Übersetzung für "Draw a" in Deutsch
The
group?s
mandate
was
to
draw
up
a
plan
of
action.
Die
Gruppe
erhielt
den
Auftrag,
einen
Aktionsplan
auszuarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
should
draw
up
a
proposal
for
a
directive
against
racial
discrimination.
Die
Kommission
sollte
einen
Vorschlag
erarbeiten
für
eine
Richtlinie
gegen
Rassendiskriminierung.
Europarl v8
Member
States
shall
draw
up
a
specification
laying
down
the
requirements
and
criteria
for
evaluating
the
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
Leistungsverzeichnisse
mit
Anforderungen
und
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Programme.
DGT v2019
Would
it
not
be
best
to
draw
a
clear
dividing-
line
here?
Wäre
es
nicht
das
Beste,
hier
einen
klaren
Trennungsstrich
zu
ziehen?
Europarl v8
EU
sports
ministers
must
quickly
meet
in
order
to
draw
up
a
possible
European
action
plan.
Die
EU-Sportminister
müssen
recht
bald
zusammenkommen,
um
einen
möglichen
europäischen
Aktionsplan
festzulegen.
Europarl v8
This
project
is
about
to
draw
to
a
conclusion.
Dieses
Projekt
steht
unmittelbar
vor
dem
endgültigen
Abschluß.
Europarl v8
The
Chair
shall
draw
up
a
provisional
agenda
for
each
meeting.
Der
Vorsitz
stellt
für
jede
Sitzung
eine
vorläufige
Tagesordnung
auf.
DGT v2019
In
your
decision,
you
will
certainly
draw
up
a
recommendation
for
speeding
up
this
process.
In
ihrem
Beschluss
werden
Sie
sicherlich
eine
Empfehlung
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses
ausarbeiten.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
a
perhaps
bold,
but
simple
comparison
with
electrical
energy.
Ich
möchte
einen
vielleicht
kühnen,
aber
einfachen
Vergleich
zur
elektrischen
Energie
ziehen.
Europarl v8
In
my
opinion,
it
would
be
good
to
draw
up
a
plan
...
Meiner
Meinung
nach
wäre
es
eine
gute
Idee,
einen
Plan
auszuarbeiten
...
Europarl v8
The
House
would
do
better
to
draw
up
a
report
on
that
instead.
Dieses
Parlament
sollte
besser
einmal
darüber
einen
Bericht
verfassen.
Europarl v8
The
European
Commission
must
draw
up
a
code
of
conduct
for
European
multinationals.
Die
Europäische
Kommission
muß
einen
Verhaltenskodex
für
europäische
multinationale
Unternehmen
aufstellen.
Europarl v8
The
Chairman
shall
draw
up
a
provisional
agenda
for
each
meeting.
Der
Vorsitzende
stellt
für
jede
Tagung
eine
vorläufige
Tagesordnung
auf.
DGT v2019
We
need
to
draw
up
a
special
programme
for
the
recovery
of
wild
salmon.
Wir
müssen
ein
spezielles
Programm
zur
Erholung
der
Bestände
des
Wildlachses
erstellen.
Europarl v8
Of
course,
we
know
that
the
right
to
draw
up
a
budget
is
a
central
right
of
the
national
parliaments.
Wir
wissen
natürlich,
dass
das
Haushaltsrecht
das
Königsrecht
der
nationalen
Parlamente
ist.
Europarl v8
I
draw
a
rough
line
for
every
Member
of
this
House.
Ich
habe
eine
grobe
Linie
für
jeden
Abgeordneten.
Europarl v8