Übersetzung für "Draws closer" in Deutsch

Each seismic crunch of the boot draws the war closer and closer.
Jedes Knirschen der Stiefel führt uns näher und näher an den Krieg heran.
OpenSubtitles v2018

Each second you waste, she draws closer to her death.
Jede vergeudete Sekunde bringt sie ihrem Tod näher.
OpenSubtitles v2018

With his arrival, the threat of the Apocalypse draws closer.
Mit seiner Ankunft, rückt die Bedrohung durch die Apokalypse näher.
OpenSubtitles v2018

It draws us closer to the lives of others.
Er zieht uns näher an das Leben anderer Menschen.
ParaCrawl v7.1

Should you, for instance, sit back and relax as Christmas draws ever closer?
Sollten Sie sich zurücklehnen und sich entspannen, während Weihnachten immer näher rückt?
ParaCrawl v7.1

The time of mortals is ending, and the reign of Chaos draws ever closer.
Die Zeit der Sterblichen ist vorüber und die Chaosherrschaft kommt immer näher.
ParaCrawl v7.1

Our common recourse to sacred Scripture draws us closer to one another.
Der gemeinsame Umgang mit der Heiligen Schrift führt uns näher zusammen.
ParaCrawl v7.1

The process keeps repeating itself, as the soul draws closer to you.
Der Prozess wiederholt sich dauernd, während die Seele näher zu dir zieht.
ParaCrawl v7.1

This auspicious time draws closer with every day!
Dieser verheißungsvolle Zeitpunkt rückt mit jedem Tag näher!
ParaCrawl v7.1

The departure of Greece from the European Monetary Union draws ever closer.
Der Austritt Griechenlands aus der Europäischen Währungsunion rückt immer näher.
ParaCrawl v7.1

Our exchanges are more intense, departure draws irresistibly closer.
Unsere Beratungen werden intensiver, der Tag des Aufbruchs rückt unaufhaltsam näher.
ParaCrawl v7.1

As the wedding draws closer, he's trying to make me question my decision to choose Louis.
Die Hochzeit rückt näher, also versucht er, meine Entscheidung ins Wanken zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Goodness is its own reward and draws us closer to God, who is the Supreme Good.
Das Gute ist Lohn seiner selbst und bringt uns Gott, dem höchsten Gut, näher.
ParaCrawl v7.1

The turn of the year draws closer and preparations for closing 2016 are in full swing.
Der Jahreswechsel rückt näher und die Vorbereitungen für das Jahresende sind schon längst in vollem Gange.
ParaCrawl v7.1

Europe's environment remains in peril as climate chaos draws ever closer and voters must see that the European Union can lead the fight back.
Die Umwelt Europas schwebt weiterhin in Gefahr, da das Klimachaos immer näher rückt, und die Wähler müssen begreifen, dass die Europäische Union den Prozess zurückdrängen kann.
Europarl v8

However, use of this instrument must not distance Parliament from this process, all the more so as codecision draws closer, which is why it is vital that the Commission oversees these actions.
Bei der Verwendung dieses Instruments darf das Parlament jedoch nicht von diesem Prozess ausgeschlossen werden, zumal die Mitentscheidung näher rückt, weshalb es von entscheidender Bedeutung ist, dass die Kommission diese Maßnahmen überwacht.
Europarl v8

And the shepherd draws closer and closer, and the giant sees that he's carrying a staff.
Und der Hirte kommt näher und näher, und der Riese sieht, dass er einen Stab trägt.
TED2020 v1