Übersetzung für "Domestic action" in Deutsch

Domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.
Die innerstaatlichen Maßnahmen stellen damit ein wesentliches Element der Anstrengungen dar.
DGT v2019

The EU will continue to take domestic action to fight climate change.
Die EU wird weiterhin interne Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels ergreifen.
TildeMODEL v2018

Considerable domestic action must be a precondition for flexibility.
Voraussetzung für die Flexibilität müssen umfangreiche Maßnahmen im eigenen Land sein.
TildeMODEL v2018

Individual Member States could not in general meet the objectives within their territory by domestic action alone.
Einzelne Mitgliedstaaten konnten die Ziele in ihrem Hoheitsgebiet allein durch nationale Massnahmen im allgemeinen nicht erreichen.
TildeMODEL v2018

The use of credits from project activities should be limited so that it is supplemental to domestic action.
Die Nutzung von Gutschriften aus Projektmaßnahmen sollte so eingeschränkt werden, dass nationale Maßnahmen ergänzt werden.
DGT v2019

Each Member State will decide on the limit for the use of CERs and ERUs from project activities, having due regard to the relevant provisions of the Kyoto Protocol and the Marrakesh Accords, to meet the requirements therein that the use of the mechanisms should be supplemental to domestic action.
Jeder Mitgliedstaat entscheidet über die Höchstgrenzen der Nutzung von CER und ERU aus Projektmaßnahmen unter angemessener Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften des Kyoto-Protokolls und der Vereinbarungen von Marrakesch, um das darin enthaltene Erfordernis zu erfüllen, dass die Anwendung der Mechanismen eine Ergänzung der innerstaatlichen Maßnahmen sein sollte.
DGT v2019

In the light of this report, the Commission shall, if appropriate, make legislative or other proposals to complement provisions adopted by Member States to ensure that use of the mechanisms is supplemental to domestic action within the Community.’
Vor dem Hintergrund dieses Berichts arbeitet die Kommission gegebenenfalls Legislativvorschläge oder sonstige Vorschläge zur Ergänzung der von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen aus, um sicherzustellen, dass die Verwendung der Mechanismen die inländischen Maßnahmen in der Gemeinschaft ergänzt.“
DGT v2019

The European Union negotiating position concentrated on safeguarding the environmental integrity of the Kyoto protocol in the areas of land-use change and forestry, the "sinks" issue, the relation between the Kyoto mechanism and domestic action, known as "supplementarity" , and compliance.
Die Verhandlungsposition der Europäischen Union konzentrierte sich auf die Sicherung der umweltpolitischen Zielsetzungen des Kyoto-Protokolls in den Bereichen Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft, auf die Problematik der "Senken ", das Verhältnis zwischen dem im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Mechanismus und nationalen Maßnahmen, auch "Ergänzungsgrundsatz " genannt, und das System der Erfüllungskontrolle.
Europarl v8

Unfortunately, this approach fell on deaf ears at the Council, and the European Union, which had called for domestic action for two weeks in The Hague, cried off.
Dieser Ansatz hat allerdings beim Rat keine Resonanz gefunden, und die Europäische Union, die in Den Haag zwei Wochen lang nachdrücklich domestic action gefordert hatte, ist schließlich wieder davon abgerückt.
Europarl v8

Thirdly, we must commit ourselves to taking domestic action seriously and not to promoting nuclear energy.
Drittens müssen wir uns selbst das Versprechen geben, dass wir in Sachen domestic action ans Werk gehen und Kernenergie nicht fördern.
Europarl v8

The outcome at COP6 should ensure this by balancing the use of Kyoto mechanisms such as emissions trading with domestic action - supplementarity - and by addressing the need to demonstrate progress on policies for reducing emissions by 2005.
Dazu sollte die COP6 einen entscheidenden Beitrag leisten, indem sie dafür sorgt, dass die Kyoto-Mechanismen wie der Emissionshandel durch interne Maßnahmen der Länder in ausgewogener Weise ergänzt werden, und indem sie Fortschritte im Hinblick auf Maßnahmen zur Senkung der Emissionen bis 2005 fordert.
Europarl v8

In the light of this report, the Commission shall, if appropriate, make legislative or other proposals to complement provisions adopted by Member States to ensure that use of the mechanisms is supplemental to domestic action within the Community.
Vor dem Hintergrund dieses Berichts arbeitet die Kommission gegebenenfalls Legislativvorschläge oder sonstige Vorschläge zur Ergänzung der von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen aus, um sicherzustellen, dass die Verwendung der Mechanismen die inländischen Maßnahmen in der Gemeinschaft ergänzt.
JRC-Acquis v3.0

This should also provide valuable opportunities to intensify bilateral dialogues on domestic climate change developments and for the EU to offer support on domestic action.
Dabei dürften sich gute Gelegenheiten bieten, um die bilateralen Gespräche über Klimaschutzmaßnahmen im eigenen Land zu intensivieren und Unterstützungsangebote der Union für derartige Maßnahmen vorzubringen.
TildeMODEL v2018

Therefore, the overall assessment can only be based on the contribution of domestic action excluding domestic carbon sinks.
Aus diesem Grunde kann sich die Gesamtbewertung nur auf den Anteil der einzelstaatlichen Maßnahmen (ohne inländische Kohlenstoffsenken gründen.
TildeMODEL v2018

The Commission urges high level EU representatives to use their meetings with relevant Parties, in particular the meeting next June of the G8 Heads of State, to strongly argue in favour of credible and ambitious domestic action plans.
Die Kommission fordert hochrangige EU-Vertreter auf, bei ihren Begegnungen mit den betroffenen Interessengruppen, insbesondere beim Treffen der Staats- und Regierungschefs der G8-Staaten im kommenden Juni, energisch für glaubwürdige und ehrgeizige Aktionspläne auf nationaler Ebene einzutreten.
TildeMODEL v2018

The EU position on the primacy of domestic action at the international level has important implications for the design of the most suitable trading system.
Die Position der EU zum Vorrang nationaler Maßnahmen auf internationaler Ebene hat wichtige Auswirkungen für die Konzeption des optimalen Emissionshandelssystems.
TildeMODEL v2018

This implies that in case of global action, international credits are not cheaply available and large-scale offsetting is not an alternative to domestic action.
Dies bedeutet, dass im Falle globalen Handelns keine günstigen internationalen Gutschriften verfügbar sind und dass umfangreiche Ausgleichsmaßnahmen keine Alternative zu EU-internen Maßnahmen darstellen.
TildeMODEL v2018

Domestic (i.e. national) action alone would not suffice to meet the objectives, nor achieve the targets set out in the Europe 2020 Strategy9.
Einzelstaatliche (d. h. nationale) Maßnahmen allein würden weder ausreichen, um die Zielsetzungen zu erfüllen, noch um die mit der Strategie Europa 20209 angestrebten Ziele zu verwirklichen.
TildeMODEL v2018

Through its active role at the Summit, domestic action to meet its Kyoto target, and promotion of other key international environmental agreements and conventions, the EU has confirmed its recognised worldwide leadership on environmental matters.
Die EU hat durch ihre aktive Rolle auf dem Gipfel, ihre innerhalb der Gemeinschaft zur Erfüllung ihres Kyoto-Ziels unternommenen Maßnahmen und die Förderung anderer wichtiger internationaler Umweltabkommen und -konventionen ihre weltweit anerkannte Führung in Umweltfragen bekräftigt.
TildeMODEL v2018

Developed countries should be able to achieve their reduction targets in part through domestic action and in part by using credits resulting from emission reductions in developing countries, as illustrated in Figure 1.
Die Industriestaaten sollten, wie in Schaubild 1 dargestellt, ihre Reduktionsziele zum Teil durch eigene Maßnahmen und zum Teil über Gutschriften aus Emissionsreduktionen in Entwicklungsländern erreichen.
TildeMODEL v2018