Übersetzung für "Doubts about" in Deutsch

The resolution explains Parliament's doubts about the Interim Economic Partnership Agreement.
Die Entschließung erklärt die Zweifel des Parlaments bezüglich des Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommens.
Europarl v8

But I must say that I have my doubts about this round.
Und dennoch habe ich meine Zweifel an dieser Runde.
Europarl v8

Forgive me for having my doubts about this.
Verzeihen Sie mir, dass ich daran so meine Zweifel habe.
Europarl v8

However, we have serious doubts about the management of this data.
Wir hegen jedoch ernsthafte Zweifel an der Verwaltung dieser Daten.
Europarl v8

The Subcommittee on Human Rights of this Parliament has serious doubts about our effectiveness so far.
Der Unterausschuss Menschenrechte dieses Parlaments bezweifelt unsere bisherige Wirksamkeit ernsthaft.
Europarl v8

My group and I have justified doubts about this prediction.
An dieser Prognose hegen ich und meine Fraktion berechtigte Zweifel.
Europarl v8

Secondly, I have personal doubts about the merits and benefits of changing the Late Payment Directive.
Zweitens bezweifle ich persönlich den Nutzen und die Vorteile einer Änderung der Zahlungsverzugsrichtlinie.
Europarl v8

We have no doubts about Mr Prodi' s Presidency.
Die Präsidentschaft von Herrn Prodi ziehen wir keinesfalls in Zweifel.
Europarl v8

I do not have any doubts about that whatsoever.
Ich habe in dieser Hinsicht keinerlei Zweifel.
Europarl v8

The European Parliament has also expressed its doubts about this on a previous occasion.
Das Europäische Parlament hat dazu bereits bei früherer Gelegenheit Zweifel geäußert.
Europarl v8

This all means that we may well have doubts about the sincerity of the United States.
All dies läßt uns an der Aufrichtigkeit der Vereinigten Staaten zweifeln.
Europarl v8

My group and I have our doubts about the European Commission.
Meine Fraktion und ich haben unsere Zweifel hinsichtlich der Europäischen Kommission.
Europarl v8

I have my doubts about this because I think it will allow illegal copying to continue with a vengeance.
Das bezweifle ich, denn damit dürfte illegales Kopieren en masse betrieben werden.
Europarl v8

I have my doubts about the political feasibility of these.
Ich zweifle an der politischen Machbarkeit.
Europarl v8

My own doubts about this have not been dispelled, either.
Diese Zweifel sind bei mir persönlich auch nicht ausgeräumt.
Europarl v8

There are also doubts about the judiciary’s independence and objectivity.
Auch an der Unabhängigkeit und Objektivität der Justiz bestehen Zweifel.
Europarl v8