Übersetzung für "Distinguish myself" in Deutsch

I might be able to distinguish myself.
Dann kann ich zeigen, was in mir steckt!
OpenSubtitles v2018

As far as I remember, I have always been convinced that I would distinguish myself from the others.
Ich war immer überzeugt, dass ich mich irgendwann irgendwie hervorheben würde.
OpenSubtitles v2018

That's the only way I'll ever distinguish myself.
Nur so kann ich mich hervorheben.
OpenSubtitles v2018

But I saw the FBI as a place where I could distinguish myself.
Ich glaubte, dass ich mich beim FBI beweisen kann.
OpenSubtitles v2018

How can I distinguish myself from the masses?
Wie kann ich mich von der Masse unterscheiden?
ParaCrawl v7.1

How do I distinguish myself as an individual and as a scientist?
Was zeichnet mich als Person und Wissenschaftler aus?
CCAligned v1

How can I distinguish myself from other exhibitors with my invitation?
Wie hebe ich mich mit meiner Einladung von den anderen Ausstellern ab?
ParaCrawl v7.1

As a competent partner for development issues I distinguish myself in the following characteristics:
Als kompetenter Partner für Fragen der Entwicklungszusammenarbeit zeichne ich mich insbesondere durch folgende Eigenschaften aus:
ParaCrawl v7.1

At last I was able to distinguish myself completely, as I do every day when I look at myself.
Endlich konnte ich mich vollkommen erkennen, wie täglich, wenn ich in den Spiegel blicke.
ParaCrawl v7.1

And now I want to distinguish myself, separate myself from that fast and hard articulation of sounds.
Jetzt will ich mich abheben, abgrenzen von der Schnelligkeit und dem harten Klang deiner Laute.
ParaCrawl v7.1

If speaking of him to a third party, you may call him Mr. Stevens Sr. To distinguish him from myself.
Wenn Sie zu einem Dritten von ihm sprechen, wollen Sie ihn... als Mr. Stevens Sr. bezeichnen, um ihn von mir zu unterscheiden.
OpenSubtitles v2018

I do wish to distinguish myself, sir, but the truth is I have no commission as yet.
Ich würde mich gerne auszeichnen, Sir. Aber derzeit habe ich keine Kommission und manchmal glaube ich, ich werde niemals ein Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Abstractly considered they are external, [that is] in so far as I can distinguish them from myself, the simple Ego.
Nach der abstrakten Bestimmung sind sie schon insofern äußerlich, als ich sie von mir, dem einfachen Ich, unterscheiden kann.
ParaCrawl v7.1

With the pressure off to distinguish myself in self-directed endeavors, I started to lead a more normal life.
Mit dem Druck, mich in selbstgesteuerten Bemühungen zu unterscheiden, fing ich an, ein normaleres Leben zu führen.
ParaCrawl v7.1

To distinguish myself from the Democratic and Republican candidates, I would first determine what those two parties stood for and then pick the opposite position.
Um mich von den demokratischen und republikanischen Anwärtern zu unterscheiden, würde ich zuerst feststellen was jene zwei Parteien für standen und dann die gegenüberliegende Position auswählen.
ParaCrawl v7.1

If I distinguish myself for something bad or outstanding they will say of me above all that it's "that Shoah survivor," and only later the rest of it.
Wenn ich mich durch irgendetwas Schlechtes oder Ungewöhnliches hervorhebe, sagen sie über mich vor allem, das ist die aus der Shoah Gerettete, und erst dann den ganzen Rest.
ParaCrawl v7.1

With the mBCA from seca, I can distinguish myself from the competition and raise my profile for medical fitness.”
Mit dem mBCA von seca kann ich mich weiter von der Konkurrenz absetzen und mein Profil für medizinische Fitness schärfen.“
ParaCrawl v7.1

Consani: I would like to distinguish myself more in the ERC, and that's a step in this direction.I hope this will mean further development in my career.
Consani: Ich möchte mich in der ERC weiter profilieren, und das ist ein Schritt in diese Richtung. Ich hoffe, dass dies eine Weiterentwicklung in meiner Karriere bedeutet.
ParaCrawl v7.1

The Daystar of eternal Guidance beareth me witness: Had it been in my power, I would have, under no circumstances, consented to distinguish myself amongst men, for the Name I bear utterly disdaineth to associate itself with this generation whose tongues are sullied and whose hearts are false.
Die Sonne ewiger Führung legt Zeugnis für mich ab. Hätte es in meiner Macht gelegen, ich hätte unter keinen Umständen einige­willigt, mich unter den Menschen hervorzutun, denn der Name, den ich trage, verschmäht es ganz und gar, sich zu diesem Geschlecht zu gesellen, dessen Zunge befleckt und dessen Herz falsch ist.
ParaCrawl v7.1

Now, as you can see, I am... distinguishing myself in illness.
Wie Sie sehen, mache ich mir jetzt mit meiner Krankheit einen Namen.
OpenSubtitles v2018

I was promoted to Major after I distinguished myself in battle.
Ich hatte mich in der Schlacht bewährt und wurde zum Major befördert.
OpenSubtitles v2018

I've distinguished myself.
Ich hab mich tapfer geschlagen.
OpenSubtitles v2018

Apparently I had distinguished myself in these, for I was offered a teaching assistantship in mathematics in my junior year.
Offenbar hatte ich mich zeichnet sich in diesen, denn ich war ein Lehr-Assistenzzeit in Mathematik in meinem Junior-Jahr.
ParaCrawl v7.1

He later wrote of his time at this school: The first occasion on which I distinguished myself was when I was in one of the fourth forms.
Er schrieb später über seine Zeit an dieser Schule: Die erste Gelegenheit, auf die ich mich zeichnet war, als ich war in einer der vierten Formen.
ParaCrawl v7.1