Übersetzung für "Discretionary authority" in Deutsch

However, the discretionary authority of the Secretary-General is not unlimited and it has consistently been held by the Administrative Tribunal that decisions cannot be tainted by prejudice, improper motive or mistake of fact.
Die Ermessensbefugnis des Generalsekretärs ist jedoch nicht unbegrenzt, und das Verwaltungsgericht hat immer wieder die Auffassung vertreten, dass Entscheidungen nicht mit Voreingenommenheit, falschen Begründungen oder Sachfehlern behaftet sein dürfen.
MultiUN v1

For example, some tax systems are more corruption-resistant than others, because they curtail the discretionary authority of tax officials.
So sind beispielsweise einige Steuersysteme besser gegen Korruption gewappnet als andere, weil der Ermessensspielraum von Steuerbeamten beschränkt ist.
News-Commentary v14

In Ireland the fund is controlled and managed by a Commission which is independent of Government and has discretionary authority to determine and implement an investment strategy in order to obtain the optimal financial return, subject to prudent risk management.
In Irland wird der Fonds von einer Kommission kontrolliert und verwaltet, die unabhängig von der Regierung ist und nach eigenem Ermessen eine Investitionsstrategie festlegen und durchführen kann, um unter Einhaltung der Kriterien des umsichtigen Risikomanagements optimale Erträge zu erzielen.
TildeMODEL v2018

In Ireland, the fund is controlled and managed by a commission which is independent of government and has discretionary authority to determine and implement an investment strategy in order to obtain the optimal financial return, subject to prudent risk management.
In Irland wird der Fonds von einer Kommission kontrolliert und verwaltet, die unabhängig von der Regierung ist und nach eigenem Ermessen eine Investitionsstrategie festlegen und durchführen kann, um unter Einhaltung der Kriterien des umsichtigen Risikomanagements optimale Erträge zu erzielen.
EUbookshop v2

It becomes known that Kelly, who had led the U.S. delegation, was forced by hard-liners to participate in the talks with no discretionary authority.
Es wird bekannt, dass der Leiter der US-Delegation bei den Sechsergesprächen, Kelly, von Hardlinern gezwungen worden war, ohne jeglichen Ermessensspielraum an den Gesprächen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The immigration permit condition is unpublished and the foreign minister will be able to live (enter) by giving permission at the discretion. Therefore, even if the employment contract is false, it can not be said that it is easy to influence the discretionary authority of both Ministers.
Die Bedingung der Einwanderungserlaubnis ist unveröffentlicht, und der Au ßenminister wird in der Lage sein, nach eigenem Ermessen zu leben (einzutreten).Selbst wenn der Arbeitsvertrag falsch ist, kann daher nicht gesagt werden, dass es leicht ist, die Ermessensbefugnis beider Minister zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

The authorities' discretionary power of appreciation under the authorisation system is behind many difficulties, as it makes the decision finally reached by the authority concerned unpredictable and may make it possible, under a veneer of neutrality, to take decisions which place providers from other Member States at a disadvantage.
Der Ermessensspielraum der Behörden, den die Genehmigungsverfahren vorsehen, ist die Ursache einer Vielzahl von Schwierigkeiten, weil er die Entscheidungen der zuständigen Behörden unvorhersehbar macht und es ihnen ermöglichen kann, unter dem Signum der Neutralität Entscheidungen zu treffen, die nachteilig für Dienstleister aus anderen Mitgliedstaaten sind.
TildeMODEL v2018

In the famous Meroni judgments, the Court held the delegation of discretionary powers to authorities other than those laid down in the Treaty to be contrary to the balance of powers characteristic of the Community's institutional structure.1This ruling with regard to the ECSC Treaty was held to be equally applicable to the Treaties of Rome
In den berühmten Me/w?/-UrteiIen hatte der Gerichtshof nämlich die Übertragung von Befugnissen mit Ermessensspielraum auf andere Einrichtungen als die im Vertrag vorgesehenen Organe als unvereinbar mit dem für den organisatorischen Aufbau der Gemeinschaft kennzeichnenden Gleichgewicht der Gewalten erachtet f1). Dieser Recht sprechung zum EGKS-Vertrag wurde auch Geltung für die Verträge von Rom zuerkannt.
EUbookshop v2