Übersetzung für "Duplicate payment" in Deutsch
Whereas,
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EEC)
No
3887/92
of
23
December
1992
laying
down
detailed
rules
for
applying
the
integrated
administration
and
control
system
for
certain
Community
aid
schemes
(2),
as
last
amended
by
Regulation
(EC)
No
2015/95
(3),
for
the
aid
system
to
function
properly,
the
Member
States
must
make
checks
ensuring
that
there
is
no
duplicate
payment
of
the
aid
for
areas
concerned;
Gemäß
Verordnung
(EWG)
Nr.
3887/92
der
Kommission
vom
23.
Dezember
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
für
bestimmte
gemeinschaftliche
Beihilferegelungen
(2),
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2015/95
(3),
setzt
eine
effiziente
Anwendung
der
Beihilferegelung
voraus,
daß
die
Mitgliedstaaten
durch
Kontrollen
eine
doppelte
Gewährung
der
Beihilfe
für
die
betreffenden
Flächen
verhindern.
JRC-Acquis v3.0
Such
verification,
by
way
of
prior
approval
should
cover
both
the
stage
of
the
manufacture
of
the
intermediate
product
and
that
of
processing
into
the
final
chemical
product,
to
ensure
that
the
basic
product
as
defined
is
actually
used
for
the
manufacture
of
a
chemical
product
listed
in
Annex
I
to
this
Regulation
and
that
any
duplicate
payment
of
the
production
refund
is
avoided.
Diese
Kontrolle
sollte
mittels
einer
vorausgehenden
Zulassung
sowohl
für
die
Erzeugung
des
Zwischenerzeugnisses
als
auch
für
die
Verarbeitung
zum
chemischen
Enderzeugnis
gelten,
um
sicherzustellen,
dass
das
definierte
Grunderzeugnis
tatsächlich
für
die
Herstellung
des
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
chemischen
Erzeugnisses
verwendet
wurde,
und
um
jede
doppelte
Zahlung
der
Produktionserstattung
zu
vermeiden.
JRC-Acquis v3.0
I
hereby
call
on
you,
Mr
Pöttering,
as
President
of
Parliament,
to
send
the
complete
list
of
fund
members
to
the
administration
of
the
lower
house
of
the
German
Parliament
as,
under
the
relevant
regulations
in
your
home
country,
the
suspicion
of
serious
fraud
would
automatically
arise
if
it
were
to
turn
out
that
duplicate
payments
had
been
made.
Ich
fordere
hiermit
Sie,
Herrn
Pöttering,
als
Parlamentspräsidenten
auf,
die
komplette
Fondsliste
an
die
deutsche
Bundestagsverwaltung
zu
übermitteln,
weil
es
ja
aufgrund
der
entsprechenden
Regelungen
in
Ihrer
Heimat
-
sollte
es
zu
Doppelzahlungen
gekommen
sein
-
automatisch
zum
Verdacht
auf
schweren
Betrug
käme.
Europarl v8
OIOS
believes
that
the
results
of
these
audits
will
strengthen
the
quality
control
of
the
claims
process,
including
by
improving
the
consistency
of
processing
and
the
procedures
to
avoid
duplicate
payments,
ensure
cost
savings
and
protect
the
interests
of
the
Organization.
Seiner
Ansicht
nach
werden
die
Ergebnisse
dieser
Prüfungen
die
Qualitätskontrolle
des
Verfahrens
verbessern,
so
auch
durch
die
Verbesserung
der
Kohärenz
bei
der
Bearbeitung
und
der
Verfahren
zur
Vermeidung
doppelter
Zahlungen,
für
Kosteneinsparungen
sorgen
und
die
Interessen
der
Organisation
schützen.
MultiUN v1
OIOS,
in
its
audits
and
other
communications,
has
repeatedly
brought
to
the
Commission's
attention
the
possibility
of
fraud
and
duplicate
payments
in
claims
awarded.
Bei
seinen
Prüfungen
und
in
anderen
Mitteilungen
hat
das
AIAD
die
Kommission
wiederholt
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
es
bei
den
Entschädigungszahlungen
zu
Betrug
und
Doppelzahlungen
kommen
kann.
MultiUN v1
Even
though
the
existence
of
such
duplicate
and
overpaid
claims
was
identified
by
the
secretariat
of
the
Commission
during
its
review
of
the
Panel
of
Commissioners'
report
on
category
A
claims,
dated
21
October
1994,
the
Commission
did
not
take
sufficient
action
to
prevent
fraud
and
duplicate
payments.
Obwohl
das
Sekretariat
der
Kommission
bei
seiner
Überprüfung
des
Berichts
des
Beirats
der
Fachkommissare
über
Ansprüche
der
Kategorie
A
vom
21. Oktober
1994
auf
das
Vorhandensein
solcher
Doppel-
und
Überzahlungen
hinwies,
unternahm
die
Kommission
nicht
genügend,
um
Betrug
und
Doppelzahlungen
zu
vermeiden.
MultiUN v1
If
you
are
unsure
if
the
booking
has
been
confirmed,
please
do
not
attempt
to
complete
the
booking
again,
as
this
may
duplicate
the
booking
and
possibly
also
duplicate
your
payments.
Wenn
Sie
sich
unsicher
sind,
ob
Ihre
Buchung
erfolgreich
war
oder
nicht,
versuchen
Sie
bitte
nicht,
erneut
zu
buchen,
da
dies
die
Buchung
und
Ihre
Zahlungen
ggf.
verdoppelt.
ParaCrawl v7.1
From
duplicate
payments,
incorrect
and
multiple
payments
right
through
to
terms
and
conditions,
logistics
costs
and
input
tax
claims,
we
can
analyse
more
than
100
different
factors
that
can
improve
your
profits.
Von
Doppel-,
Falsch-
und
Mehrfachzahlungen
bis
hin
zu
Konditionen,
Logistikkosten
und
Vorsteueransprüchen
analysieren
wir
mehr
als
100
verschiedene
für
das
Betriebsergebnis
relevante
Faktoren.
CCAligned v1
The
good
news
is
that
you
can
detect
duplicate
payments
immediately,
and
fix
them
before
they
become
a
drain
on
your
profits.
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
Sie
Doppelzahlungen
sofort
entdecken
und
korrigieren
können,
bevor
sie
zu
einer
Belastung
für
Ihren
Gewinn
werden.
CCAligned v1
This
will
stop
duplicate
payments
of
such
insurance
by
American
citizens
who,
when
seconded
to
American
subsidiaries
operating
in
the
Czech
Republic,
must
pay
Czech
health
insurance
even
though
they
still
participate
in
the
American
system.
Es
kommt
somit
zu
keiner
Duplizität
der
Zahlungen
dieser
Versicherung
von
Seiten
der
amerikanischen
Bürger,
die
bei
Entsendung
nach
Tschechien
zur
Ausübung
einer
Arbeit
bei
amerikanischen
Tochtergesellschaften
die
tschechische
Krankenversicherung
zahlen
müssen,
obwohl
sie
immer
am
amerikanischen
System
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1