Übersetzung für "Draw my attention" in Deutsch
Is
there
anything
to
which
you
would
like
to
draw
my
attention?
Wollen
Sie
meine
Aufmerksamkeit
auf
etwas
lenken?
OpenSubtitles v2018
But
they
chose
the
one
they
knew
would
draw
my
attention.
Aber
sie
wählten
mich,
um
meine
Aufmerksamkeit
zu
wecken.
OpenSubtitles v2018
I
felt
I
was
being
pulled,
that
something
was
pulling
me
and
trying
to
draw
my
attention.
Ich
fühlte
etwas
ziehen,
etwas
zog
und
wollte
meine
Aufmerksamkeit
wecken.
ParaCrawl v7.1
Will
you
draw
my
attention
to
interesting
projects?
Werde
ich
auf
interessante
Projekte
aufmerksam
gemacht?
CCAligned v1
And
again
He'll
draw
my
attention
to
the
fault.
Und
wieder
zieht
Er
meine
Aufmerksamkeit
auf
den
Fehler.
ParaCrawl v7.1
Someone
was
trying
to
draw
my
attention,
to
tell
me
something.
Jemand
lenkte
meine
Aufmerksamkeit
auf
sich,
um
mir
etwas
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
At
that
time
Annette
draw
my
attention
to
Photocase.
Damals
hat
mich
Annette
auf
Photocase
aufmerksam
gemacht.
ParaCrawl v7.1
I
would,
however,
draw
my
fellow
Members'
attention
to
the
cross-border
dimension
of
this
policy.
Ich
möchte
jedoch
die
Aufmerksamkeit
der
Kolleginnen
und
Kolleginnen
auf
die
grenzüberschreitende
Dimension
dieser
Politik
lenken.
Europarl v8
I
thought
later
that
the
moving
in
place
was
to
draw
my
attention.
Ich
dachte
später,
daß
dieses
"Sichaufdemplatzbewegen"
meine
Aufmerksamkeit
auf
sich
ziehen
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
women
draw
my
attention
to
other
types
of
changes
they
have
set
in
motion.
Die
Frauen
lenken
meine
Aufmerksamkeit
auf
andere
Veränderungen,
die
sie
in
Gang
gebracht
haben.
ParaCrawl v7.1
Gladly
you
can
draw
my
attention
on
an
upcoming
event,
or
invite
to.
Gern
könnt
ihr
mich
auch
auf
eine
bevorstehende
Veranstaltung
aufmerksam
machen,
oder
dazu
einladen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
I
would
draw
my
fellow
MEPs'
attention
to
the
fact
that
an
appeal
for
his
release
is
still
circulating,
and
you
are
welcome
to
sign
it
at
any
time.
Im
Übrigen
möchte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
darauf
hinweisen,
dass
ein
Aufruf
zu
seiner
Freilassung
noch
in
Umlauf
ist,
und
Ihre
Unterschrift
dazu
ist
jederzeit
willkommen.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
draw
my
fellow
Members'
attention
to
the
fact
that
some
people
here
very
enthusiastically
referred
to
each
proposal
in
the
past
tense:
we
raised
and
arranged
it,
and
this
is
the
way
it
will
be.
Gleichzeitig
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
auf
die
Tatsache
lenken,
dass
manche
hier
über
jeden
Vorschlag
mit
Begeisterung
in
der
Vergangenheitsform
sprachen:
wir
hatten
es
angesprochen
und
angeordnet,
und
so
wird
es
nun
sein.
Europarl v8
Turning
to
the
report
entrusted
to
me
by
the
Committee
on
Budgets,
I
wish
firstly
to
draw
my
colleagues'
attention
to
the
importance
of
the
contribution
from
the
European
Union.
Wenn
ich
jetzt
zu
dem
Bericht
komme,
den
mir
der
Haushaltsausschuß
übertragen
hatte,
möchte
ich
die
Kollegen
zunächst
einmal
auf
dem
Umfang
des
von
der
Europäischen
Union
geleisteten
Beitrags
hinweisen.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
my
fellow
Members'
attention
to
all
these
points
because
I
would
like
to
ask
you
to
support
the
creation
of
the
Disability
Intergroup
this
week.
Ich
möchte
all
diese
Punkte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
in
Erinnerung
rufen
und
Sie
darum
bitten,
die
Schaffung
der
interfraktionellen
Arbeitsgruppe
"Behinderung"
in
dieser
Woche
zu
unterstützen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
draw
my
fellow
Members'
attention
to
the
fact
that
unlike
others,
the
Jobbik
movement
for
Hungary
would
like
to
support
this
not
for
the
sake
of
seeking
profits.
Ich
möchte
jedoch
gerne
die
Aufmerksamkeit
meiner
Kollegen
auf
die
Tatsache
lenken,
dass,
ungleich
anderer,
die
Jobbik-Bewegung
für
Ungarn
dieses
Projekt
nicht
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Perspektiven
unterstützen
möchte.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
and
draw
my
colleagues'
attention
to
the
fact
that,
together
with
Slovakia
and
Bulgaria,
Lithuania
has
fulfilled
the
obligations
laid
down
in
its
accession
agreement
and
has
closed
its
old
Soviet
nuclear
reactors
within
the
deadline
set.
Ich
möchte
herausstellen
und
die
Aufmerksamkeit
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
auf
die
Tatsache
richten,
dass
Litauen
zusammen
mit
der
Slowakei
und
Bulgarien
die
in
seinem
Beitrittsabkommen
festgeschriebenen
Verpflichtungen
erfüllt
und
die
alten
sowjetischen
Reaktoren
in
der
festgelegten
Frist
abgeschaltet
hat.
Europarl v8
However,
as
we
are
discussing
new
nuclear
power
plants,
I
would
like
to
use
the
opportunity
to
draw
my
colleagues'
attention
to
the
European
Union
border,
to
Russia
and
Belarus,
where
there
are
plans
to
construct
power
stations
with
experimental
reactors.
Da
wir
aber
auch
über
neue
Kernkraftwerke
diskutieren,
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen
und
die
Aufmerksamkeit
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
auf
die
Grenzen
der
EU,
d.
h.,
auf
die
Länder
Russland
und
Weißrussland
lenken,
in
denen
es
Pläne
für
den
Bau
von
Kraftwerken
mit
Versuchsreaktoren
gibt.
Europarl v8
We
are
indeed
aware
of
the
problem
to
which
you
have
been
so
kind
as
to
draw
my
attention.
Wir
müssen
uns
in
der
Tat
des
Problems
bewusst
sein,
auf
das
Sie
mich
freundlicherweise
aufmerksam
gemacht
haben.
Europarl v8
In
relation
to
sea
transport,
I
would
like
to
draw
my
colleagues'
attention
to
the
request
that
we
take
positive
measures
to
promote
the
European
fleet,
including
the
setting
up
of
the
Euros
register.
Bezüglich
des
Seeverkehrs
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
meiner
Kollegen
und
Kolleginnen
auf
die
Forderung
lenken,
daß
wir
positive
Maßnahmen
zur
Förderung
der
europäischen
Flotte
ergreifen,
einschließlich
der
Einrichtung
des
EUROS-Registers.
Europarl v8
I
should
also
like
to
draw
my
colleagues'
attention
to
Amendment
No
58
relating
to
public
access
to
official
records.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
die
Aufmerksamkeit
der
Kollegen
auf
den
Änderungsantrag
58
zum
Prinzip
der
Öffentlichkeit
richten.
Europarl v8
If
you
were
asking
whether
you
can
draw
my
attention
to
a
certain
situation,
then
my
answer
is
yes,
you
may.
Wenn
Ihre
Frage
war,
ob
Sie
mich
auf
einen
bestimmten
Sachverhalt
aufmerksam
machen
dürfen,
ist
meine
Antwort
ja,
das
dürfen
Sie.
Europarl v8
But
the
strange
thing
is,
and
I
would
like
to
draw
my
colleagues'
attention
to
this,
that
these
two
organizations
are
recognized
and
have
observer
status
with
the
African
Commission
on
Human
Rights,
and
with
the
nations
belonging
to
the
Organization
of
African
Unity.
Das
Merkwürdige
ist
-
und
hierauf
wollte
ich
die
Kolleginnen
und
Kollegen
doch
aufmerksam
machen
-,
daß
beide
Organisationen
von
der
Afrikanischen
Kommission
für
Menschen-
und
Völkerrechte,
die
zur
Organisation
für
die
Afrikanische
Einheit
gehört,
anerkannt
werden
und
bei
ihr
Beobachterstatus
genießen.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
my
fellow
Members'
attention
to
the
fact
that
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
is
organising
a
meeting
on
this
issue
in
Parliament,
in
Brussels
and
this
will
take
place
next
week
on
6
June.
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
darauf
lenken,
dass
die
Fraktion
der
Grünen
in
der
nächsten
Woche,
am
6.
Juni
in
diesem
Parlament
in
Brüssel
ein
Seminar
zu
diesem
Thema
organisiert.
Europarl v8