Übersetzung für "Dispel fear" in Deutsch
This
helps
to
dispel
the
fear
of
the
unknown.
Dies
hilft,
die
Furcht
vor
dem
Unbekannten
zu
vertreiben.
ParaCrawl v7.1
Only
knowledge
can
dispel
that
fear.
Nur
Wissen
kann
diese
Angst
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
The
Teacher
wishes
to
dispel
fear.
Der
Lehrer
wünscht,
Furcht
zu
vertreiben.
ParaCrawl v7.1
The
fastest
way
to
dispel
a
baseless
fear
is
to
challenge
it.
Der
schnellste
Weg,
eine
grundlose
Furcht
beiseite
zu
räumen,
ist
sie
zu
hinterfragen.
ParaCrawl v7.1
Given
these
elements
their
proper
emphasis
will
go
some
way
to
dispel
the
fear
of
the
citizen
that
EMU
is
subject
only
to
dry,
inhumane
monetary
criteria.
Eine
angemessene
Berücksichtigung
dieser
Elemente
wird
dazu
beitragen,
die
Befürchtungen
der
Bürger
zu
zerstreuen,
die
WWU
sei
einzig
und
allein
Gegenstand
eines
trockenen
und
unmenschlichen
Währungskriteriums.
Europarl v8
It
therefore
seems
to
me
to
be
very
important
that,
moving
beyond
the
directive
we
are
approving,
all
of
those
involved
in
this
frontier
sector
should
undertake
to
enhance
the
information
available
in
such
a
way
as
make
it
easier
to
understand
and
dispel
the
fear
that
comes
with
ignorance.
Es
erscheint
mir
daher
sehr
wichtig,
daß
sich
alle
Beteiligten
unabhängig
von
der
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
in
diesem
komplexen
Grenzbereich
verpflichten,
die
Informationstätigkeit
zu
intensivieren
und
die
auf
Unkenntnis
beruhenden
Ängste
zu
beseitigen.
Europarl v8
We
have
decided
to
release
a
series
of
clips
and
segments
over
the
Internet
to
help
dispel
the
fear
associated
with
2012
and
raise
awareness
for
our
project.
Wir
haben
uns
entschieden
eine
Reihe
von
Clips
und
Abschnitten
über
das
Internet
zu
veröffentlichen
um
dabei
zu
helfen
die
Angst
zu
zerstreuen,
die
mit
2012
verbunden
ist
und
das
Bewusstsein
für
unser
Projekt
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
With
unconditional
love
for
Gaia
and
every
sentient
being
on
her
planetary
body,
far
distant
civilizations
whose
vastness
and
power
are
beyond
your
imagining
are
beaming
intensive
light
to
dispel
fear
so
every
heart
can
open
to
love.
In
bedingungsloser
LIEBE
für
Gaia
und
jedes
empfindungsfähige
Wesen
auf
deren
planetarem
Körper
strahlen
Zivilisationen
aus
weit
entfernten
Regionen,
deren
unermessliche
Ausdehnung
und
Macht
über
eure
Vorstellungskraft
hinausgehen,
intensives
LICHT
zu
euch
aus,
um
eure
Ängste
zu
verbannen,
sodass
ein
jedes
Herz
sich
der
LIEBE
öffnen
kann.
ParaCrawl v7.1
One
description
of
an
enlightened
person
is
someone
who
helps
dispel
other
people's
fear.
Eines
der
Merkmale
eines
erleuchteten
Menschen
ist
die
Eigenschaft,
anderen
zu
helfen
ihre
Angst
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
Such
confirmation
can
be
sought,
inter
alia,
to
dispel
their
fear
to
cease
to
exist,
or
to
alleviate
the
pain
that
people
love
death
resulted.
Diese
Bestätigung
kann
gesucht
werden,
unter
anderem,
um
seine
Angst
zu
bestehen
aufhört,
oder
der
Schmerz,
der
Tod
geliebter
Menschen
bestimmt
hat,
beruhigen
zu
zerstreuen.
ParaCrawl v7.1
In
Greenland
they
sing
to
dispel
fear,
because
spirits
come
in
silent.
In
Grönland
singen
sie,
um
die
Angst
zu
vertreiben,
denn
in
der
Stille
kommen
die
Geister.
ParaCrawl v7.1
You
can
give
comfort
where
it
is
needed,
and
anything
you
can
do
to
dispel
fear
will
strengthen
the
Light
and
deny
the
dark
such
energy.
Ihr
könnt
Trost
spenden,
wo
er
benötigt
wird,
und
alles,
was
ihr
dafür
tun
könnt,
Ängste
zu
zerstreuen,
wird
die
Wirkung
des
LICHTS
verstärken
und
den
Dunkelmächten
diese
Energie
verweigern.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
he
showed
them
that
his
body
consisted
of
flesh
and
bones
and
even
ate
fish
and
drank
something
in
order
to
dispel
the
fear
of
the
Disciples
that
he
was
a
spirit.
Im
Gegenteil,
er
zeigte
ihnen,
dass
sein
Körper
aus
Fleisch
und
Knochen
bestand
und
hat
sogar
Fisch
gegessen
und
etwas
getrunken,
um
die
Befürchtung
der
Jünger,
er
sei
ein
Geist,
auszuräumen.
ParaCrawl v7.1
Your
interconnectedness
with
all
souls
in
this
universe
will
help
dispel
the
fear
that
non-illumined
individuals
succumb
to.
Eure
wechselseitige
Verbundenheit
mit
allen
Seelen
in
diesem
Universum
wird
dabei
helfen
die
Angst
zu
vertreiben,
der
nicht
erleuchtete
Individuen
erliegen.
ParaCrawl v7.1
Often
just
reading
a
book
or
two
on
the
subject
will
be
enough
to
dispel
the
fear
so
that
you're
able
to
take
action.
Oft
reicht
es,
ein
oder
zwei
Bücher
über
das
Fach
zu
lesen,
um
die
Angst
zu
zerstreuen,
so
dass
man
beginnen
kann,
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
When
they
cuddle
or
squeeze
it,
the
doll's
head
lights
up
and
helps
to
dispel
the
natural
fear
of
the
dark.
Beim
Umarmen
oder
Drücken
leuchtet
das
Köpfchen
des
Puppenwichtels
und
hilft
die
natürliche
Angst
vor
der
Dunkelheit
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
One
description
of
an
enlightened
person
is
someone
who
helps
dispel
other
people’s
fear.
Eines
der
Merkmale
eines
erleuchteten
Menschen
ist
die
Eigenschaft,
anderen
zu
helfen
ihre
Angst
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
Regional
policy
is
an
important
means
of
dispelling
such
fears.
Die
Regionalpolitik
ist
ein
wichtiges
Instrument,
um
diese
Befürchtungen
zu
entkräften.
Europarl v8
To
dispel
Iran's
fears.
Um
die
Befürchtungen
des
Iran
zu
zerstreuen.
Europarl v8
You
should
sleep
with
me
to
dispel
your
fears.
Sie
sollten
mit
mir
schlafen,
um
lhre
Ängste
zu
vertreiben.
OpenSubtitles v2018
The
presence
of
light
dispels
darkness
and
the
presence
of
love
dispels
fear.
Die
Anwesenheit
von
Licht
beseitigt
Dunkelheit
und
die
Anwesenheit
von
Liebe
beseitigt
Angst.
ParaCrawl v7.1
The
age
of
grace
dispels
all
fear
of
God
?s
judgment
and
Satan
?s
power.
Das
Zeitalter
der
Gnade
vertreibt
alle
Furcht
vor
Gottes
Gericht
und
Satans
Macht.
ParaCrawl v7.1
The
Aventurine
gives
courage,
gives
self-confidence
and
dispels
fears....
Der
Aventurin
macht
Mut,
gibt
Selbstvertrauen
und
vertreibt...
ParaCrawl v7.1
The
Aventurine
gives
courage,
gives
self-confidence
and
dispels
fears....
more...
Der
Aventurin
macht
Mut,
gibt
Selbstvertrauen
und
vertreibt...
mehr...
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
dispel
everyone's
fears.
Ich
wollte
die
Furcht
von
allen
ausräumen.
ParaCrawl v7.1
Timely
appeal
to
a
specialist,
dispel
false
fears
and
will
not
allow
to
develop
a
serious
disease.
Rechtzeitige
Appell
an
einen
Spezialisten,
zerstreuen
falsche
Ängste
und
lassen
keine
schweren
Krankheiten
zu.
ParaCrawl v7.1
In
the
Buddhist
tradition,
such
people
are
known
as
dispellers
of
fear.
In
der
buddhistischen
Tradition
sind
solche
Menschen
als
"die
Vertreiber
der
Angst"
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Such
an
assumption
does
not
provide
a
good
basis
for
a
spirit
of
cohabitation
that
could
dispel
such
fears.
Diese
Unterstellung
ist
keine
gute
Voraussetzung
für
ein
Miteinander,
das
helfen
könnte,
Ängste
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
to
dispel
these
fears
by
answering
these
common
questions
about
hypnotherapy.
Ich
hoffe,
diese
Furcht
zu
zerstreuen,
indem
ich
diese
allgemeinen
Fragen
über
hypnotherapy
beantworte.
ParaCrawl v7.1
It
is
interesting
to
note
that,
as
the
discussions
have
proceeded,
so
Michel
Rocard's
proposals
have
dispelled
many
fears,
both
among
the
unions
and
among
the
employers,
since
on
the
one
hand
he
is
proposing
to
compensate
for
the
burdens
on
undertakings
and
on
the
other
he
is
not
requiring
any
cut
in
incomes.
Es
ist
interessant,
festzustellen,
daß
die
Vorschläge
von
Michel
Rocard
im
Laufe
der
Diskussionen
zahlreiche
Befürchtungen
ausgelöst
haben,
sowohl
von
seiten
der
Gewerkschaften
als
auch
von
seiten
der
Arbeitgeber,
da
er
einerseits
vorschlägt,
einen
Ausgleich
für
die
Unternehmerlasten
zu
schaffen
und
andererseits
keine
Kürzung
der
Einkommen
fordert.
Europarl v8
For
that
reason
we
require
research,
sufficiently
broad
in
scope,
on
the
safety
of
genetically
manipulated
products,
because
it
is
only
with
scientifically
documented
data,
effectively
disseminated,
that
we
will
dispel
the
fears
of
consumers.
Deshalb
benötigen
wir
auch
große
und
umfassende
Untersuchungen
über
die
Sicherheit
der
gentechnisch
manipulierten
Erzeugnisse,
da
wir
nur
mit
belegten
Erkenntnissen
und
deren
intensiver
Verbreitung
die
Ängste
der
Verbraucher
verringern.
Europarl v8
Familiarisation
with
the
actual
legal
situation
is
crucial
to
dispelling
the
groundless
fears.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
sich
über
die
tatsächliche
Gesetzeslage
zu
informieren,
um
grundlose
Befürchtungen
zu
zerstreuen.
Europarl v8
Therefore,
I
welcome
the
fact
that,
in
our
position
-
voted
on
yesterday
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
of
this
House
-
we
have
agreed
to
open
the
mechanism
to
all
countries
willing
to
participate
in
it,
thus
dispelling
the
ungrounded
fears
of
a
two-speed
Europe.
Deshalb
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
wir
uns
in
unserer
Position
-
darüber
hat
gestern
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
abgestimmt
-
darauf
geeinigt
haben,
den
Mechanismus
für
alle
Länder
zugänglich
zu
machen,
die
sich
beteiligen
möchten
und
somit
die
ungerechtfertigten
Ängste
vor
einem
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
zerstreut
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
convey
to
Members
the
ideology
behind
this
report
and
also
dispel
any
fears
that
some
Members
may
have
about
it.
Ich
möchte
den
Abgeordneten
die
Ideologie
hinter
diesem
Bericht
erläutern
und
auch
Befürchtungen
zerstreuen,
die
einige
Abgeordnete
in
diesem
Zusammenhang
haben
könnten.
Europarl v8
It
is
also
the
best
way
to
dispel
idle
fears,
because
people
have
to
enlighten
themselves,
they
have
to
talk,
and
they
have
to
acquire
knowledge
and
information.
So
können
auch
unnütze
Ängste
abgebaut
werden,
weil
die
Menschen
sich
dann
selbst
informieren
und
diskutieren
müssen,
sich
die
Informationen
selbst
beschaffen
müssen.
Europarl v8
I
see
this
directive,
in
the
form
in
which
it
is
presented
in
his
report
for
the
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee,
as
providing
us
with
an
excellent
means
of
dispelling
the
fears
of
small
and
medium-sized
businesses.
Ich
glaube,
dass
wir
mit
der
Richtlinie,
wie
sie
in
seinem
Bericht
vom
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
vorgelegt
wurde,
eine
hervorragende
Grundlage
dafür
haben,
dass
die
Befürchtung
gerade
bei
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
Europa
nicht
eintreten
wird.
Europarl v8
It
is
primarily
up
to
those
who
have
been
given
the
task
of
leading
the
negotiations
with
Iran
to
dispel
the
citizens’
fears,
in
spite
of
the
risk
–
clearly
a
calculated
risk
–
that
Iran
will
not
want
to
heed
the
international
community’s
legitimate
demands.
Es
ist
vor
allem
an
denen,
denen
die
Aufgabe
übertragen
wurde,
die
Verhandlungen
mit
dem
Iran
zu
führen,
die
Ängste
der
Bürger
zu
zerstreuen,
trotz
des
Risikos
–
selbstverständlich
eines
kalkulierten
Risikos
–,
dass
der
Iran
nicht
gewillt
sein
wird,
die
legitimen
Forderungen
der
internationalen
Gemeinschaft
zu
erfüllen.
Europarl v8