Übersetzung für "Draws on" in Deutsch

This region on Europe's periphery draws on a wealth of cultural and Christian traditions.
Diese Region an der Grenze Europas gründet auf vielfältigen kulturellen und christlichen Traditionen.
Europarl v8

The Commission proposal draws on their initial findings.
Der Vorschlag der Kommission stützt sich auf die ersten Ergebnisse dieser Sachverständigengruppe.
TildeMODEL v2018

Appendix A draws on relevant information and background documents of the European Commission.
Anlage A beruhe auf relevanten Informationen und Hintergrunddokumenten der Europäischen Kommission.
TildeMODEL v2018

The present proposal draws on all those discussions.
Der vorliegende Vorschlag baut auf all diesen Diskussionen auf.
TildeMODEL v2018

It draws on Annex II of Directive 1999/93/EC.
Er beruht auf Anhang II der Richtlinie 1999/93/EG.
TildeMODEL v2018

This opinion draws on the following opinions and their recommendations:
Die vorliegende Stellungnahme stützt sich auf folgende Stellungnahmen und darin enthaltene Empfehlungen:
TildeMODEL v2018

The Strategy draws on existing mechanisms and funds.
Die Strategie sttzt sich auf bestehende Mechanismen und Fonds.
TildeMODEL v2018

It draws also on the European Parliaments contribution to the debate.
Sie nimmt ferner Bezug auf den Beitrag des Europäischen Parlaments zu der Debatte.
TildeMODEL v2018

What happens if some gunslinger draws on you?
Was ist, wenn jemand seine Waffe auf Sie richtet?
OpenSubtitles v2018

It draws on the views of environmental experts from around the world.
Der Ausschuss stützt sich auf die Stellungnahmen von Umweltexperten aus aller Welt.
TildeMODEL v2018

The evaluation draws on a comprehensive body of evidence and new independent research.
Die Bewertung beruht auf umfassenden Fakten und neuen unabhängigen Forschungsarbeiten.
TildeMODEL v2018

More often than not, it draws on regional and multilateral cooperation structures which already exist.
Zumeist stützt es sich auf bereits bestehende Strukturen der regionalen bzw. multilateralen Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

It's one of those things where someone draws on a whiteboard?
Es ist eins dieser Dinge, die man an ein Whiteboard hängt.
OpenSubtitles v2018