Übersetzung für "Draws on" in Deutsch
This
region
on
Europe's
periphery
draws
on
a
wealth
of
cultural
and
Christian
traditions.
Diese
Region
an
der
Grenze
Europas
gründet
auf
vielfältigen
kulturellen
und
christlichen
Traditionen.
Europarl v8
The
Commission
proposal
draws
on
their
initial
findings.
Der
Vorschlag
der
Kommission
stützt
sich
auf
die
ersten
Ergebnisse
dieser
Sachverständigengruppe.
TildeMODEL v2018
Appendix
A
draws
on
relevant
information
and
background
documents
of
the
European
Commission.
Anlage
A
beruhe
auf
relevanten
Informationen
und
Hintergrunddokumenten
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
present
proposal
draws
on
all
those
discussions.
Der
vorliegende
Vorschlag
baut
auf
all
diesen
Diskussionen
auf.
TildeMODEL v2018
It
draws
on
Annex
II
of
Directive
1999/93/EC.
Er
beruht
auf
Anhang
II
der
Richtlinie
1999/93/EG.
TildeMODEL v2018
This
opinion
draws
on
the
following
opinions
and
their
recommendations:
Die
vorliegende
Stellungnahme
stützt
sich
auf
folgende
Stellungnahmen
und
darin
enthaltene
Empfehlungen:
TildeMODEL v2018
The
Strategy
draws
on
existing
mechanisms
and
funds.
Die
Strategie
sttzt
sich
auf
bestehende
Mechanismen
und
Fonds.
TildeMODEL v2018
It
draws
also
on
the
European
Parliaments
contribution
to
the
debate.
Sie
nimmt
ferner
Bezug
auf
den
Beitrag
des
Europäischen
Parlaments
zu
der
Debatte.
TildeMODEL v2018
What
happens
if
some
gunslinger
draws
on
you?
Was
ist,
wenn
jemand
seine
Waffe
auf
Sie
richtet?
OpenSubtitles v2018
It
draws
on
the
views
of
environmental
experts
from
around
the
world.
Der
Ausschuss
stützt
sich
auf
die
Stellungnahmen
von
Umweltexperten
aus
aller
Welt.
TildeMODEL v2018
The
evaluation
draws
on
a
comprehensive
body
of
evidence
and
new
independent
research.
Die
Bewertung
beruht
auf
umfassenden
Fakten
und
neuen
unabhängigen
Forschungsarbeiten.
TildeMODEL v2018
More
often
than
not,
it
draws
on
regional
and
multilateral
cooperation
structures
which
already
exist.
Zumeist
stützt
es
sich
auf
bereits
bestehende
Strukturen
der
regionalen
bzw.
multilateralen
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
It's
one
of
those
things
where
someone
draws
on
a
whiteboard?
Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
man
an
ein
Whiteboard
hängt.
OpenSubtitles v2018