Übersetzung für "Distinguish myself" in Deutsch
I
might
be
able
to
distinguish
myself.
Dann
kann
ich
zeigen,
was
in
mir
steckt!
OpenSubtitles v2018
As
far
as
I
remember,
I
have
always
been
convinced
that
I
would
distinguish
myself
from
the
others.
Ich
war
immer
überzeugt,
dass
ich
mich
irgendwann
irgendwie
hervorheben
würde.
OpenSubtitles v2018
That's
the
only
way
I'll
ever
distinguish
myself.
Nur
so
kann
ich
mich
hervorheben.
OpenSubtitles v2018
But
I
saw
the
FBI
as
a
place
where
I
could
distinguish
myself.
Ich
glaubte,
dass
ich
mich
beim
FBI
beweisen
kann.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
distinguish
myself
from
the
masses?
Wie
kann
ich
mich
von
der
Masse
unterscheiden?
ParaCrawl v7.1
How
do
I
distinguish
myself
as
an
individual
and
as
a
scientist?
Was
zeichnet
mich
als
Person
und
Wissenschaftler
aus?
CCAligned v1
How
can
I
distinguish
myself
from
other
exhibitors
with
my
invitation?
Wie
hebe
ich
mich
mit
meiner
Einladung
von
den
anderen
Ausstellern
ab?
ParaCrawl v7.1
As
a
competent
partner
for
development
issues
I
distinguish
myself
in
the
following
characteristics:
Als
kompetenter
Partner
für
Fragen
der
Entwicklungszusammenarbeit
zeichne
ich
mich
insbesondere
durch
folgende
Eigenschaften
aus:
ParaCrawl v7.1
At
last
I
was
able
to
distinguish
myself
completely,
as
I
do
every
day
when
I
look
at
myself.
Endlich
konnte
ich
mich
vollkommen
erkennen,
wie
täglich,
wenn
ich
in
den
Spiegel
blicke.
ParaCrawl v7.1
And
now
I
want
to
distinguish
myself,
separate
myself
from
that
fast
and
hard
articulation
of
sounds.
Jetzt
will
ich
mich
abheben,
abgrenzen
von
der
Schnelligkeit
und
dem
harten
Klang
deiner
Laute.
ParaCrawl v7.1
If
speaking
of
him
to
a
third
party,
you
may
call
him
Mr.
Stevens
Sr.
To
distinguish
him
from
myself.
Wenn
Sie
zu
einem
Dritten
von
ihm
sprechen,
wollen
Sie
ihn...
als
Mr.
Stevens
Sr.
bezeichnen,
um
ihn
von
mir
zu
unterscheiden.
OpenSubtitles v2018
I
do
wish
to
distinguish
myself,
sir,
but
the
truth
is
I
have
no
commission
as
yet.
Ich
würde
mich
gerne
auszeichnen,
Sir.
Aber
derzeit
habe
ich
keine
Kommission
und
manchmal
glaube
ich,
ich
werde
niemals
ein
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Abstractly
considered
they
are
external,
[that
is]
in
so
far
as
I
can
distinguish
them
from
myself,
the
simple
Ego.
Nach
der
abstrakten
Bestimmung
sind
sie
schon
insofern
äußerlich,
als
ich
sie
von
mir,
dem
einfachen
Ich,
unterscheiden
kann.
ParaCrawl v7.1
With
the
pressure
off
to
distinguish
myself
in
self-directed
endeavors,
I
started
to
lead
a
more
normal
life.
Mit
dem
Druck,
mich
in
selbstgesteuerten
Bemühungen
zu
unterscheiden,
fing
ich
an,
ein
normaleres
Leben
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
To
distinguish
myself
from
the
Democratic
and
Republican
candidates,
I
would
first
determine
what
those
two
parties
stood
for
and
then
pick
the
opposite
position.
Um
mich
von
den
demokratischen
und
republikanischen
Anwärtern
zu
unterscheiden,
würde
ich
zuerst
feststellen
was
jene
zwei
Parteien
für
standen
und
dann
die
gegenüberliegende
Position
auswählen.
ParaCrawl v7.1
If
I
distinguish
myself
for
something
bad
or
outstanding
they
will
say
of
me
above
all
that
it's
"that
Shoah
survivor,"
and
only
later
the
rest
of
it.
Wenn
ich
mich
durch
irgendetwas
Schlechtes
oder
Ungewöhnliches
hervorhebe,
sagen
sie
über
mich
vor
allem,
das
ist
die
aus
der
Shoah
Gerettete,
und
erst
dann
den
ganzen
Rest.
ParaCrawl v7.1
With
the
mBCA
from
seca,
I
can
distinguish
myself
from
the
competition
and
raise
my
profile
for
medical
fitness.”
Mit
dem
mBCA
von
seca
kann
ich
mich
weiter
von
der
Konkurrenz
absetzen
und
mein
Profil
für
medizinische
Fitness
schärfen.“
ParaCrawl v7.1
Consani:
I
would
like
to
distinguish
myself
more
in
the
ERC,
and
that's
a
step
in
this
direction.I
hope
this
will
mean
further
development
in
my
career.
Consani:
Ich
möchte
mich
in
der
ERC
weiter
profilieren,
und
das
ist
ein
Schritt
in
diese
Richtung.
Ich
hoffe,
dass
dies
eine
Weiterentwicklung
in
meiner
Karriere
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
The
Daystar
of
eternal
Guidance
beareth
me
witness:
Had
it
been
in
my
power,
I
would
have,
under
no
circumstances,
consented
to
distinguish
myself
amongst
men,
for
the
Name
I
bear
utterly
disdaineth
to
associate
itself
with
this
generation
whose
tongues
are
sullied
and
whose
hearts
are
false.
Die
Sonne
ewiger
Führung
legt
Zeugnis
für
mich
ab.
Hätte
es
in
meiner
Macht
gelegen,
ich
hätte
unter
keinen
Umständen
einigewilligt,
mich
unter
den
Menschen
hervorzutun,
denn
der
Name,
den
ich
trage,
verschmäht
es
ganz
und
gar,
sich
zu
diesem
Geschlecht
zu
gesellen,
dessen
Zunge
befleckt
und
dessen
Herz
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
Now,
as
you
can
see,
I
am...
distinguishing
myself
in
illness.
Wie
Sie
sehen,
mache
ich
mir
jetzt
mit
meiner
Krankheit
einen
Namen.
OpenSubtitles v2018
I
was
promoted
to
Major
after
I
distinguished
myself
in
battle.
Ich
hatte
mich
in
der
Schlacht
bewährt
und
wurde
zum
Major
befördert.
OpenSubtitles v2018
I've
distinguished
myself.
Ich
hab
mich
tapfer
geschlagen.
OpenSubtitles v2018
Apparently
I
had
distinguished
myself
in
these,
for
I
was
offered
a
teaching
assistantship
in
mathematics
in
my
junior
year.
Offenbar
hatte
ich
mich
zeichnet
sich
in
diesen,
denn
ich
war
ein
Lehr-Assistenzzeit
in
Mathematik
in
meinem
Junior-Jahr.
ParaCrawl v7.1
He
later
wrote
of
his
time
at
this
school:
The
first
occasion
on
which
I
distinguished
myself
was
when
I
was
in
one
of
the
fourth
forms.
Er
schrieb
später
über
seine
Zeit
an
dieser
Schule:
Die
erste
Gelegenheit,
auf
die
ich
mich
zeichnet
war,
als
ich
war
in
einer
der
vierten
Formen.
ParaCrawl v7.1