Übersetzung für "Disguising" in Deutsch
Well,
we
were
planning
on
disguising
ourselves
as
dogs.
And
while
digging
for
bones,
we'd
break
for
the
woods.
Wir
wollten
uns
als
Hunde
verkleiden
und
dann
in
den
Wald
türmen.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
disguising
me
as
bait,
why
not
use
The
See-cret?
Warum
benutzt
du
nicht
das
Seh-heimnis,
statt
mich
als
Köder
zu
verkleiden?
OpenSubtitles v2018
You
must
overcome
these
delusions
that
are
disguising
your
reality.
Sie
müssen
diese
Wahnvorstellungen
überwinden,
welche
Ihre
Realität
verschleiern.
OpenSubtitles v2018
We
believe
there
is
a
hate
group
who
are
disguising
themselves
wearing
Obama
masks.
Wir
glauben,
es
ist
eine
Hassgruppe,
die
sich
hinter
Obama-Masken
verbergen.
OpenSubtitles v2018
He's
a
delusion
disguising
reality.
Er
ist
eine
wahnhafte
verschleierte
Realität.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
why
are
they
disguising
it
as
a
merger?
Ja,
aber
warum
tarnen
sie
es
als
Fusion?
OpenSubtitles v2018
Doesn't
mean
they're
not
disguising
it.
Heisst
nicht,
dass
sie
es
nicht
verschleiern.
OpenSubtitles v2018
It
evades
the
body's
immune
system
by
disguising
itself
as
a
memory
engram.
Es
entgeht
dem
Immunsystem,
indem
es
sich
als
Erinnerungsengramm
tarnt.
OpenSubtitles v2018
It's
just
disguising
the
negative
thinking
that
we
have.
Es
ist
nur
ein
Verschleiern
der
negativen
Gedanken,
die
wir
haben.
OpenSubtitles v2018
By
disguising
myself
as
a
beautiful
blonde.
Ich
verkleide
mich
als
hübsche
Blondine.
OpenSubtitles v2018
Disguising
himself
as
a
businessman,
in
January
1938
he
then
took
a
flight
from
Prague
to
Brussels.
Als
Großkaufmann
getarnt,
flog
er
im
Januar
1938
von
Prag
nach
Brüssel.
WikiMatrix v1
Disguising
her
true
feelings,
she
"haughtily
rejects"
Ralph's
"proffered
love".
Sie
verbirgt
ihre
wahren
Gefühle
und
weist
Ralphs
Liebeserklärung
„hochmütig“
zurück.
WikiMatrix v1
Fighting
like
a
spy
means
disguising
attacks
as
attempts
to
help.
Wie
ein
Spion
zu
kämpfen
bedeutet
Angriffe
als
Versuche
zu
helfen
zu
verschleiern.
OpenSubtitles v2018