Übersetzung für "Dispel fear" in Deutsch

This helps to dispel the fear of the unknown.
Dies hilft, die Furcht vor dem Unbekannten zu vertreiben.
ParaCrawl v7.1

Only knowledge can dispel that fear.
Nur Wissen kann diese Angst beseitigen.
ParaCrawl v7.1

The Teacher wishes to dispel fear.
Der Lehrer wünscht, Furcht zu vertreiben.
ParaCrawl v7.1

The fastest way to dispel a baseless fear is to challenge it.
Der schnellste Weg, eine grundlose Furcht beiseite zu räumen, ist sie zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

Given these elements their proper emphasis will go some way to dispel the fear of the citizen that EMU is subject only to dry, inhumane monetary criteria.
Eine angemessene Berücksichtigung dieser Elemente wird dazu beitragen, die Befürchtungen der Bürger zu zerstreuen, die WWU sei einzig und allein Gegenstand eines trockenen und unmenschlichen Währungskriteriums.
Europarl v8

It therefore seems to me to be very important that, moving beyond the directive we are approving, all of those involved in this frontier sector should undertake to enhance the information available in such a way as make it easier to understand and dispel the fear that comes with ignorance.
Es erscheint mir daher sehr wichtig, daß sich alle Beteiligten unabhängig von der Verabschiedung dieser Richtlinie in diesem komplexen Grenzbereich verpflichten, die Informationstätigkeit zu intensivieren und die auf Unkenntnis beruhenden Ängste zu beseitigen.
Europarl v8

We have decided to release a series of clips and segments over the Internet to help dispel the fear associated with 2012 and raise awareness for our project.
Wir haben uns entschieden eine Reihe von Clips und Abschnitten über das Internet zu veröffentlichen um dabei zu helfen die Angst zu zerstreuen, die mit 2012 verbunden ist und das Bewusstsein für unser Projekt zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

With unconditional love for Gaia and every sentient being on her planetary body, far distant civilizations whose vastness and power are beyond your imagining are beaming intensive light to dispel fear so every heart can open to love.
In bedingungsloser LIEBE für Gaia und jedes empfindungsfähige Wesen auf deren planetarem Körper strahlen Zivilisationen aus weit entfernten Regionen, deren unermessliche Ausdehnung und Macht über eure Vorstellungskraft hinausgehen, intensives LICHT zu euch aus, um eure Ängste zu verbannen, sodass ein jedes Herz sich der LIEBE öffnen kann.
ParaCrawl v7.1

One description of an enlightened person is someone who helps dispel other people's fear.
Eines der Merkmale eines erleuchteten Menschen ist die Eigenschaft, anderen zu helfen ihre Angst zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

Such confirmation can be sought, inter alia, to dispel their fear to cease to exist, or to alleviate the pain that people love death resulted.
Diese Bestätigung kann gesucht werden, unter anderem, um seine Angst zu bestehen aufhört, oder der Schmerz, der Tod geliebter Menschen bestimmt hat, beruhigen zu zerstreuen.
ParaCrawl v7.1

In Greenland they sing to dispel fear, because spirits come in silent.
In Grönland singen sie, um die Angst zu vertreiben, denn in der Stille kommen die Geister.
ParaCrawl v7.1

You can give comfort where it is needed, and anything you can do to dispel fear will strengthen the Light and deny the dark such energy.
Ihr könnt Trost spenden, wo er benötigt wird, und alles, was ihr dafür tun könnt, Ängste zu zerstreuen, wird die Wirkung des LICHTS verstärken und den Dunkelmächten diese Energie verweigern.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, he showed them that his body consisted of flesh and bones and even ate fish and drank something in order to dispel the fear of the Disciples that he was a spirit.
Im Gegenteil, er zeigte ihnen, dass sein Körper aus Fleisch und Knochen bestand und hat sogar Fisch gegessen und etwas getrunken, um die Befürchtung der Jünger, er sei ein Geist, auszuräumen.
ParaCrawl v7.1

Your interconnectedness with all souls in this universe will help dispel the fear that non-illumined individuals succumb to.
Eure wechselseitige Verbundenheit mit allen Seelen in diesem Universum wird dabei helfen die Angst zu vertreiben, der nicht erleuchtete Individuen erliegen.
ParaCrawl v7.1

Often just reading a book or two on the subject will be enough to dispel the fear so that you're able to take action.
Oft reicht es, ein oder zwei Bücher über das Fach zu lesen, um die Angst zu zerstreuen, so dass man beginnen kann, zu handeln.
ParaCrawl v7.1

When they cuddle or squeeze it, the doll's head lights up and helps to dispel the natural fear of the dark.
Beim Umarmen oder Drücken leuchtet das Köpfchen des Puppenwichtels und hilft die natürliche Angst vor der Dunkelheit abzubauen.
ParaCrawl v7.1

One description of an enlightened person is someone who helps dispel other people’s fear.
Eines der Merkmale eines erleuchteten Menschen ist die Eigenschaft, anderen zu helfen ihre Angst zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

Regional policy is an important means of dispelling such fears.
Die Regionalpolitik ist ein wichtiges Instrument, um diese Befürchtungen zu entkräften.
Europarl v8

To dispel Iran's fears.
Um die Befürchtungen des Iran zu zerstreuen.
Europarl v8

You should sleep with me to dispel your fears.
Sie sollten mit mir schlafen, um lhre Ängste zu vertreiben.
OpenSubtitles v2018

The presence of light dispels darkness and the presence of love dispels fear.
Die Anwesenheit von Licht beseitigt Dunkelheit und die Anwesenheit von Liebe beseitigt Angst.
ParaCrawl v7.1

The age of grace dispels all fear of God ?s judgment and Satan ?s power.
Das Zeitalter der Gnade vertreibt alle Furcht vor Gottes Gericht und Satans Macht.
ParaCrawl v7.1

The Aventurine gives courage, gives self-confidence and dispels fears....
Der Aventurin macht Mut, gibt Selbstvertrauen und vertreibt...
ParaCrawl v7.1

The Aventurine gives courage, gives self-confidence and dispels fears.... more...
Der Aventurin macht Mut, gibt Selbstvertrauen und vertreibt... mehr...
ParaCrawl v7.1

I wanted to dispel everyone's fears.
Ich wollte die Furcht von allen ausräumen.
ParaCrawl v7.1

Timely appeal to a specialist, dispel false fears and will not allow to develop a serious disease.
Rechtzeitige Appell an einen Spezialisten, zerstreuen falsche Ängste und lassen keine schweren Krankheiten zu.
ParaCrawl v7.1

In the Buddhist tradition, such people are known as dispellers of fear.
In der buddhistischen Tradition sind solche Menschen als "die Vertreiber der Angst" bekannt.
ParaCrawl v7.1

Such an assumption does not provide a good basis for a spirit of cohabitation that could dispel such fears.
Diese Unterstellung ist keine gute Voraussetzung für ein Miteinander, das helfen könnte, Ängste abzubauen.
ParaCrawl v7.1

I hope to dispel these fears by answering these common questions about hypnotherapy.
Ich hoffe, diese Furcht zu zerstreuen, indem ich diese allgemeinen Fragen über hypnotherapy beantworte.
ParaCrawl v7.1

It is interesting to note that, as the discussions have proceeded, so Michel Rocard's proposals have dispelled many fears, both among the unions and among the employers, since on the one hand he is proposing to compensate for the burdens on undertakings and on the other he is not requiring any cut in incomes.
Es ist interessant, festzustellen, daß die Vorschläge von Michel Rocard im Laufe der Diskussionen zahlreiche Befürchtungen ausgelöst haben, sowohl von seiten der Gewerkschaften als auch von seiten der Arbeitgeber, da er einerseits vorschlägt, einen Ausgleich für die Unternehmerlasten zu schaffen und andererseits keine Kürzung der Einkommen fordert.
Europarl v8

For that reason we require research, sufficiently broad in scope, on the safety of genetically manipulated products, because it is only with scientifically documented data, effectively disseminated, that we will dispel the fears of consumers.
Deshalb benötigen wir auch große und umfassende Untersuchungen über die Sicherheit der gentechnisch manipulierten Erzeugnisse, da wir nur mit belegten Erkenntnissen und deren intensiver Verbreitung die Ängste der Verbraucher verringern.
Europarl v8

Familiarisation with the actual legal situation is crucial to dispelling the groundless fears.
Es ist von entscheidender Bedeutung, sich über die tatsächliche Gesetzeslage zu informieren, um grundlose Befürchtungen zu zerstreuen.
Europarl v8

Therefore, I welcome the fact that, in our position - voted on yesterday in the Committee on Constitutional Affairs of this House - we have agreed to open the mechanism to all countries willing to participate in it, thus dispelling the ungrounded fears of a two-speed Europe.
Deshalb begrüße ich die Tatsache, dass wir uns in unserer Position - darüber hat gestern der Ausschuss für konstitutionelle Fragen abgestimmt - darauf geeinigt haben, den Mechanismus für alle Länder zugänglich zu machen, die sich beteiligen möchten und somit die ungerechtfertigten Ängste vor einem Europa der zwei Geschwindigkeiten zerstreut haben.
Europarl v8

I would like to convey to Members the ideology behind this report and also dispel any fears that some Members may have about it.
Ich möchte den Abgeordneten die Ideologie hinter diesem Bericht erläutern und auch Befürchtungen zerstreuen, die einige Abgeordnete in diesem Zusammenhang haben könnten.
Europarl v8

It is also the best way to dispel idle fears, because people have to enlighten themselves, they have to talk, and they have to acquire knowledge and information.
So können auch unnütze Ängste abgebaut werden, weil die Menschen sich dann selbst informieren und diskutieren müssen, sich die Informationen selbst beschaffen müssen.
Europarl v8

I see this directive, in the form in which it is presented in his report for the Economic and Monetary Affairs Committee, as providing us with an excellent means of dispelling the fears of small and medium-sized businesses.
Ich glaube, dass wir mit der Richtlinie, wie sie in seinem Bericht vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung vorgelegt wurde, eine hervorragende Grundlage dafür haben, dass die Befürchtung gerade bei den kleinen und mittleren Unternehmen in Europa nicht eintreten wird.
Europarl v8

It is primarily up to those who have been given the task of leading the negotiations with Iran to dispel the citizens’ fears, in spite of the risk – clearly a calculated risk – that Iran will not want to heed the international community’s legitimate demands.
Es ist vor allem an denen, denen die Aufgabe übertragen wurde, die Verhandlungen mit dem Iran zu führen, die Ängste der Bürger zu zerstreuen, trotz des Risikos – selbstverständlich eines kalkulierten Risikos –, dass der Iran nicht gewillt sein wird, die legitimen Forderungen der internationalen Gemeinschaft zu erfüllen.
Europarl v8