Übersetzung für "Does not suit you" in Deutsch

Mrs Keppelhoff-Wiechert, this objective does not suit you.
Frau Keppelhoff-Wiechert, Ihnen passt diese Zielsetzung nicht.
Europarl v8

If this does not suit you, then we were not meant for each other.
Sollte Ihnen das nicht zusagen, sind wir nicht bestimmt füreinander.
OpenSubtitles v2018

If the standard server class does not suit you, then you can create your own:
Wenn Ihnen die standardmäßige Server-Klasse nicht zusagt, können Sie eine eigene anlegen:
CCAligned v1

If online booking does not suit you, you can fill in the Reservation request form .
Wenn Online-Buchung nicht zusagt, können Sie das Formular ausfüllen.
ParaCrawl v7.1

If you have pronounced scoliosis, then this style does not suit you.
Wenn Sie Skoliose ausgesprochen haben, passt dieser Stil nicht zu Ihnen.
ParaCrawl v7.1

If this method does not suit you, read the instructions below.
Wenn diese Methode nicht zu Ihnen passt, lesen Sie die folgenden Anweisungen.
CCAligned v1

If Libremail does not suit you, modify it!
Wenn Libremail Sie nicht geht, ändert!
CCAligned v1

That does not suit you fine, does it?
Und das wollen Sie doch nicht, oder?
ParaCrawl v7.1

If you have short hair, the equipment shatush does not suit you.
Wenn bei Ihnen das kurze Haar, die Technik schatusch Ihnen nicht herankommt.
ParaCrawl v7.1

If the symptoms disappear, your diet does not suit you.
Wenn die Symptome verschwinden, verschwinden Ihre Ernährung nicht zu dir.
ParaCrawl v7.1

But, let us assume, the usual door does not suit you.
Aber, werden wir zulassen, die gewöhnliche Tür veranstaltet Sie nicht.
ParaCrawl v7.1

If the bioethics committee reaches a decision that does not suit you, you simply disregard it.
Nur dann können wir das Versprechen, mehr Arbeitsplätze zu schaffen, auch umsetzen.
EUbookshop v2

And if by chance caffeine does not suit you, then you much better not pick this product.
Und wenn durch Zufall Koffein entspricht nicht Sie, dann besser nicht dieses Einzelteil aufheben.
ParaCrawl v7.1

This option does not suit everyone, because you have to wait at least two months.
Diese Option ist nicht für jeden geeignet, da Sie mindestens zwei Monate warten müssen.
ParaCrawl v7.1

Do not hesitate to refuse the services of this person if he does not suit you.
Zögern Sie nicht, die Dienste dieser Person abzulehnen, wenn sie Ihnen nicht zusagt.
ParaCrawl v7.1

What to do if the way of delivery offered by the seller from the USA does not suit you?
Aber was zu machen, wenn der Verkäufer die Ware in Ihr Land nicht absenden will?
ParaCrawl v7.1

If the above does not suit you, you should pay attention to the electric lawn mower.
Wenn die oben nicht passt, sollten Sie die Aufmerksamkeit auf die elektrischen Rasenmäher zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

If the increase in dosage does not suit you, you can additionally enter the use of a diuretic or another antihypertensive drug into the treatment plan.
Wenn die Erhöhung der Dosierung nicht zu Ihnen passt, können Sie zusätzlich den Einsatz eines Diuretikums oder eines anderen blutdrucksenkenden Medikaments in den Behandlungsplan eintragen.
ParaCrawl v7.1

If your KIT does not suit you or if it was delivered defective, you can of course send the product back.
Sollte Ihnen Ihr KIT nicht zusagen oder defekt geliefert worden sein, können Sie selbstverständlich das Produkt zurückschicken.
CCAligned v1

And if by coincidence caffeine does not suit you, then you far better not pick this item.
Und wenn durch Zufall, ein hohes Maß an Koffein nicht Ihnen passen, dann besser nicht zu diesem Artikel entscheiden.
ParaCrawl v7.1

If this option does not suit you, then it makes sense to turn your attention to modern means from cockroaches, which are almost equally effective from both red cockroaches (Prusaks) and their American "brothers".
Wenn diese Option nicht zu Ihnen passt, ist es sinnvoll, Ihre Aufmerksamkeit auf moderne Mittel aus Kakerlaken zu richten, die fast genauso wirksam sind wie die beiden roten Kakerlaken (Prusaks) und ihre amerikanischen "Brüder".
ParaCrawl v7.1

And if by coincidence caffeine does not suit you, then you much better not go with this item.
Und wenn durch Zufall, ein hohes Maß an Koffein dich nicht übereinstimmen, dann sind Sie viel besser, nicht wählen Sie dieses Produkt.
ParaCrawl v7.1

A holiday in Bellaria Igea Marina does not suit you just hospitality, fun for families, hotels on the beach and play in the sand but above all gives you a fantastic cuisine born from the tradition throughout the Romagna to rediscover every day the simple taste of his homeland, working local products with skills passed down from generation to generation.
Ein Urlaub in Bellaria Igea Marina hat man nicht nur Gastfreundschaft, Spaß für Familien, Hotels am Strand passen und im Sand spielen, aber vor allem gibt Ihnen eine hervorragende Küche aus der Tradition in der ganzen Romagna geboren jeden Tag den einfachen Geschmack seiner Heimat neu zu entdecken, Arbeits lokalen Produkten mit Fähigkeiten von Generation zu Generation weitergegeben.
ParaCrawl v7.1