ihre
Zustimmung
zu
der
ausschließlichen
Gerichtsbarkeit
der
Gerichte
in
London,
England,
für
alle
Ansprüche
oder
Angelegenheiten
in
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
to
submit
the
jurisdiction
of
the
court
of
Solingen,
provided
that
the
buyer
is
a
businessman,
a
governmental
entity
or
a
special
governmental
estate.
Beide
Parteien
erklären
sich
mit
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
des
Gerichtsstands
Solingen
einverstanden,
soweit
der
Käufer
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
ParaCrawl v7.1
Each
Contracting
Party
agrees
to
admit
upon
its
territory
parties
of
young
persons
from
the
territory
of
any
other
Contracting
Party,
on
a
collective
travel
document
satisfying
the
conditions
specified
in
this
Agreement.
Jede
Vertragspartei
gestattet
Gruppen
von
Jugendlichen,
die
aus
dem
Hoheitsgebiet
einer
andern
Vertragspartei
kommen,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
auf
Grund
eines
Kollektivreiseausweises,
der
die
in
diesem
Übereinkommen
aufgestellten
Bedingungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
to
preserve
the
confidential
nature
of
the
other
party's
Confidential
Information
by
retaining
and
using
the
Confidential
Information
in
trust
and
confidence,
solely
for
its
use
as
permitted
and
in
connection
with
this
Agreement,
and
by
using
the
same
degree
of
protection
that
such
party
uses
to
protect
similar
proprietary
and
confidential
information,
but
in
no
event
less
than
reasonable
care.
Jede
Vertragspartei
verpflichtet
sich
zur
Geheimhaltung
von
vertraulichen
Informationen
der
anderen
Partei,
indem
sie
die
vertraulichen
Informationen
ausschließlich
für
die
erlaubten
Zwecke
und
in
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
speichert
und
nutzt,
und
indem
sie
die
Informationen
mindestens
in
demselben
Maße
schützt
wie
ihre
eigenen
vertraulichen
Informationen,
in
jedem
Fall
jedoch
mindestens
angemessene
Sorgfalt
walten
lässt.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
to
notify
the
other
party
in
writing
of
any
misuse
or
misappropriation
of
any
Confidential
Information
of
the
other
that
may
come
to
its
attention.
Jede
Partei
verpflichtet
sich,
die
andere
Partei
über
einen
Missbrauch
oder
eine
widerrechtliche
Aneignung
vertraulicher
Informationen
der
anderen
Partei,
von
dem
bzw.
der
sie
erfährt,
schriftlich
in
Kenntnis
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
each
party
agrees
that
in
such
event,
the
other
party,
in
addition
to
any
other
remedies
at
law
or
in
equity
it
may
have,
is
entitled,
without
the
requirement
of
posting
any
security,
to
equitable
relief,
including
injunctive
relief
and
specific
performance.
Die
Parteien
vereinbaren
daher
für
diesen
Fall,
dass
die
andere
Partei
zusätzlich
zu
anderen
ihr
gemäß
Gesetz
oder
Billigkeitsrecht
zustehenden
Rechtsmitteln
und
ohne
Pflicht
zur
Stellung
einer
Sicherheit
billigkeitsrechtliche
Ansprüche
hat,
einschließlich
Unterlassungsansprüchen
und
effektiver
Vereinbarungserfüllung.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
that
such
written
decision,
and
information
exchanged
during
arbitration,
will
be
kept
confidential
except
to
the
extent
necessary
to
enforce
or
permit
limited
judicial
review
of
the
award.
Alle
Parteien
verpflichten
sich,
diese
schriftliche
Entscheidung
und
die
während
des
Schiedsverfahrens
ausgetauschten
Informationen
vertraulich
zu
behandeln,
soweit
eine
Offenlegung
nicht
erforderlich
ist,
um
eine
eingeschränkte
gerichtliche
Überprüfung
des
Schiedsspruchs
durchzusetzen
oder
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Each
party
hereby
agrees
and
consents
to
the
personal
and
exclusive
jurisdiction
and
venue
of
such
courts
over
it
as
to
all
such
actions
and
further
waives
any
claim
that
such
action
is
brought
in
an
improper
or
inconvenient
forum.
Jede
der
Parteien
bestätigt
hiermit
die
persönliche
und
exklusive
Gerichtsbarkeit
der
besagten
Gerichte
und
den
entsprechenden
Gerichtsstand
für
alle
Rechtsmittel
und
verzichtet
auf
jedwede
Forderung,
solcherlei
Rechtsmittel
bei
einer
ungeeigneten
oder
unzulässigen
Stelle
zu
erwirken.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
to
notify
the
other
party
in
writing
immediately
if
any
claims
of
infringement
concerning
intellectual
property
or
copyright
laws
are
made
by
a
third
party.
Jeder
Vertragspartner
wird
den
anderen
Vertragspartner
unverzüglich
schriftlich
benachrichtigen,
falls
ihm
gegenüber
Ansprüche
wegen
der
Verletzung
eines
gewerblichen
Schutzrechts
oder
Urheberrechts
eines
Dritten
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Each
party
acknowledges
and
agrees
that
you
may
use
the
Service
in
your
capacity
as
an
employee,
officer,
director,
member
(in
the
case
of
a
limited
liability
company)
or
partner
of
a
company,
partnership
or
other
organization
(an
"Employer").
Jede
Partei
erkennt
an
und
stimmt
zu,
dass
Sie
den
Service
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Mitarbeiter,
leitender
Angestellter,
Direktor,
Gesellschafter
(im
Fall
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung)
oder
als
Gesellschafter
eines
Unternehmens,
einer
Personengesellschaft
oder
anderen
Organisation
(ein
"Arbeitgeber")
nutzen
können.
ParaCrawl v7.1
Each
party
agrees
to
safeguard
all
Confidential
Information
received
or
to
be
received
from
each
other
and
will
not
disclose
such
information
to
any
third
party
without
the
prior
authorization
from
the
other,
and
will
further
restrict
circulation
of
Confidential
Information
within
its
organization
except
to
the
extent
necessary
to
fulfill
the
purposes
of
this
Agreement.
Jede
Partei
verpflichtet
sich,
alle
vertraulichen
Informationen,
die
sie
von
der
anderen
Partei
empfangen
hat
oder
in
Zukunft
empfängt,
zu
schützen
und
solche
Informationen
nur
mit
vorheriger
Einwilligung
der
anderen
Partei
an
Dritte
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1