Übersetzung für "Drawing on expertise" in Deutsch
The
EESC
will
draw
up
an
information
report
on
the
subject,
drawing
on
the
expertise
of
the
national
economic
and
social
councils.
Der
EWSA
wird
dazu
unter
Einbindung
der
Expertise
nationaler
Wirtschaft-
und
Sozialräte
einen
Informationsbericht
erstellen.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
comprehensive
expertise
and
offering
tailored
services,
we
make
visible
progress
in
the
management
of
your
technologies.
Wir
schaffen
mit
umfassender
Expertise
und
maßgeschneiderten
Leistungen
sichtbaren
Fortschritt
beim
Management
Ihrer
Technologien.
CCAligned v1
Particularly
in
respect
to
papers
involving
quantitative
methods,
we
recommend
drawing
on
the
expertise
of
methodologists
or
statisticians.
Insbesondere
bei
Arbeiten
mit
quantitativer
Methodik
wir
empfohlen,
einen
Methodik-
oder
Statistikexperten
mit
einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1
We
are
advocating
that
UNHCR
guidelines
should
be
involved
in
that
-
maybe
the
starting
point,
even
if
they
do
not
lead
-
and
that
Member
States
should
be
able
to
draw
on
experience,
that
the
office
should
be
able
to
deliver
joint
training
or,
indeed,
specific
training
to
Member
States
as
the
need
arises,
drawing
on
expertise
from
within
the
Member
States
themselves
but
also
from
the
UNHCR
and,
indeed,
relevant
NGOs.
Wir
befürworten,
dass
die
UNHCR-Richtlinien
auch
hierzu
gehören
-
möglicherweise
als
Ausgangspunkt,
selbst
wenn
sie
nicht
leiten
können
-
und
dass
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
sollten,
auf
Erfahrungen
zurückzugreifen,
dass
das
Büro
in
der
Lage
sein
sollte,
gemeinsame
Schulungen
anzubieten
oder,
wenn
möglich,
spezifische
Schulungen
für
Mitgliedstaaten,
sofern
der
Bedarf
da
ist,
wobei
auf
Erfahrungen
aus
dem
Kreis
der
Mitgliedstaaten
selbst
zurückgegriffen
wird,
aber
ebenfalls
vom
UNHCR
und,
möglicherweise,
den
in
Frage
kommenden
Nichtregierungsorganisationen
(NROs).
Europarl v8
We
are,
however
-
I
believe
-
wasting
this
valuable
resource
by
not
drawing
on
its
expertise
in
the
wider
financial
crisis.
Ich
glaube
aber
auch,
dass
wir
diese
wertvolle
Ressource
verschwenden,
wenn
wir
nicht
auch
ihr
Fachwissen
in
Bezug
auf
die
breite
Finanzkrise
mit
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
The
situation
is
under
constant
review,
I
have
had
a
number
of
discussions
with
the
Director-General
of
my
DG,
who
is
an
expert
on
transport,
and
I
am
drawing
on
his
expertise.
Wir
verfolgen
die
Situation
kontinuierlich,
und
ich
habe
zahlreiche
Gespräche
mit
dem
Generaldirektor
meiner
Generaldirektion
geführt,
der
Experte
auf
dem
Gebiet
der
Tiertransporte
ist,
und
in
dessen
Fachkompetenz
ich
großes
Vertrauen
habe.
Europarl v8
The
unit
will
do
so
by
drawing
on
existing
expertise
in
the
Office,
promoting
horizontal
and
vertical
linkages,
analysing
trends
in
our
operating
environment
and
more
effectively
monitoring
results.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Gruppe
den
im
Amt
vorhandenen
Sachverstand
heranziehen,
horizontale
und
vertikale
Verbindungen
fördern,
die
Trends
in
unserem
operativen
Umfeld
analysieren
und
die
Ergebnisse
effektiver
überwachen.
MultiUN v1
It
will
do
so
by
drawing
on
its
own
expertise,
as
well
as
on
relevant
expertise
and
programmes
available
within
and
outside
the
United
Nations
system.
Zu
diesem
Zweck
wird
es
sich
auf
seinen
eigenen
Sachverstand
sowie
auf
einschlägige
Kenntnisse
und
Programme
innerhalb
und
außerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
stützen.
MultiUN v1
The
United
Nations
institutions
for
the
environment
must
be
optimally
organized
and
tooled,
drawing
on
expertise
in
different
parts
of
the
United
Nations
system.
Die
Institutionen
der
Vereinten
Nationen
für
Umweltfragen
müssen
optimal
organisiert
und
ausgestattet
sein
und
dabei
Fachkenntnisse
aus
den
verschiedenen
Teilen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
nutzen.
MultiUN v1
In
order
to
increase
transparency
and
to
reduce
processing
time,
it
is
necessary
to
improve
the
existing
safeguard
procedure,
with
a
view
to
making
it
more
efficient
and
drawing
on
the
expertise
available
in
Member States.
Im
Sinne
größerer
Transparenz
und
kürzerer
Bearbeitungszeiten
ist
es
notwendig,
das
bestehende
Schutzklauselverfahren
zu
verbessern,
damit
es
effizienter
wird
und
der
in
den
Mitgliedstaaten
vorhandene
Sachverstand
genutzt
wird.
DGT v2019
It
will
do
so
working
closely
with
the
Parliament
and
Council,
as
well
as
drawing
on
the
expertise
of
other
EU
institutions
such
as
the
European
Economic
and
Social
Committee,
the
Committee
of
the
Regions
or
in
the
financial
field
the
European
Investment
Bank.
Dabei
wird
sie
eng
mit
dem
Parlament
und
dem
Rat
zusammenarbeiten,
und
auch
auf
die
Sachkenntnis
anderer
EU-Institutionen
-
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses,
des
Ausschusses
der
Regionen
und,
in
Finanzfragen,
der
Europäischen
Investitionsbank
-
zurückgreifen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
systematically
assessed
the
animal
diseases
which
require
Union
intervention
with
the
assistance
of
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA),
drawing
on
the
scientific
expertise
provided
by
the
EU
Animal
Health
Reference
Laboratories
and
the
international
standards
of
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE).
Die
Kommission
hat
jene
Tierseuchen,
die
ein
Tätigwerden
der
Union
erforderlich
machen,
systematisch
bewertet
und
dabei
Unterstützung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
erhalten
und
sich
auf
das
wissenschaftliche
Fachwissen
der
EU-Referenzlaboratorien
für
Tiergesundheit
sowie
die
internationalen
Standards
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(OIE)
gestützt.
DGT v2019
Béatrice
Ouin,
rapporteur-general
(FR-
Group
II
-
Employees),
drawing
on
expertise
from
Babette
Nieder,
secretary-general
of
the
Maison
de
l’Europe
in
Paris,
Jane
Morrice
(UK
–
Group
III-
Various
Interests)
and
Maria
Zvolska
(CZ
–
Group
I
-
Employers),
proposes
simple
and
tangible
measures.
Béatrice
Ouin,
Hauptberichterstatterin
(FR,
Gruppe
II
-
Arbeitnehmer)
hat
mit
dem
Sachverstand
von
Babette
Nieder,
Generalsekretärin
des
Europahauses
Paris,
Jane
Morrice
(UK,
Gruppe
III
-
Verschiedene
Interessen)
und
Maria
Zvolska
(CZ,
Gruppe
I
-
Arbeitgeber)
einfache
und
konkrete
Maßnahmen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
increase
transparency
and
to
reduce
processing
time,
it
is
necessary
to
improve
the
existing
safeguard
procedure,
with
a
view
to
making
it
more
efficient
and
drawing
on
the
expertise
available
in
Member
States.
Im
Interesse
größerer
Transparenz
und
kürzerer
Bearbeitungszeiten
ist
es
notwendig,
das
bestehende
Schutzklauselverfahren
zu
verbessern,
damit
es
effizienter
wird
und
der
in
den
Mitgliedstaaten
vorhandene
Sachverstand
genutzt
wird.
DGT v2019
Furthermore,
the
candidate
countries
are
being
offered
the
possibility
of
drawing
on
Member
States’
expertise
through
“Twinning
Light”,
in
order
to
address
well-circumscribed
projects
of
limited
scope
which
emerge
during
the
negotiation
process
as
requiring
adaptation.
Des
weiteren
haben
die
Beitrittsländer
die
Möglichkeit,
auf
den
Sachverstand
aus
den
Mitgliedstaaten
im
Wege
von
"Twinning
light"
zurückzugreifen,
um
eng
umrissene
Projekte
von
begrenztem
Umfang
in
Bereichen,
in
denen
sich
im
Laufe
des
Verhandlungsprozesses
Anpassungsbedarf
ergibt,
sofort
aufgreifen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
candidate
countries
are
being
offered
the
possibility
of
drawing
on
Member
States'
expertise
through
"Twinning
light",
in
order
to
address
well-circumscribed
projects
of
limited
scope
which
emerge
during
the
negotiation
process
as
requiring
adaptation.
Des
weiteren
haben
die
Bewerberländer
die
Möglichkeit,
auf
den
Sachverstand
aus
den
Mitgliedstaaten
im
Wege
von
“Twinning
light”
zurückzugreifen,
um
eng
umrissene
Projekte
von
begrenztem
Umfang,
die
sich
im
Verhandlungsprozess
aufgrund
eines
Anpassungsbedarfs
ergeben,
sofort
aufgreifen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Social
partners
will
have
a
central
role
to
play
in
the
successful
development
of
this
agenda,
building
on
initiatives
at
European
and
national
level,
drawing
on
specific
sectoral
expertise
and
working
within
sectors
and
across
industry.
Die
Sozialpartner
werden
eine
zentrale
Rolle
bei
der
erfolgreichen
Umsetzung
dieser
Agenda
spielen,
indem
sie
auf
europäischen
und
nationalen
Initiativen
aufbauen,
spezifisches
Branchenwissen
nutzen
und
innerhalb
einzelner
Wirtschaftszweige,
aber
auch
branchenübergreifend
arbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
considered
a
number
of
options,
ranging
from
maintaining
the
existing
arrangements7,
through
to
the
proposal
made
by
the
evaluators
based
on
national
Government
representatives,
to
mixed
systems
involving
independent
experts
and
Government
representatives,
and,
finally,
a
model
based
on
drawing
on
the
expertise
of
the
heads
of
the
specialised
bodies
in
the
Member
States
which
are
charged
with
independently
promoting
racial
equality
and
combating
racial
discrimination.
Die
Kommission
hat
deshalb
mehrere
Optionen
geprüft:
die
Bandbreite
reicht
von
dem
Vorschlag,
die
geltende
Regelung
beizubehalten7,
über
den
Vorschlag
der
Gutachter,
der
auf
der
Berufung
von
Vertretern
der
nationalen
Regierungen
beruht,
und
gemischte
Systeme,
die
sowohl
unabhängige
Sachverständige
als
auch
Vertreter
der
Regierungen
vorsehen,
bis
hin
zu
einem
Modell,
dessen
Grundidee
darin
besteht,
von
der
Erfahrung
der
Leiter
spezialisierter
Einrichtungen
für
die
unabhängige
Förderung
der
Gleichberechtigung
der
Rassen
und
zur
Bekämpfung
von
Rassendiskriminierung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
When
the
European
Aviation
Safety
Agency
develops
the
guidance
material
to
be
applied
by
Member
States
referred
to
in
the
Annex
to
this
Directive,
it
shall
establish
a
transparent
procedure
for
consulting
the
Member
States
drawing
on
available
expertise
in
the
aviation
regulatory
authorities
of
Member
States
and
by
involving,
whenever
necessary,
appropriate
experts
from
relevant
interested
parties.
Bei
der
Bearbeitung
der
im
Anhang
dieser
Richtlinie
genannten,
von
den
Mitgliedstaaten
zu
befolgenden
Anleitungen
schafft
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
ein
transparentes
Verfahren
zur
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
unter
Nutzung
des
bei
den
Luftfahrtbehörden
der
Mitgliedstaaten
vorhandenen
Sachverstands
und,
soweit
erforderlich,
unter
Einbeziehung
geeigneter
Sachverständiger
aus
den
betroffenen
Kreisen.
DGT v2019
In
order
to
increase
transparency
and
to
reduce
processing
time,
it
is
necessary
to
improve
the
existing
safeguard
procedure,
with
the
view
to
making
it
more
efficient
and
drawing
on
the
expertise
available
in
Member
States.
Im
Sinne
größerer
Transparenz
und
kürzerer
Bearbeitungszeiten
ist
es
notwendig,
das
bestehende
Schutzklauselverfahren
zu
verbessern,
damit
es
effizienter
wird
und
der
in
den
Mitgliedstaaten
vorhandene
Sachverstand
genutzt
wird.
DGT v2019