Übersetzung für "Distribution opportunity" in Deutsch
But
mobility
and
waste
are
also
social
issues,
as
they
are
both
linked
to
the
distribution
of
opportunity
and
quality
of
life.Â
Mobilität
und
Abfall
seien
aber
auch
soziale
Themen,
da
es
immer
um
die
Verteilung
der
Lebenschancen
und
–qualität
gehe.
ParaCrawl v7.1
In
Germany
around
25
percent
of
income
disparity
is
due
to
the
unequal
distribution
of
opportunity.
In
Deutschland
lassen
sich
etwa
25
Prozent
der
beobachteten
Einkommensungleichheit
auf
die
ungleiche
Verteilung
von
Chancen
zurückführen.
ParaCrawl v7.1
These
hubs
provide
the
ideal
environment
for
effective
content
aggregation,
exchange,
storage,
management
and
distribution
and
the
opportunity
for
you
to
interconnect
with
a
growing
community
of
content
owners
and
distributors.
Diese
Hubs
bieten
das
ideale
Umfeld
für
eine
effektive
Aggregation
von
Content
sowie
dessen
Austausch,
Speicherung,
Verwaltung
und
Verteilung.
Sie
ermöglichen
es
Ihnen
zudem,
mit
einer
wachsenden
Community
aus
Inhaltseigentümern
und
-distributoren
zu
interagieren.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
unfairly
distributed
opportunities
and
a
lack
of
balance
of
interests.
Hinzu
kommen
ungerecht
verteilte
Chancen
und
ein
fehlender
Interessenausgleich.
WikiMatrix v1
Please
contact
us
for
distribution
opportunities.
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
für
die
Vertriebsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
its
rapid
development,
the
American
e-commerce
market
offers
Swiss
exporters
good
distribution
opportunities.
Aufgrund
seiner
rasanten
Entwicklung
bietet
der
US-amerikanische
E-Commerce-Markt
Schweizer
Exporteuren
gute
Vertriebsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Android
apps
have
more
distribution
opportunities
than
on
any
other
mobile
platform.
Unter
Android
bestehen
mehr
Vertriebsmöglichkeiten
als
auf
anderen
Mobilplattformen.
ParaCrawl v7.1
Water
treatment
and
distribution
offers
significant
opportunities
for
Rotork.
Die
Wasseraufbereitung
und
Versorgung
bietet
signifikaten
Möglichkeiten
für
Rotork.
ParaCrawl v7.1
It
is
imperative
that
an
assessment
be
carried
out
of
this
situation,
and
of
the
distribution
of
fishing
opportunities.
Es
muss
unbedingt
eine
Einschätzung
der
Lage
und
der
Verteilung
der
Fangmöglichkeiten
vorgenommen
werden.
Europarl v8
But
this
will
require
a
more
balanced
and
equitable
distribution
of
opportunities
and
the
means
necessary
for
it.
Dies
aber
erfordert
eine
ausgewogenere
und
gerechtere
Verteilung
von
Chancen
und
der
dazu
nötigen
Mittel.
ParaCrawl v7.1
Prioritise
and
distribute
online
sales
opportunities
automatically
based
on
their
value
and
timeliness.
Priorisieren
und
verteilen
Sie
Online-Leads
automatisch,
basierend
auf
deren
Wert
und
Zeitpunkt
der
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
Prioritize
and
distribute
online
sales
opportunities
automatically
based
on
their
value
and
timeliness.
Priorisieren
und
verteilen
Sie
Online-Leads
automatisch,
basierend
auf
deren
Wert
und
Zeitpunkt
der
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
The
unequal
distribution
of
opportunities
between
urban
and
non-urban
areas
will
be
exacerbated
by
demographic
changes.
Die
ungleiche
Chancenverteilung
zwischen
urbanen
und
nicht
urbanen
Räumen
wird
sich
durch
demographische
Veränderungen
verschärfen.
ParaCrawl v7.1
A
more
equal
distribution
of
job
opportunities,
productive
resources
and
assets,
including
education,
is
urgently
needed.
Eine
gerechtere
Verteilung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten,
Produktivkräften
und
-mitteln,
einschließlich
Bildung,
ist
dringend
notwendig.
ParaCrawl v7.1
The
central
aspect
to
the
implementation
of
new
employment
must
be
a
need
to
guarantee
a
fair
distribution
of
job
opportunities
throughout
each
Member
State
through
the
process
of
regionalisation
and
decentralisation.
Der
zentrale
Aspekt
bei
der
Verwirklichung
neuer
beschäftigungspolitischer
Maßnahmen
muß
sein,
auf
dem
Wege
der
Regionalisierung
und
Dezentralisierung
eine
gerechte
Verteilung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
jedem
Mitgliedstaat
zu
gewährleisten.
Europarl v8
As
you
rightly
pointed
out
in
your
question,
Member
States
-
in
this
case
the
United
Kingdom
-
are
responsible
for
distributing
fishing
opportunities
amongst
their
vessels.
Wie
Sie
in
Ihrer
Frage
ganz
richtig
feststellen,
sind
die
Mitgliedstaaten
-
in
diesem
Fall
das
Vereinigte
Königreich
-
für
die
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
auf
ihre
Fischereifahrzeuge
zuständig.
Europarl v8
The
final
distribution
of
fishing
opportunities
must
be
communicated
to
Parliament,
since
adjustments
are
still
being
made
to
them
at
the
moment.
Die
endgültige
Verteilung
der
Fischereimöglichkeiten
ist
dem
Parlament
mitzuteilen,
da
derzeit
noch
Anpassungen
in
dieser
Hinsicht
vorgenommen
werden.
Europarl v8
It
is
alarming,
not
least
for
the
Portuguese
fleet,
that
this
agreement
will
undermine
the
proportionality
and
the
relative
stability
of
the
previous
one
in
terms
of
the
distribution
of
fishing
opportunities
with
other
fleets.
Nicht
zuletzt
für
die
portugiesische
Flotte
ist
es
ein
alarmierendes
Zeichen,
dass
mit
diesem
Abkommen,
denkt
man
die
Aufteilung
der
Fischereimöglichkeiten
unter
den
Flotten,
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Abkommen
die
Verhältnismäßigkeit
und
die
relative
Stabilität
aufs
Spiel
gesetzt
werden.
Europarl v8
A
growing
number
of
people
are
afflicted
by
poverty
because
of
the
inequitable
distribution
of
opportunities,
resources,
incomes
and
access
to
employment
and
to
social
services.
Immer
mehr
Menschen
geraten
auf
Grund
ungleich
verteilter
Chancen,
Ressourcen
und
Einkommen
sowie
eines
ungleichen
Zugangs
zu
Arbeitsplätzen
und
sozialen
Dienstleistungen
in
Armut.
MultiUN v1
The
focus
should
be
on
fostering
active
participation,
so
as
to
reduce
the
waste
of
human
resources
and
to
achieve
a
fair
distribution
of
opportunities.
Dabei
sollte
vor
allem
eine
aktive
Partizipation
gefördert
werden,
um
so
die
Vergeudung
von
Humanressourcen
zu
verringern
und
zu
einer
gerechten
Verteilung
der
Chancen
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
The
challenges
-
The
overarching
challenge
for
public
policy
that
emerges
from
the
NAPs/incl
is
to
ensure
that
the
main
mechanisms
which
distribute
opportunities
and
resources
–
the
labour
market,
the
tax
system,
the
systems
providing
social
protection,
education,
housing,
health
and
other
services
–
become
sufficiently
universal
to
address
the
needs
of
those
who
are
at
risk
of
poverty
and
social
exclusion
and
to
enable
them
to
access
their
fundamental
rights.
Die
Herausforderungen
-
Die
übergreifende
Herausforderung
für
öffentliche
Politiken,
die
sich
aus
den
NAP
(Eingliederung)
ergibt,
besteht
darin,
zu
garantieren,
daß
die
Hauptmechanismen,
die
Chancen
und
Ressourcen
verteilen
–
der
Arbeitsmarkt,
das
Steuersystem,
die
Systeme
des
sozialen
Schutzes,
der
Ausbildung,
des
Wohnungswesens,
der
Gesundheit
und
anderer
Dienste
–
universell
genug
werden,
um
die
Bedürfnisse
von
jenen
anzusprechen,
die
dem
Risiko
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
ausgesetzt
sind,
und
ihnen
zu
ermöglichen,
ihre
Grundrechte
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
removal
of
TV2’s
historical
business
advantage
with
the
switch-off
of
analogue
terrestrial
TV
and
the
introduction
of
DTT
(digital
terrestrial
television)
has
led
to
more
equal
distribution
of
opportunities
since
November
2009.
Der
Wegfall
des
historischen
Wettbewerbsvorteils
von
TV2
durch
die
Abschaltung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
und
die
Einführung
von
DTT
(digitales
terrestrisches
Fernsehen)
hat
seit
November
2009
eine
gleiche
Chancenverteilung
bewirkt.
DGT v2019
Any
such
reallocation
should
not
prejudice
allocation
keys
for
the
distribution
of
fishing
opportunities
amongst
Member
States
in
accordance
with
relative
stability
and
should
be
without
prejudice
to
the
competences
attributed
to
the
Member
States
by
Article
20(5)
of
Council
Regulation
(EC)
No
2371/2002
of
20
December
2002
on
the
conservation
and
sustainable
exploitation
of
fisheries
resources
under
the
Common
Fisheries
Policy
[2].
Eine
solche
Umverteilung
sollte
die
Verteilungsschlüssel
für
die
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
auf
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
relativen
Stabilität
sowie
die
mit
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
des
Rates
vom
20.
Dezember
2002
über
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
[2]
auf
die
Mitgliedstaaten
übertragenen
Zuständigkeiten
unberührt
lassen.
DGT v2019
This
reallocation
of
fishing
opportunities
shall
not
prejudice
allocation
keys
for
the
distribution
of
fishing
opportunities
amongst
Member
States
in
accordance
with
relative
stability.
Von
dieser
Neuzuweisung
der
Fangmöglichkeiten
bleiben
die
Verteilungsschlüssel
für
die
Aufteilung
der
Fangmöglichkeiten
unter
den
Mitgliedstaaten
nach
dem
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
unberührt.
DGT v2019
They
are
deeply
concerned
that
Europe
2020
does
not
take
into
account
existing
socio-economic
disparities
and
the
uneven
distribution
of
opportunities
between
and
within
regions
and
cities.
Sie
sind
äußerst
besorgt
darüber,
dass
in
der
EU-2020-Strategie
den
bestehenden
sozioökonomischen
Unterschieden
und
der
ungleichen
Chancenverteilung
zwischen
und
innerhalb
der
Regionen
und
Städte
nicht
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
overarching
challenge
for
public
policy
is
to
ensure
that
the
main
mechanisms
which
distribute
opportunities
and
resources
-
the
labour
market,
the
tax
system,
the
systems
providing
social
protection,
education,
housing,
health,
and
other
services
-
become
sufficiently
universal
in
the
context
of
structural
changes
to
address
the
needs
of
those
individuals,
both
men
and
women,
who
are
most
at
risk
of
poverty
and
social
exclusion
and
to
enable
them
to
access
their
fundamental
rights.
Die
übergeordnete
Herausforderung
für
die
öffentliche
Politik
besteht
darin,
sicherzustellen,
dass
die
wichtigsten
Mechanismen
zur
Verteilung
von
Möglichkeiten
und
Ressourcen
–
der
Arbeitsmarkt,
die
Steuersysteme,
die
Systeme
für
Sozialschutz,
Bildung,
Wohnen,
Gesundheit
und
andere
Dienste
–
im
Kontext
der
Strukturänderungen
universell
genug
werden,
um
die
Bedürfnisse
der
Menschen
-
Männer
wie
Frauen
-
zu
erfüllen,
die
am
stärksten
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
bedroht
sind,
und
ihnen
den
Zugang
zu
ihren
Grundrechten
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Defence
of
the
weak,
a
fair
distribution
of
opportunities
to
lead
a
life
in
dignity,
freedom
for
each
person
to
express
their
potential,
these
are
the
things
that
give
the
measure
of
our
European
civilisation.
Schutz
der
Schwächsten,
faire
Chancen
für
alle
auf
ein
Leben
in
Würde
und
freie
Entfaltung
des
eigenen
persönlichen
Potenzials
sind
die
Werte,
an
denen
sich
die
europäische
Zivilisation
messen
muss.
TildeMODEL v2018