Übersetzung für "Due consideration" in Deutsch

We must give due consideration to the different career paths.
Wir müssen die verschiedenen Karrieremöglichkeiten angemessen berücksichtigen.
Europarl v8

This would have to receive due consideration.
Dieser müßte in angemessener Weise geprüft werden.
Europarl v8

This too should be given due consideration.
Meines Erachtens sollte auch dies gebührend berücksichtigt werden.
Europarl v8

The notified authority shall give due consideration to the opinions received when taking decisions.
Diese Wettbewerbsbehörde trägt den eingegangenen Stellungnahmen bei ihrer Beschlussfassung gebührend Rechnung.
DGT v2019

I call on the Member States to give due consideration to this point.
Ich appelliere an die Mitgliedstaaten, diesem Punkt Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8

I hope that this aspect will be given due consideration in the debates in Hanoi.
Hoffentlich wird in den Debatten in Hanoi dieser Aspekt berücksichtigt.
Europarl v8

Every policymaker and decision-maker should give this matter due consideration.
Jeder Politiker und Entscheidungsträger sollte dieser Problematik entsprechende Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

With that in mind, future enlargements should be approached with caution and due consideration.
Vor diesem Hintergrund sollten künftige Erweiterungen mit Vorsicht und viel Bedacht angegangen werden.
Europarl v8

We will take careful note of its contents and will give due consideration to each point.
Wir werden ihren Inhalt aufmerksam zur Kenntnis nehmen und jeden Punkt genau prüfen.
Europarl v8

In short, let us give due consideration to what the scientists are saying.
Kurz gesagt, schenken wir doch den Aussagen der Wissenschaftler die gebotene Aufmerksamkeit.
Europarl v8

We will, however, give all due consideration to your comments.
Gleichwohl werden wir Ihren Hinweis gewissenhaft prüfen.
Europarl v8

I therefore hope that the Commission will give this due consideration.
Ich hoffe daher, die Kommission wird dem hinreichend Rechnung tragen.
Europarl v8

For that reason, the matter requires due political consideration.
Aus diesem Grunde bedarf dies einer entsprechenden politischen Abwägung.
Europarl v8

The notified body will give due consideration to the opinion of the EMEA when making its decision.
Bei ihrer Entscheidung berücksichtigt die benannte Stelle gebührend das Gutachten der EMEA.
JRC-Acquis v3.0

To that end, they shall give due consideration to existing legal regimes.
Dabei berücksichtigen sie gebührend die bestehenden Rechtsvorschriften.
JRC-Acquis v3.0

Due consideration shall be given to the linguistic diversity in the Community.
Der sprachlichen Vielfalt in der Gemeinschaft ist gebührend Rechnung zu tragen.
JRC-Acquis v3.0

The Commission will therefore give due consideration to the feasibility of publicising evaluation results.
Daher wird die Kommission die Machbarkeit der Veröffentlichung von Bewertungsergebnissen gebührend berücksichtigen.
TildeMODEL v2018