Übersetzung für "Dual monarchy" in Deutsch

You keep telling everyone Downton's a Dual Monarchy now.
Du sagst jedem, dass Downton jetzt eine Doppelmonarchie ist.
OpenSubtitles v2018

The Austro-Hungarian economy changed dramatically during the existence of the Dual Monarchy.
Die österreichisch-ungarische Wirtschaft veränderte sich während der Existenz der Doppelmonarchie erheblich.
WikiMatrix v1

The new government system will be organized around a dual monarchy.
Das neue Regierungssystem wird sich um eine Doppelmonarchie scharen.
ParaCrawl v7.1

In 1876 there was created the dual monarchy of Austria-Hungary, in which Hungary enjoyed a greater amount of autonomy.
Im Jahre 1867 entstand die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, in der Ungarn eine weitreichende Autonomie genoss.
Tatoeba v2021-03-10

From 1852 onward Liechtenstein was linked to the Austro-Hungarian dual monarchy through a customs and monetary union.
Seit dem Jahr 1852 war Liechtenstein durch eine Zoll- und Währungsunion mit der österreichisch-ungarischen Doppelmonarchie verbunden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, on the map of the former Austrian-Hungarian Dual Monarchy from 1856, which is displayed on the second floor of this building, anyone can see how ethnically fragmented Vojvodina then was, divided up between Hungarians, Croats, Germans, Slovaks, Romanians and Serbs.
Auf der Karte der ehemaligen österreichisch-ungarischen Doppelmonarchie aus dem Jahr 1856, die im zweiten Stock dieses Gebäudes hängt, lässt sich die einstige ethnische Aufteilung der Provinz Vojvodina zwischen Ungarn, Kroaten, Deutschen, Slowaken, Rumänen und Serben nachvollziehen.
Europarl v8

Austria then emerged into the 19th century as the Austrian Empire, a part of the German Confederation until the Austro-Prussian War of 1866 excluded her, after which Austria continued as the Austro-Hungarian Empire (1867–1918) as a dual monarchy with Hungary.
Das 1804 ausgerufene Kaisertum Österreich (das damals auch Ungarn und Böhmen umfasste) war mit seinem westlichen Teil von 1815 bis 1866 Teil des Deutschen Bundes und bildete ab 1867 mit dem nun eigenständigen Königreich Ungarn die Österreichisch-Ungarische Doppelmonarchie.
Wikipedia v1.0

Hillinger was born to Jewish parents in the dual monarchy of Austria-Hungary, in what was known at that time as the Kingdom of Hungary.
Hillinger wurde als Sohn jüdischer Eltern im damaligen Königreich Ungarn, Teil der Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, geboren.
WikiMatrix v1

The assembly was composed of the members of the Chamber of Deputies of the former Imperial Council, who had represented the German-speaking areas of the Austrian half of the dual monarchy.
Die Versammlung bestand aus jenen Mitgliedern des im Juni 1911 gewählten Abgeordnetenhauses des ehemaligen Reichsrates, die dort die deutschsprachigen Gebiete der österreichischen Reichshälfte der Doppelmonarchie vertreten hatten.
WikiMatrix v1

But when after the great war the House of Habsburg began with desperate determination slowly but inexorably to exterminate the dangerous German element in the dual monarchy (the inner convictions of this element could not be held in doubt), for such would be the inevitable result of the Slavization policy- the doomed people rose to a resistance such as modern German history had never seen.
Als aber nach dem großen Kriege das Haus Habsburg mit der letzten Entschlossenheit daranging, das gefährliche Deutschtum der Doppelmonarchie (dessen innere Gesinnung nicht zweifelhaft sein konnte) langsam, aber unerbittlich auszurotten - denn dies musste das Ende der Slawisierungspolitik sein -, da brannte der Widerstand des zum Ende bestimmten Volkes empor in einer Art, wie die deutsche Geschichte der neueren Zeit dies noch nicht kannte.
ParaCrawl v7.1

With all possible means, this future ruler of the dual monarchy tried to encourage a policy of deGermanization, to advance it himself or at least to sanction it.
Mit allen nur möglichen Mitteln versuchte dieser zukünftige Herrscher der Doppelmonarchie der Entdeutschung Vorschub zu leisten oder sie selber zu fördern, mindestens aber zu decken.
ParaCrawl v7.1

So, it is not a coincidence, that the definition of relevant domains of the Hungarian half of the former dual-monarchy has become a new motivation, in the domain of the so-called small Hungary, new universities, and now understood in the occidental sense, have been established.
So ist es kein Zufall mehr, dass die Abgrenzung relevanter Gebiete von der ungarischen Haelfte der ehemaligen Doppelmonarchie zu einer neuen Motivation geworden ist, im Gebiet des sog. Kleinungarns neue und nunmehr im westlichen Sinne verstandene Universitaeten gegründet worden sind.
ParaCrawl v7.1

Following the formation of the dual Austro-Hungarian monarchy in 1867, language and education policies favoring the use of Hungarian (Magyarization) resulted in a strengthening of Slovak nationalism and a cultivation of cultural ties with the closely related Czechs, who were under Austrian rule.
Nach der Gründung der doppelten österreichisch-ungarischen Monarchie im Jahre 1867 führte die Sprach- und Bildungspolitik, die den Gebrauch des Ungarischen (Magyarisierung) begünstigte, zu einer Stärkung des slowakischen Nationalismus und zur Pflege der kulturellen Beziehungen zu den eng verwandten Tschechen, die unter österreichischer Herrschaft standen.
ParaCrawl v7.1

The Dual Monarchy, which has been based on a compromise between Austrian and Hungarian parts since 1867, has also been attacked by Czech nationalists.
Die Doppelmonarchie beruht seit 1867 auf einem Kompromiss zwischen den österreichischen und ungarischen Teilen. Auch tschechische Nationalisten greifen dieses Konzept an.
ParaCrawl v7.1

In music, architecture, sculpture, and painting, Vienna was the source supplying the entire dual monarchy in inexhaustible abundance, without ever seeming to go dry itself.
In Musik, Baukunst, Bildhauerei und Malerei war Wien der Brunnen, der in unerschöpflicher Fülle die ganze Doppelmonarchie versorgte, ohne jemals selber sichtlich zu versiegen.
ParaCrawl v7.1

For this mummy of a State did not attach itself to Germany for the purpose of carrying through a war, but rather to maintain a perpetual state of peace which was meant to be exploited for the purpose of slowly but persistently exterminating the German element in the Dual Monarchy.
Denn die staatliche Mumie verband sich mit Deutschland nicht zum Durchfechten eines Krieges, sondern zur Erhaltung eines ewigen Friedens, der dann in kluger Weise zur langsamen, aber sicheren Ausrottung des Deutschtums der Monarchie verwendet werden konnte.
ParaCrawl v7.1