Übersetzung für "Divestment from" in Deutsch
Notably,
the
business
sector
is
asked
to
take
a
more
active
role
to
reduce
its
carbon
footprint,
commit
to
100%
renewable
energy
and
zero
emissions,
shift
investments
into
renewable
energy,
adopt
more
sustainable
business
models,
and
assist
in
the
divestment
from
fossil
fuels.
Dabei
wird
insbesondere
die
Wirtschaft
aufgefordert,
eine
aktivere
Rolle
zu
übernehmen,
um
die
von
ihr
ausgehenden
CO2-Belastungen
zu
verringern,
sich
zum
100%igen
Einsatz
erneuerbarer
Energien
und
zur
Emissionsfreiheit
zu
verpflichten,
Investitionen
in
erneuerbare
Energien
zu
verlagern,
nachhaltigere
Geschäftsmodelle
umzusetzen
sowie
den
Ausstieg
aus
den
fossilen
Brennstoffen
zu
unterstützen.
News-Commentary v14
Reducing
the
proceeds
from
the
sale
of
the
Covestro
shares
that
led
to
the
de
facto
loss
of
control
–
effective
September
29,
2017,
and
in
the
amount
of
€999
million
–
by
the
€637
million
in
Covestro
cash
and
cash
equivalents,
results
in
a
net
inflow
from
divestment
of
€362
million
.
Der
Erlös
aus
dem
Verkauf
von
Covestro-Aktien
zum
29.
September
2017
in
Höhe
von
999
Mio.
€,
der
zum
Verlust
der
faktischen
Kontrolle
führte,
gekürzt
um
den
abgehenden
Kassenbestand
von
Covestro
in
Höhe
von
637
Mio.
€,
ergibt
einen
Zufluss
aus
Desinvestitionen
von
362
Mio.
€
.
ParaCrawl v7.1
The
inflow
of
funds
from
divestment
of
the
Solar
business
and
the
sale
of
property
and
financial
investments
resulted
in
a
cash
flow
from
investing
activities
in
the
amount
of
CHF136million.
Die
Mittelzuflüsse
aus
der
Veräusserung
des
Solargeschäfts
und
des
Verkaufs
von
Sach-
und
Finanzanlagen
führten
zu
einem
Cashflow
aus
Investitionstätigkeit
von
CHF136Mio.
ParaCrawl v7.1
Staying
with
the
area
of
housing
politics,
the
basic
point
consists
in
the
inversion
of
the
tendency:
to
pass
from
divestment
to
an
increase
(in
an
innovative
way)
of
the
public
patrimony.
Um
beim
Thema
der
Wohnungspolitik
zu
bleiben,
besteht
der
wichtigste
Punkt
in
der
Trendumkehr:
Übergang
von
der
Veräußerung
zur
Steigerung
(in
innovativer
Form)
des
öffentlichen
Vermögens.
ParaCrawl v7.1
For
the
previous
owners,
the
sale
means
a
divestment
from
unattractive
peripheral
activities
along
with
the
benefit
of
now
being
able
to
concentrate
more
heavily
on
their
actual
core
business
again.
Für
die
früheren
Eigentümer
bedeutet
der
Verkauf
eine
Trennung
von
unattraktiven
Randaktivitäten
mit
dem
Vorteil,
sich
jetzt
wieder
verstärkt
dem
eigentlichen
Kerngeschäft
widmen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
"The
divestment
movement
from
a
fossil-based
economy
to
a
renewable
one
is
becoming
mainstream.
Die
Abkehr
von
einer
auf
fossilen
Brennstoffen
beruhenden
Wirtschaft
hin
zu
einer
Wirtschaft
auf
Grundlage
der
erneuerbaren
Energien
wird
zum
Mainstream.
ParaCrawl v7.1
Within
his
role
as
CEO
of
Douwe
Egberts
Master
Blenders,
he
managed
its
move
to
an
independent
company
following
its
divestment
from
Sara
Lee.
Als
CEO
von
Douwe
Egberts
Master
Blenders
verantwortete
er
unter
anderem
die
Verselbstständigung
des
Unternehmens
nach
der
Trennung
von
Sara
Lee.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
divestments
in
Singen
and
Mettmann,
land
and
buildings
that
were
not
part
of
the
divestment
were
reclassified
from
property,
plant,
and
equipment
for
own
use
to
investment
properties.
Im
Rahmen
der
Devestitionenin
Singen
und
Mettmann
wurden
Land
und
Gebäude,
die
nicht
Teil
der
Devestition
waren,
von
den
Sachanlagen
in
die
nicht
betrieblichen
Liegenschaften
reklassiert.
ParaCrawl v7.1
Implementing
these
new
rules
and
tools
can
accelerate
the
overall
trend
in
divestment
from
fossil
fuels,
ensure
a
smooth
transition
to
a
more
resilient,
clean-energy
economy,
and
provide
confidence
and
clarity
for
long-term
investors.
Durch
die
Einführung
solcher
neuen
Regeln
und
Werkzeuge
kann
der
allgemeine
Trend
der
Desinvestition
aus
fossilen
Energieträgern
beschleunigt
und
ein
sanfter
Übergang
hin
zu
einer
widerstandsfähigeren,
saubereren
Wirtschaft
geschaffen
werden.
Auch
langfristige
Investoren
bekommen
dadurch
mehr
Vertrauen
und
Klarheit.
News-Commentary v14
In
2016
the
impact
of
this
debate
included
growing
'divestment'
initiatives
from
a
variety
of
organisations
including
financial
institutions,
charities
and
universities
–Â
moving
their
investments
out
of
fossil
fuel
companies
on
both
moral
and
financial
grounds.
Gewissermaßen
als
Ausläufer
dieser
Debatte
kam
2016
verstärkt
Bewegung
in
die
Anlageportfolios:
Verschiedene
Unternehmen,
darunter
auch
Finanzinstitute,
gemeinnützige
Organisationen
und
Universitäten,
haben
sich
aus
Unternehmen
zurückgezogen,
die
im
Bereich
fossile
Brennstoffe
tätig
sind,
sowohl
aus
ethischen
als
auch
aus
finanziellen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
effort
begins
with
sanctions
on
and
divestment
from
Israeli
firms
operating
in
the
occupied
territories,
followed
by
actions
against
those
that
help
sustain
and
reinforce
the
occupation
in
a
visible
manner.
Zum
Beispiel
beginnt
der
Versuch
mit
Sanktionen
gegenüber
Israel
und
Divestment
aus
israelischen
Firmen,
die
in
den
besetzten
Gebieten
arbeiten.
Dann
folgen
Aktionen
gegen
jene
Firmen
die
die
Besatzung
sichtlich
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Marioglou
has
quoted
examples
of
failed
divestments
from
France,
London
and
Berlin.
Marioglou
hat
Beispiele
für
verunglückte
Verkäufe
gebracht
aus
Frankreich,
London
und
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Some
investors
have
gone
as
far
as
divesting
completely
from
this
highly
carbon-intensive
sector.
Manche
Anleger
haben
sich
sogar
komplett
von
diesem
kohlenstoffintensiven
Sektor
abgewendet.
ParaCrawl v7.1
Ireland
is
to
be
the
world’s
first
country
to
divest
public
money
from
fossil
fuels.
Schweden
solle
weltweit
das
erste
Land
sein,
das
von
fossilen
Brennstoffen
unabhängig
wird.
WikiMatrix v1
Mainstream
churches
have
divested
from
companies
profiting
from
the
occupation.
Große
Kirchen
haben
Investments
aus
den
Gesellschaften
zurückgezogen,
die
von
der
Besatzung
profitieren.
ParaCrawl v7.1
By
2013,
Vanderbilt
administrators
had
caved
in
to
the
public
outcry
and
divested
from
EMVest.
Durch
2013,
Vanderbilt
Administratoren
war
der
öffentliche
Aufschrei
nachgegeben
und
entkleidet
von
EMVest.
ParaCrawl v7.1
As
a
preliminary
to
making
sensitive
decisions,
we
need
to
divest
decision-making
from
feelings
of
dualism.
Wollen
wir
sensible
Entscheidungen
treffen,
müssen
wir
zunächst
den
Entscheidungsprozess
von
allen
dualistischen
Gefühle
befreien.
ParaCrawl v7.1
Ostrowski
and
his
fellow
Executive
Board
members
reorganized
the
portfolio
and
divested
from
declining
businesses.
Ostrowski
und
seine
Vorstandskollegen
ord-
neten
das
Portfolio
neu
und
trennten
sich
von
schrumpfenden
Geschäften.
ParaCrawl v7.1
As
Pope
Francis
visited
the
Philippines,
environmentalists
and
Filipino
organizations
upped
their
calls
for
the
Pope
to
divest
the
Vatican
from
fossil
fuels.
Anlässlich
des
Besuchs
von
Papst
Franziskus
auf
den
Philippinen
verstärkten
Umweltschützer
und
philippinische
Organisationen
ihren
Appell
an
den
Vatikan,
sich
von
der
Förderung
fossiler
Kraftstoffe
zu
distanzieren.
GlobalVoices v2018q4
As
the
drive
to
divest
from
fossil
fuels
picks
up
speed,
such
panicky
responses
are
becoming
increasingly
common.
Nun,
da
die
Bewegung
zum
Ausstieg
aus
Investitionen
in
fossile
Brennstoffe
in
Schwung
kommt,
nimmt
auch
die
Zahl
derartiger
Panikreaktionen
zu.
News-Commentary v14
Before
divesting
from
tobacco
companies,
Harvard
wrote
to
them,
requesting
that
they
address
the
ethical
issues
involved
in
selling
tobacco
and
their
adherence
to
World
Health
Organization
guidelines.
Bevor
Harvard
Anteile
an
Tabakfirmen
verkaufte,
schrieb
die
Universität
die
Tabakkonzerne
an
und
bat
sie
um
eine
Stellungnahme
zu
den
ethischen
Themen
des
Verkaufs
von
Tabak
und
ihre
Befolgung
der
Richtlinien
der
Weltgesundheitsorganisation.
News-Commentary v14
Meanwhile,
individuals
and
civil-society
groups
continue
to
demand
that
companies,
universities,
and
other
institutions
divest
from
fossil
fuels
and
invest
in
renewable
energy.
Zugleich
fordern
Einzelne
und
zivilgesellschaftliche
Gruppen
weiter,
dass
Unternehmen,
Universitäten
und
andere
Einrichtungen
ihre
Beteiligungen
an
fossilen
Brennstoffen
abstoßen
und
in
erneuerbare
Energien
investieren.
News-Commentary v14