Übersetzung für "Draw my attention" in Deutsch

Is there anything to which you would like to draw my attention?
Wollen Sie meine Aufmerksamkeit auf etwas lenken?
OpenSubtitles v2018

But they chose the one they knew would draw my attention.
Aber sie wählten mich, um meine Aufmerksamkeit zu wecken.
OpenSubtitles v2018

I felt I was being pulled, that something was pulling me and trying to draw my attention.
Ich fühlte etwas ziehen, etwas zog und wollte meine Aufmerksamkeit wecken.
ParaCrawl v7.1

Will you draw my attention to interesting projects?
Werde ich auf interessante Projekte aufmerksam gemacht?
CCAligned v1

And again He'll draw my attention to the fault.
Und wieder zieht Er meine Aufmerksamkeit auf den Fehler.
ParaCrawl v7.1

Someone was trying to draw my attention, to tell me something.
Jemand lenkte meine Aufmerksamkeit auf sich, um mir etwas zu sagen.
ParaCrawl v7.1

At that time Annette draw my attention to Photocase.
Damals hat mich Annette auf Photocase aufmerksam gemacht.
ParaCrawl v7.1

I would, however, draw my fellow Members' attention to the cross-border dimension of this policy.
Ich möchte jedoch die Aufmerksamkeit der Kolleginnen und Kolleginnen auf die grenzüberschreitende Dimension dieser Politik lenken.
Europarl v8

I thought later that the moving in place was to draw my attention.
Ich dachte später, daß dieses "Sichaufdemplatzbewegen" meine Aufmerksamkeit auf sich ziehen sollte.
ParaCrawl v7.1

The women draw my attention to other types of changes they have set in motion.
Die Frauen lenken meine Aufmerksamkeit auf andere Veränderungen, die sie in Gang gebracht haben.
ParaCrawl v7.1

Gladly you can draw my attention on an upcoming event, or invite to.
Gern könnt ihr mich auch auf eine bevorstehende Veranstaltung aufmerksam machen, oder dazu einladen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, I would draw my fellow MEPs' attention to the fact that an appeal for his release is still circulating, and you are welcome to sign it at any time.
Im Übrigen möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen darauf hinweisen, dass ein Aufruf zu seiner Freilassung noch in Umlauf ist, und Ihre Unterschrift dazu ist jederzeit willkommen.
Europarl v8

At the same time, I would like to draw my fellow Members' attention to the fact that some people here very enthusiastically referred to each proposal in the past tense: we raised and arranged it, and this is the way it will be.
Gleichzeitig möchte ich die Aufmerksamkeit meiner Kolleginnen und Kollegen auf die Tatsache lenken, dass manche hier über jeden Vorschlag mit Begeisterung in der Vergangenheitsform sprachen: wir hatten es angesprochen und angeordnet, und so wird es nun sein.
Europarl v8

Turning to the report entrusted to me by the Committee on Budgets, I wish firstly to draw my colleagues' attention to the importance of the contribution from the European Union.
Wenn ich jetzt zu dem Bericht komme, den mir der Haushaltsausschuß übertragen hatte, möchte ich die Kollegen zunächst einmal auf dem Umfang des von der Europäischen Union geleisteten Beitrags hinweisen.
Europarl v8

I would like to draw my fellow Members' attention to all these points because I would like to ask you to support the creation of the Disability Intergroup this week.
Ich möchte all diese Punkte meinen Kolleginnen und Kollegen in Erinnerung rufen und Sie darum bitten, die Schaffung der interfraktionellen Arbeitsgruppe "Behinderung" in dieser Woche zu unterstützen.
Europarl v8

However, I would like to draw my fellow Members' attention to the fact that unlike others, the Jobbik movement for Hungary would like to support this not for the sake of seeking profits.
Ich möchte jedoch gerne die Aufmerksamkeit meiner Kollegen auf die Tatsache lenken, dass, ungleich anderer, die Jobbik-Bewegung für Ungarn dieses Projekt nicht aufgrund der wirtschaftlichen Perspektiven unterstützen möchte.
Europarl v8

I would like to emphasise and draw my colleagues' attention to the fact that, together with Slovakia and Bulgaria, Lithuania has fulfilled the obligations laid down in its accession agreement and has closed its old Soviet nuclear reactors within the deadline set.
Ich möchte herausstellen und die Aufmerksamkeit meiner Kolleginnen und Kollegen auf die Tatsache richten, dass Litauen zusammen mit der Slowakei und Bulgarien die in seinem Beitrittsabkommen festgeschriebenen Verpflichtungen erfüllt und die alten sowjetischen Reaktoren in der festgelegten Frist abgeschaltet hat.
Europarl v8

However, as we are discussing new nuclear power plants, I would like to use the opportunity to draw my colleagues' attention to the European Union border, to Russia and Belarus, where there are plans to construct power stations with experimental reactors.
Da wir aber auch über neue Kernkraftwerke diskutieren, möchte ich die Gelegenheit nutzen und die Aufmerksamkeit meiner Kolleginnen und Kollegen auf die Grenzen der EU, d. h., auf die Länder Russland und Weißrussland lenken, in denen es Pläne für den Bau von Kraftwerken mit Versuchsreaktoren gibt.
Europarl v8

We are indeed aware of the problem to which you have been so kind as to draw my attention.
Wir müssen uns in der Tat des Problems bewusst sein, auf das Sie mich freundlicherweise aufmerksam gemacht haben.
Europarl v8

In relation to sea transport, I would like to draw my colleagues' attention to the request that we take positive measures to promote the European fleet, including the setting up of the Euros register.
Bezüglich des Seeverkehrs möchte ich die Aufmerksamkeit meiner Kollegen und Kolleginnen auf die Forderung lenken, daß wir positive Maßnahmen zur Förderung der europäischen Flotte ergreifen, einschließlich der Einrichtung des EUROS-Registers.
Europarl v8

I should also like to draw my colleagues' attention to Amendment No 58 relating to public access to official records.
In diesem Zusammenhang möchte ich die Aufmerksamkeit der Kollegen auf den Änderungsantrag 58 zum Prinzip der Öffentlichkeit richten.
Europarl v8

If you were asking whether you can draw my attention to a certain situation, then my answer is yes, you may.
Wenn Ihre Frage war, ob Sie mich auf einen bestimmten Sachverhalt aufmerksam machen dürfen, ist meine Antwort ja, das dürfen Sie.
Europarl v8

But the strange thing is, and I would like to draw my colleagues' attention to this, that these two organizations are recognized and have observer status with the African Commission on Human Rights, and with the nations belonging to the Organization of African Unity.
Das Merkwürdige ist - und hierauf wollte ich die Kolleginnen und Kollegen doch aufmerksam machen -, daß beide Organisationen von der Afrikanischen Kommission für Menschen- und Völkerrechte, die zur Organisation für die Afrikanische Einheit gehört, anerkannt werden und bei ihr Beobachterstatus genießen.
Europarl v8

I would like to draw my fellow Members' attention to the fact that the Group of the Greens/European Free Alliance is organising a meeting on this issue in Parliament, in Brussels and this will take place next week on 6 June.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, dass die Fraktion der Grünen in der nächsten Woche, am 6. Juni in diesem Parlament in Brüssel ein Seminar zu diesem Thema organisiert.
Europarl v8