Übersetzung für "Distribution of dividends" in Deutsch
The
distribution
of
dividends
can
be
limited
by
the
need
to
prioritize
retirement
of
shareholder
loans.
Dividendenausschüttungen
können
durch
den
Vorrang
der
Tilgung
von
Gesellschafterdarlehen
eingeschränkt
sein.
ParaCrawl v7.1
This
will
continue
to
be
reflected
in
the
distribution
of
higher
dividends
in
future.
Das
wird
sich
auch
zukünftig
in
der
Ausschüttung
höherer
Dividenden
niederschlagen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
set
up
a
system
for
the
regular
distribution
of
dividends.
Ausserdem
richtete
sie
eine
regelmäßige
Ausschüttung
von
Dividenden
ein.
ParaCrawl v7.1
The
distribution
of
dividends
can
be
limited
by
the
prioritization
of
retirement
of
shareholder
loans.
Dividendenausschüttungen
können
durch
den
Vorrang
der
Tilgung
von
Gesellschafterdarlehen
eingeschränkt
sein.
ParaCrawl v7.1
The
results
also
allowed
the
distribution
of
dividends
and
special
bonuses
to
the
members.
Das
Ergebnis
erlaube
im
Übrigen
die
Ausschüttung
von
Dividenden
und
Sonderboni
an
Mitglieder.
ParaCrawl v7.1
Dexia
SA
shall
refrain
from
the
distribution
of
dividends
on
its
ordinary
shares
until
31
December
2011.
Dexia
SA
wird
es
bis
zum
31.
Dezember
2011
unterlassen,
Dividenden
auf
ihre
Stammaktien
auszuschütten.
DGT v2019
Dexia
SA
will
refrain
from
the
distribution
of
dividends
on
ordinary
shares
until
31
December
2011.
Dexia
SA
wird
es
bis
zum
31.
Dezember
2011
unterlassen,
Dividenden
auf
ihre
Stammaktien
auszuschütten.
DGT v2019
Distribution
of
dividends
is
not
guaranteed,
and
the
decision
is
usually
based
upon
the
needs
of
a
corporation.
Dividendenausschüttung
wird
nicht
garantiert,
und
die
Entscheidung
basiert
normalerweise
nach
den
Notwendigkeiten
einer
entreprise.
ParaCrawl v7.1
Despite
this,
the
Board
of
Management
and
the
Supervisory
Board
proposed
the
distribution
of
dividends
at
the
prior-year
level
to
the
shareholders
of
KSB
AG.
Dennoch
schlugen
Vorstand
und
Aufsichtsrat
den
Aktionären
der
KSB
AG
eine
Dividendenausschüttung
in
Vorjahreshöhe
vor.
ParaCrawl v7.1
The
shareholders
of
TAKKT
AG
today
approved
the
distribution
of
dividends
equal
to
EUR
36.1
million.
Die
Aktionäre
der
TAKKT
AG
haben
heute
der
Ausschüttung
einer
Dividende
von
36,1
Millionen
Euro
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
Shareholders'
Meeting
of
TAKKT
AG
today
approved
the
distribution
of
dividends
of
EUR
32.8
million.
Die
Hauptversammlung
der
TAKKT
AG
hat
heute
die
Ausschüttung
einer
Dividende
von
32,8
Millionen
Euro
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
Preference
shares
carry
voting
rights
only
in
extraordinary
general
meetings
and
in
ordinary
general
meetings
concerning
the
distribution
of
dividends.
Die
Vorzugsaktien
sind
nur
in
der
außerordentlichen
Hauptversammlung
und
im
Falle
von
allgemeinen
ordentlichen
Beratungen
über
die
Verwendung
der
Gewinne
mit
einem
Stimmrecht
ausgestattet.
DGT v2019
The
objectives
are
clear:
to
remove
tax
barriers
to
companies
carrying
out
cross-border
transactions
and
to
create
conditions
in
which
the
large
multinational
corporations
operate
within
a
single
regime
covering
the
distribution
of
dividends
and
cross-border
offsetting
of
profits
and
losses,
thereby
facilitating
cross-border
restructuring
operations
and
merger
and
acquisition
operations.
Die
Ziele
sind
klar:
die
Beseitigung
von
steuerlichen
Hindernissen
für
Unternehmen
bei
der
Durchführung
von
grenzüberschreitenden
Transaktionen
und
die
Schaffung
von
Bedingungen,
damit
die
großen
multinationalen
Konzerne
nach
einheitlichen
Regeln
tätig
sein
können,
die
die
Verteilung
von
Dividenden
und
den
grenzübergreifenden
Ausgleich
von
Gewinnen
und
Verlusten
ermöglichen
und
so
grenzüberschreitende
Umstrukturierungen
sowie
Fusions-
und
Übernahmeaktivitäten
erleichtern.
Europarl v8
Further,
a
coupon
tax
is
levied
on
the
coupons
of
securities
or
documents
equal
to
securities
issued
by
a
‘national’
at
a
rate
of
4
%
on
any
distribution
of
dividends
or
profit
shares.
Des
Weiteren
wird
eine
Couponsteuer
auf
die
Coupons
der
von
einem
Inländer
ausgegebenen
Wertpapiere
und
auf
den
ihnen
gleichgestellten
Urkunden
in
Höhe
von
4
%
auf
jede
Ausschüttung
von
Dividenden
oder
Gewinnbeteiligungen
fällig.
DGT v2019
It
is
levied
at
the
rate
of
4
%
on
any
distribution
of
dividends
or
profit
shares
(including
distributions
in
the
form
of
shares).
Sie
wird
zu
einem
Satz
von
4
%
auf
jede
Ausschüttung
von
Dividenden
oder
Ausgabe
von
Genussscheinen
(einschließlich
Ausschüttungen
in
Form
von
Aktien)
erhoben.
DGT v2019
Under
Liechtenstein
legislation,
a
coupon
tax
is
levied
on
the
coupons
of
securities
or
documents
equal
to
securities
issued
by
a
‘national’
at
a
rate
of
4
%
on
any
distribution
of
dividends
or
profit
shares.
Nach
liechtensteinischem
Recht
wird
auf
die
Coupons
der
von
einem
Inländer
ausgegebenen
Wertpapiere
und
auf
die
ihnen
gleichgestellten
Urkunden
eine
Steuer
in
Höhe
von
4
%
auf
ausgeschüttete
Dividenden
oder
Genussscheine
erhoben.
DGT v2019
Moreover,
the
requirements
related
to
a
limited
liability
company’s
distribution
of
dividends
must
be
met
[67].
Außerdem
müssen
die
Anforderungen
hinsichtlich
der
Verpflichtungen
einer
Kapitalgesellschaft
zur
Ausschüttung
von
Dividenden
erfüllt
werden
[67].
DGT v2019
In
addition,
some
stakeholders
were
of
the
opinion
that
the
reduction
of
the
minimum
capital
requirement
should
be
accompanied
by
appropriate
measures
e.g.
a
solvency
test
or
restrictions
on
the
distribution
of
dividends.
Darüber
hinaus
waren
einige
Interessenträger
der
Auffassung,
dass
bei
einer
Verringerung
des
Mindestkapitals
auch
geeignete
flankierende
Maßnahmen
wie
Solvenztests
oder
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Ausschüttung
von
Dividenden
vorgesehen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
investments
were
therefore
made
under
the
same
conditions
since
FSIH
and
DII
bear
the
same
risk
and
enjoy
proportional
distribution
of
dividends
and
increase
in
the
value
of
their
subsidiary.
Die
Beschreibung
der
SOGEPA
und
der
FSIH
zeigt,
dass
die
Behörden
bei
den
Beteiligungen
der
SOGEPA
und
der
FSIH
eine
ganz
entscheidende
Rolle
spielen.
DGT v2019
Distribution
of
stockholder
dividends
is
a
matter
for
income
tax
and
must
not
be
drawn
into
discussions
about
taxation
of
corporate
gains.
Die
Behandlung
von
Gewinnausschüttungen
an
Aktieninhaber
ist
eine
Frage
der
Einkommensteuer,
die
für
die
Debatte
über
die
Besteuerung
von
Gesellschaftsgewinnen
als
solchen
nicht
relevant
ist.
TildeMODEL v2018
In
practical
terms,
national
supervisors
should
set
these
requirements
through
their
existing
supervisory
powers
in
the
form
of
additional
buffers
which
prevent
the
distribution
of
dividends
or
bonuses
pending
the
recapitalisation.
In
der
Praxis
würde
die
jeweilige
nationale
Bankenaufsicht
diese
Anforderungen
im
Rahmen
ihrer
aufsichtsrechtlichen
Befugnisse
festsetzen
und
zusätzliche
Vorgaben
machen,
die
bis
zum
Abschluss
der
Rekapitalisierung
die
Ausschüttung
von
Dividenden
und
die
Zahlung
von
Boni
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
concerned
stress
that
the
preferential
shares
are
held
by
the
Belgian
and
French
States
alone,
and
that
the
limits
on
the
distribution
of
dividends
should
relate
only
to
ordinary
shares
and
not
to
preferential
shares
as
that
would
deprive
the
Belgian
and
French
States
of
their
right
to
a
dividend
on
their
investment;
Die
beteiligten
Mitgliedstaaten
betonen,
dass
die
Vorzugsaktien
nur
vom
belgischen
Staat
und
vom
französischen
Staat
gehalten
werden
und
Einschränkungen
bei
Dividendenausschüttungen
nur
für
Stammaktien,
nicht
aber
für
Vorzugsaktien
gelten
dürfen,
da
Belgien
und
Frankreich
sonst
um
den
Dividendenanspruch
für
ihre
Anlage
gebracht
werden.
DGT v2019
The
commitments
set
out
in
the
previous
paragraphs
do
not
prevent
the
distribution
of
dividends
linked
to
the
preferential
shares
held
by
the
Belgian
and
French
States.
Durch
die
Verpflichtungen
in
den
vorstehenden
Absätzen
wird
die
Dividendenausschüttung
für
die
von
Belgien
und
Frankreich
gehaltenen
Vorzugsaktien
nicht
gehemmt.
DGT v2019