Übersetzung für "Discretionary authority" in Deutsch
However,
the
discretionary
authority
of
the
Secretary-General
is
not
unlimited
and
it
has
consistently
been
held
by
the
Administrative
Tribunal
that
decisions
cannot
be
tainted
by
prejudice,
improper
motive
or
mistake
of
fact.
Die
Ermessensbefugnis
des
Generalsekretärs
ist
jedoch
nicht
unbegrenzt,
und
das
Verwaltungsgericht
hat
immer
wieder
die
Auffassung
vertreten,
dass
Entscheidungen
nicht
mit
Voreingenommenheit,
falschen
Begründungen
oder
Sachfehlern
behaftet
sein
dürfen.
MultiUN v1
For
example,
some
tax
systems
are
more
corruption-resistant
than
others,
because
they
curtail
the
discretionary
authority
of
tax
officials.
So
sind
beispielsweise
einige
Steuersysteme
besser
gegen
Korruption
gewappnet
als
andere,
weil
der
Ermessensspielraum
von
Steuerbeamten
beschränkt
ist.
News-Commentary v14
In
Ireland
the
fund
is
controlled
and
managed
by
a
Commission
which
is
independent
of
Government
and
has
discretionary
authority
to
determine
and
implement
an
investment
strategy
in
order
to
obtain
the
optimal
financial
return,
subject
to
prudent
risk
management.
In
Irland
wird
der
Fonds
von
einer
Kommission
kontrolliert
und
verwaltet,
die
unabhängig
von
der
Regierung
ist
und
nach
eigenem
Ermessen
eine
Investitionsstrategie
festlegen
und
durchführen
kann,
um
unter
Einhaltung
der
Kriterien
des
umsichtigen
Risikomanagements
optimale
Erträge
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
Ireland,
the
fund
is
controlled
and
managed
by
a
commission
which
is
independent
of
government
and
has
discretionary
authority
to
determine
and
implement
an
investment
strategy
in
order
to
obtain
the
optimal
financial
return,
subject
to
prudent
risk
management.
In
Irland
wird
der
Fonds
von
einer
Kommission
kontrolliert
und
verwaltet,
die
unabhängig
von
der
Regierung
ist
und
nach
eigenem
Ermessen
eine
Investitionsstrategie
festlegen
und
durchführen
kann,
um
unter
Einhaltung
der
Kriterien
des
umsichtigen
Risikomanagements
optimale
Erträge
zu
erzielen.
EUbookshop v2
It
becomes
known
that
Kelly,
who
had
led
the
U.S.
delegation,
was
forced
by
hard-liners
to
participate
in
the
talks
with
no
discretionary
authority.
Es
wird
bekannt,
dass
der
Leiter
der
US-Delegation
bei
den
Sechsergesprächen,
Kelly,
von
Hardlinern
gezwungen
worden
war,
ohne
jeglichen
Ermessensspielraum
an
den
Gesprächen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
immigration
permit
condition
is
unpublished
and
the
foreign
minister
will
be
able
to
live
(enter)
by
giving
permission
at
the
discretion.
Therefore,
even
if
the
employment
contract
is
false,
it
can
not
be
said
that
it
is
easy
to
influence
the
discretionary
authority
of
both
Ministers.
Die
Bedingung
der
Einwanderungserlaubnis
ist
unveröffentlicht,
und
der
Au
ßenminister
wird
in
der
Lage
sein,
nach
eigenem
Ermessen
zu
leben
(einzutreten).Selbst
wenn
der
Arbeitsvertrag
falsch
ist,
kann
daher
nicht
gesagt
werden,
dass
es
leicht
ist,
die
Ermessensbefugnis
beider
Minister
zu
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
The
authorities'
discretionary
power
of
appreciation
under
the
authorisation
system
is
behind
many
difficulties,
as
it
makes
the
decision
finally
reached
by
the
authority
concerned
unpredictable
and
may
make
it
possible,
under
a
veneer
of
neutrality,
to
take
decisions
which
place
providers
from
other
Member
States
at
a
disadvantage.
Der
Ermessensspielraum
der
Behörden,
den
die
Genehmigungsverfahren
vorsehen,
ist
die
Ursache
einer
Vielzahl
von
Schwierigkeiten,
weil
er
die
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörden
unvorhersehbar
macht
und
es
ihnen
ermöglichen
kann,
unter
dem
Signum
der
Neutralität
Entscheidungen
zu
treffen,
die
nachteilig
für
Dienstleister
aus
anderen
Mitgliedstaaten
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
famous
Meroni
judgments,
the
Court
held
the
delegation
of
discretionary
powers
to
authorities
other
than
those
laid
down
in
the
Treaty
to
be
contrary
to
the
balance
of
powers
characteristic
of
the
Community's
institutional
structure.1This
ruling
with
regard
to
the
ECSC
Treaty
was
held
to
be
equally
applicable
to
the
Treaties
of
Rome
In
den
berühmten
Me/w?/-UrteiIen
hatte
der
Gerichtshof
nämlich
die
Übertragung
von
Befugnissen
mit
Ermessensspielraum
auf
andere
Einrichtungen
als
die
im
Vertrag
vorgesehenen
Organe
als
unvereinbar
mit
dem
für
den
organisatorischen
Aufbau
der
Gemeinschaft
kennzeichnenden
Gleichgewicht
der
Gewalten
erachtet
f1).
Dieser
Recht
sprechung
zum
EGKS-Vertrag
wurde
auch
Geltung
für
die
Verträge
von
Rom
zuerkannt.
EUbookshop v2