Übersetzung für "Disguising" in Deutsch

Well, we were planning on disguising ourselves as dogs. And while digging for bones, we'd break for the woods.
Wir wollten uns als Hunde verkleiden und dann in den Wald türmen.
OpenSubtitles v2018

Instead of disguising me as bait, why not use The See-cret?
Warum benutzt du nicht das Seh-heimnis, statt mich als Köder zu verkleiden?
OpenSubtitles v2018

You must overcome these delusions that are disguising your reality.
Sie müssen diese Wahnvorstellungen überwinden, welche Ihre Realität verschleiern.
OpenSubtitles v2018

We believe there is a hate group who are disguising themselves wearing Obama masks.
Wir glauben, es ist eine Hassgruppe, die sich hinter Obama-Masken verbergen.
OpenSubtitles v2018

He's a delusion disguising reality.
Er ist eine wahnhafte verschleierte Realität.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but why are they disguising it as a merger?
Ja, aber warum tarnen sie es als Fusion?
OpenSubtitles v2018

Doesn't mean they're not disguising it.
Heisst nicht, dass sie es nicht verschleiern.
OpenSubtitles v2018

It evades the body's immune system by disguising itself as a memory engram.
Es entgeht dem Immunsystem, indem es sich als Erinnerungsengramm tarnt.
OpenSubtitles v2018

It's just disguising the negative thinking that we have.
Es ist nur ein Verschleiern der negativen Gedanken, die wir haben.
OpenSubtitles v2018

By disguising myself as a beautiful blonde.
Ich verkleide mich als hübsche Blondine.
OpenSubtitles v2018

Disguising himself as a businessman, in January 1938 he then took a flight from Prague to Brussels.
Als Großkaufmann getarnt, flog er im Januar 1938 von Prag nach Brüssel.
WikiMatrix v1

Disguising her true feelings, she "haughtily rejects" Ralph's "proffered love".
Sie verbirgt ihre wahren Gefühle und weist Ralphs Liebeserklärung „hochmütig“ zurück.
WikiMatrix v1

Fighting like a spy means disguising attacks as attempts to help.
Wie ein Spion zu kämpfen bedeutet Angriffe als Versuche zu helfen zu verschleiern.
OpenSubtitles v2018