Übersetzung für "Due consideration" in Deutsch
We
must
give
due
consideration
to
the
different
career
paths.
Wir
müssen
die
verschiedenen
Karrieremöglichkeiten
angemessen
berücksichtigen.
Europarl v8
This
would
have
to
receive
due
consideration.
Dieser
müßte
in
angemessener
Weise
geprüft
werden.
Europarl v8
This
too
should
be
given
due
consideration.
Meines
Erachtens
sollte
auch
dies
gebührend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
notified
authority
shall
give
due
consideration
to
the
opinions
received
when
taking
decisions.
Diese
Wettbewerbsbehörde
trägt
den
eingegangenen
Stellungnahmen
bei
ihrer
Beschlussfassung
gebührend
Rechnung.
DGT v2019
I
call
on
the
Member
States
to
give
due
consideration
to
this
point.
Ich
appelliere
an
die
Mitgliedstaaten,
diesem
Punkt
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Europarl v8
I
hope
that
this
aspect
will
be
given
due
consideration
in
the
debates
in
Hanoi.
Hoffentlich
wird
in
den
Debatten
in
Hanoi
dieser
Aspekt
berücksichtigt.
Europarl v8
Every
policymaker
and
decision-maker
should
give
this
matter
due
consideration.
Jeder
Politiker
und
Entscheidungsträger
sollte
dieser
Problematik
entsprechende
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
With
that
in
mind,
future
enlargements
should
be
approached
with
caution
and
due
consideration.
Vor
diesem
Hintergrund
sollten
künftige
Erweiterungen
mit
Vorsicht
und
viel
Bedacht
angegangen
werden.
Europarl v8
We
will
take
careful
note
of
its
contents
and
will
give
due
consideration
to
each
point.
Wir
werden
ihren
Inhalt
aufmerksam
zur
Kenntnis
nehmen
und
jeden
Punkt
genau
prüfen.
Europarl v8
In
short,
let
us
give
due
consideration
to
what
the
scientists
are
saying.
Kurz
gesagt,
schenken
wir
doch
den
Aussagen
der
Wissenschaftler
die
gebotene
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
We
will,
however,
give
all
due
consideration
to
your
comments.
Gleichwohl
werden
wir
Ihren
Hinweis
gewissenhaft
prüfen.
Europarl v8
I
therefore
hope
that
the
Commission
will
give
this
due
consideration.
Ich
hoffe
daher,
die
Kommission
wird
dem
hinreichend
Rechnung
tragen.
Europarl v8
For
that
reason,
the
matter
requires
due
political
consideration.
Aus
diesem
Grunde
bedarf
dies
einer
entsprechenden
politischen
Abwägung.
Europarl v8
The
notified
body
will
give
due
consideration
to
the
opinion
of
the
EMEA
when
making
its
decision.
Bei
ihrer
Entscheidung
berücksichtigt
die
benannte
Stelle
gebührend
das
Gutachten
der
EMEA.
JRC-Acquis v3.0
To
that
end,
they
shall
give
due
consideration
to
existing
legal
regimes.
Dabei
berücksichtigen
sie
gebührend
die
bestehenden
Rechtsvorschriften.
JRC-Acquis v3.0
Due
consideration
shall
be
given
to
the
linguistic
diversity
in
the
Community.
Der
sprachlichen
Vielfalt
in
der
Gemeinschaft
ist
gebührend
Rechnung
zu
tragen.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
will
therefore
give
due
consideration
to
the
feasibility
of
publicising
evaluation
results.
Daher
wird
die
Kommission
die
Machbarkeit
der
Veröffentlichung
von
Bewertungsergebnissen
gebührend
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018