Übersetzung für "Draws closer" in Deutsch
Each
seismic
crunch
of
the
boot
draws
the
war
closer
and
closer.
Jedes
Knirschen
der
Stiefel
führt
uns
näher
und
näher
an
den
Krieg
heran.
OpenSubtitles v2018
Each
second
you
waste,
she
draws
closer
to
her
death.
Jede
vergeudete
Sekunde
bringt
sie
ihrem
Tod
näher.
OpenSubtitles v2018
With
his
arrival,
the
threat
of
the
Apocalypse
draws
closer.
Mit
seiner
Ankunft,
rückt
die
Bedrohung
durch
die
Apokalypse
näher.
OpenSubtitles v2018
It
draws
us
closer
to
the
lives
of
others.
Er
zieht
uns
näher
an
das
Leben
anderer
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Should
you,
for
instance,
sit
back
and
relax
as
Christmas
draws
ever
closer?
Sollten
Sie
sich
zurücklehnen
und
sich
entspannen,
während
Weihnachten
immer
näher
rückt?
ParaCrawl v7.1
The
time
of
mortals
is
ending,
and
the
reign
of
Chaos
draws
ever
closer.
Die
Zeit
der
Sterblichen
ist
vorüber
und
die
Chaosherrschaft
kommt
immer
näher.
ParaCrawl v7.1
Our
common
recourse
to
sacred
Scripture
draws
us
closer
to
one
another.
Der
gemeinsame
Umgang
mit
der
Heiligen
Schrift
führt
uns
näher
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
process
keeps
repeating
itself,
as
the
soul
draws
closer
to
you.
Der
Prozess
wiederholt
sich
dauernd,
während
die
Seele
näher
zu
dir
zieht.
ParaCrawl v7.1
This
auspicious
time
draws
closer
with
every
day!
Dieser
verheißungsvolle
Zeitpunkt
rückt
mit
jedem
Tag
näher!
ParaCrawl v7.1
The
departure
of
Greece
from
the
European
Monetary
Union
draws
ever
closer.
Der
Austritt
Griechenlands
aus
der
Europäischen
Währungsunion
rückt
immer
näher.
ParaCrawl v7.1
Our
exchanges
are
more
intense,
departure
draws
irresistibly
closer.
Unsere
Beratungen
werden
intensiver,
der
Tag
des
Aufbruchs
rückt
unaufhaltsam
näher.
ParaCrawl v7.1
As
the
wedding
draws
closer,
he's
trying
to
make
me
question
my
decision
to
choose
Louis.
Die
Hochzeit
rückt
näher,
also
versucht
er,
meine
Entscheidung
ins
Wanken
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Goodness
is
its
own
reward
and
draws
us
closer
to
God,
who
is
the
Supreme
Good.
Das
Gute
ist
Lohn
seiner
selbst
und
bringt
uns
Gott,
dem
höchsten
Gut,
näher.
ParaCrawl v7.1
The
turn
of
the
year
draws
closer
and
preparations
for
closing
2016
are
in
full
swing.
Der
Jahreswechsel
rückt
näher
und
die
Vorbereitungen
für
das
Jahresende
sind
schon
längst
in
vollem
Gange.
ParaCrawl v7.1
Europe's
environment
remains
in
peril
as
climate
chaos
draws
ever
closer
and
voters
must
see
that
the
European
Union
can
lead
the
fight
back.
Die
Umwelt
Europas
schwebt
weiterhin
in
Gefahr,
da
das
Klimachaos
immer
näher
rückt,
und
die
Wähler
müssen
begreifen,
dass
die
Europäische
Union
den
Prozess
zurückdrängen
kann.
Europarl v8
However,
use
of
this
instrument
must
not
distance
Parliament
from
this
process,
all
the
more
so
as
codecision
draws
closer,
which
is
why
it
is
vital
that
the
Commission
oversees
these
actions.
Bei
der
Verwendung
dieses
Instruments
darf
das
Parlament
jedoch
nicht
von
diesem
Prozess
ausgeschlossen
werden,
zumal
die
Mitentscheidung
näher
rückt,
weshalb
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
dass
die
Kommission
diese
Maßnahmen
überwacht.
Europarl v8
And
the
shepherd
draws
closer
and
closer,
and
the
giant
sees
that
he's
carrying
a
staff.
Und
der
Hirte
kommt
näher
und
näher,
und
der
Riese
sieht,
dass
er
einen
Stab
trägt.
TED2020 v1