Übersetzung für "Discharge permit" in Deutsch

In order to terminate a labour contract a discharge permit of the Minister of Trade and Industry is required.
Um ein Arbeitsvertrag zu beenden ist eine Genehmigung einer Kündigung des Wirtschaftsministers erforderlich.
ParaCrawl v7.1

All localities where it will be produced salmon must have a discharge permit issued by the environmental authorities.
Alle Standorte, wo Lachs hergestellt wird, müssen eine Genehmigung von den Umweltbehörden ausgestellt haben.
CCAligned v1

As long as there is no discharge permit issued the labour contract is valid.
Solange die Genehmigung der Kündigung nicht gewährt worden ist, ist der Arbeitsvertrag rechtsgültig.
ParaCrawl v7.1

To permit energy absorption after the vehicle occupant has come into contact with the gas bag the wall of the latter is made from a gas-permeable fabric or provided with discharge openings which permit a controlled discharge from the interior of the gas bag.
Um eine Energieabsorption zu ermöglichen, nachdem der Fahrzeuginsasse mit dem Gassack in Berührung gekommen ist, wird die Wandung des Gassacks aus einem gasdurchlässigen Gewebe hergestellt oder mit Abströmöffnungen versehen, die ein kontrolliertes Abströmen aus dem Inneren des Gassacks ermöglichen.
EuroPat v2

The stop 41.1 at the end of the gathering chute 33.1 may be pivoted for example by pneumatic or electronic means automatically, or if required, also manually to permit discharge of the articles A from the gathering chute 33.1 in case of a disturbance.
Der Anschlag 41.1 am Ende des Sammelschachtes 33.1 kann beispielsweise durch pneumatische oder elektronische Mittel automatisch, ggfs. aber auch von Hand verschwenkt werden, um ein Ablaufen der Gegenstände A aus dem Sammelschacht 33.1 im Falle einer Störung zu ermöglichen.
EuroPat v2

Here the peak values of the ac voltages outputted by the digital-analog converter 38 are not determined by virtue of the fact that the diodes 40' and 42 respectively admittedly permit the capacitors 45 and 46 to be charged up to those values, but do not permit discharge below the respectively attained extreme.
Hier werden die Scheitelwerte der vom Digital/Analog-Wandler 38 abgegebenen Wechselspannungen nicht dadurch ermittelt, daß die Dioden 40' bzw. 42 zwar ein Aufladen der Kondensatoren 45, 46 auf diese Werte nicht aber ein Entladen unter das jeweils erreichte Extremum ermöglichen.
EuroPat v2

In order to permit discharge of the fluid in the normal position illustrated, the nipple 7 is provided at the lower end with slots 38 which extend continuously down to the bottom, while the wall portions of the second auxiliary valve chamber 39, which define the slots 38, have projections 40 which project radially inwardly at the lower edge of the opening, to act as a retaining means to prevent the valve ball 37 from coming out.
Um den Austritt der Flüssigkeit in der dargestellten Normallage zu ermöglichen, ist der Nippel 7 am unteren Ende mit bis nach unten durchgehenden Schlitzen 38 versehen, wobei die die Schlitze 38 begrenzenden Wandabschnitte der zweiten Hilfsventilkammer 39 am unteren Öffnungsrand radial nach innen ragende Vorsprünge 40 als Sperre für den Austritt der Ventilkugel 37 aufweisen.
EuroPat v2

Of corse the inexhaustible warmth of the lava stream was a nice support to accomplish the very low-temperatures, however the unbelievable heat in the environment of the discharge did not permit approaching closer.
Klar ist, dass die unerschöpfliche Wärme des Lavastromes eine große Hilfe zur Bewältigung der Tiefstemperaturen war, jedoch ließ die unglaubliche Hitze in der Umgebung des Austrittes ein näheres Herankommen nicht zu.
ParaCrawl v7.1

Ridgeline has been issued a Discharge Permit and also received a letter from the City of Santa Fe Springs indicating the CUP will transfer on closing of the transaction.
Ridgeline erhielt eine Einleitgenehmigung und wurde von der Stadt Santa Fe Springs darüber informiert, dass die CUP nach Abschluss der Transaktion übertragen werden wird.
ParaCrawl v7.1

The price charged for securing permission should also include the administrative fees incurred for the discharge permit.
Der für das Einholen der Genehmigung angegebene Preis sollte auch die anfallenden Verwaltungsgebühren für die Einleitgenehmigung enthalten.
ParaCrawl v7.1

Therefore use of sport systems with which the user is connected via a shoe, in particular a sport shoe, to the sport device, does not permit discharge of the electrostatic charge and thus potential equalization with the ground.
Dadurch ist auch bei der Verwendung von Sportsystemen, bei welchen der Benutzer über einen Schuh, insbesondere einen Sportschuh, mit dem Sportgerät verbunden ist, das Ableiten der elektrostatischen Aufladung und somit ein Potentialausgleich mit der Erde nicht möglich.
EuroPat v2

Since the dielectrically impeded discharge is initiated directly after the extinction of the first discharge, there are still sufficient free charge carriers present from the first discharge which permit the dielectrically impeded discharge to be ignited without a problem.
Da die dielektrisch behinderte Entladung unmittelbar nach dem Erlöschen der ersten Entladung initiiert wird, sind noch genügend freie Ladungsträger von der ersten Entladung vorhanden, die ein problemloses Zünden der dielektrisch behinderten Entladung ermöglichen.
EuroPat v2

Notably, the Company has received an Air Exemption Permit based on its patented closed-loop, zero-emission technology and a Ground Water Discharge Permit certifying that the construction and operation of the plant have no deleterious impact on the quality of the surrounding ground water .
Insbesondere hat das Unternehmen zwei Genehmigungen erhalten: eine Ausnahmegenehmigung nach dem Immissionsschutzgesetz (Air Exemption Permit) für seine patentierte emissionsfreie, im geschlossenen Kreislauf geführte Technologie sowie eine wasserrechtliche Genehmigung für die Einleitung in das Grundwasser (Ground Water Discharge Permit), mit der bestätigt wird, dass der Bau und Betrieb der Anlage keine schädlichen Auswirkungen auf die Qualität des angrenzenden Grundwassers hat.
ParaCrawl v7.1

Of corse the inexhaustible warmth of the lava stream was a nice support to accomplish the very low-temperatures, however the unbelievable heat in the environment of the discharge did not permit approaching closer.
Klar ist, dass die unerschöpfliche Wärme des Lavastromes eine große Hilfe zur Bewältigung der Tiefstemperaturen war, jedoch ließ die unglaubliche Hitze in der Umgebung des Austrittes ein näheres Herankommen nicht zu.
ParaCrawl v7.1

These permits are from the Los Angeles Sanitation Department (Discharge Permit) the Conditional Use Permit (CUP) from the City of Santa Fe Springs.
Diese Genehmigungen werden vom Los Angeles Sanitation Department (Einleitgenehmigung) erteilt, die bedingte Nutzungsgenehmigung ("CUP") wird von der Stadt Santa Fe Springs erteilt.
ParaCrawl v7.1

All discharges were within permitted water quality limits and no violations were issued.
Alle Einleitungen lagen innerhalb der zulässigen Wasserqualitätsgrenzen und es wurden keine Verstöße festgestellt.
ParaCrawl v7.1

The shape of the discharge vessel in the claimed gas discharge laser permits an independent control of the starting conditions for the gas discharge.
Die Gestaltung des Entladungsgefäßes bei dem beanspruchten Gasentladungslaser ermöglicht eine unabhängige Steuerung der Startbedingungen der Gasentladung.
EuroPat v2

The quality and environmental regulators independently monitor compliance with effluent discharge permits and drinking water quality standards.
Die Qualitäts- und Umweltregulatoren überwachen unabhängig die Einhaltung der Vorgaben für Abwassereinleitungen und Trinkwasserqualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1

The quality regulators independently monitor compliance with effluent discharge permits and drinking water quality standards.
Die für die Qualitätssicherung zuständigen Regulierungsbehörden überwachen unabhängig die Einhaltung der Vorgaben für Abwasser-einleitungen und Trinkwasserqualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1

Therefore, these parties to the proceedings clearly conclude that Marpol 73/78 permits discharges that are not prohibited by the convention.
Diese Beteiligten gehen daher offenbar davon aus, Marpol 73/78 erlaube die durch das Abkommen nicht untersagten Einleitungen.
EUbookshop v2

With associated word and bit decoder circuits, this decoder switching of the discharge switches permits a minimum amount of additional circuit components and rapid and simple decoding of the discharge switches.
Die Anwendung dieses decodierten Schaltens der Entladetransistoren erlaubt mit den dazugehörigen Wort- und Bitdecoderschaltkreisen einen minimalen Aufwand an zusätzlichen Schaltungskomponenten und eine schnelle und einfache Decodierung der Entladetransistoren.
EuroPat v2

Therefore, an object of the invention is to provide a circuit arrangement for adjusting the operating voltage of high-pressure gas discharge lamps, more particularly sodium vapor high-pressure gas discharge lamps, which permits an accurate adjustment of the lamp operating voltage to a given nominal value without instabilities occurring during operation of the lamp.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Schaltungsanordnung zur Regelung der Brennspannung von Hochdruckgasentladungslampen, insbesondere von Natriumdampf-Hochdruckgasentladungslampen, zu schaffen, die eine genaue Regelung der Lampenbrennspannung auf einen vorgegebenen Nominalwert ermöglicht, ohne daß hierdurch Instabilitäten beim Lampenbetrieb auftreten.
EuroPat v2

Proceeding from the prior art, the invention is based on the object of specifying a device for detecting partial discharges which permits detection and localization of partial discharges, with high voltage applied, without endangering the operating personnel.
Ausgehend vom Stand der Technik liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, eine Einrichtung zur Erfassung von Teilentladungen anzugeben, die bei angelegter Hochspannung ohne Gefährdung des Bedienungspersonals eine Detektion und Lokalisierung von Teilentladungen ermöglicht.
EuroPat v2

The higher magnetic field in the discharge space permits the use of thicker targets, especially since the relative increase of the magnetic field of the magnetron becomes larger as the thickness increases.
Der höhere Magnetfelddurchgriff erlaubt die Verwendung dickerer Targets zumal die relative Zunahme des Magnetron-Magnetfeldes mit zunehmender Dicke größer wird.
EuroPat v2

The concept according to the invention, of the device for limiting filling and for air admission to and discharge from tanks, permits a preferred embodiment which is distinguished by the fact that a so-called roll-over valve known in the art is integrated in the valve housing.
Die erfindungsgemäße Konzeption der Vorrichtung zur Füllbegrenzung sowie zur Be- und Entlüftung von Behältern ermöglicht eine bevorzugte Ausführungsform, die sich dadurch auszeichnet, daß in das Ventilgehäuse ein an sich bekanntes sog. Roll-over-Ventil integriert ist.
EuroPat v2

The feeding tube preferably comprises in usual manner in the region of the distal end openings permitting discharge of the nutrient.
Der Sondenschlauch weist vorzugsweise in üblicher Weise im Bereich des distalen Endes Öffnungen auf, die den Nahrungsaustritt gestatten.
EuroPat v2

The present invention aims at providing an apparatus for the loading and unloading, particularly of ships, with bulk materials or piece goods, which permits an upwards and downwards continuous conveying of both bulk materials and piece goods, without additional means being required for transferring the goods to be conveyed from one conveyor onto the other conveyor and which also permits a displacement of the discharge side of the spiral conveyor to a different discharge direction, whilst permitting an adjustment of the length of the conveyor belt of the vertical conveyor.
Die Erfindung löst die Aufgabe, eine Vorrichtung zum Be- und Entladen, insbesondere von Schiffen mit Stückgütern oder Schüttgütern zu schaffen, mit der ein kontinuierlicher Transport sowohl von Schüttgütern als auch von Stückgütern sowohl aufwärts als auch abwärts, ohne daß es hierzu zusätzlicher Einrichtungen bedarf, um das Transportgut von dem einen Förderer auf den anderen Förderer überzuleiten, und auch ein Verlegen der Abgabeseite des Wendelförderers in eine andere Abgaberichtung und ferner ein Verstellen der Länge der Förderbahn des Senkrechtförderers möglich ist.
EuroPat v2

The use of aluminum nitride, in accordance with the invention, for the discharge vessel 8 permits raising the temperature of the cold spot within the discharge tube, in operation of the lamp, to about 1200° C. As a consequence, the luminous efficacy derived from a comparable conventional quartz glass metal halide lamp is raised by about 20%.
Durch die Verwendung des erfindungsgemäßen keramischen Entladungsgefäßes aus Aluminiumnitrid ist es möglich, die Temperatur des Cold Spot auf 1200 °C anzuheben und die Lichtausbeute gegenüber vergleichbaren konventionellen, mit einem Entladungsgefäß aus Quarzglas bestückten Metallhalogenidentladungslampen um 20 % zu steigern.
EuroPat v2

At the same time, the novel discharge nozzle permits, during its shutdown, an automatic sealing of its interior against the water of the whirlpool bath which may contain many impurities, which otherwise could lead to the clogging of the feed system.
Gleichzeitig ermöglicht die erfindungsgemäße Austrittsdüse bei Betriebsstillstand ein selbsttätiges zuverlässiges Abdichten ihres Innenraumes gegenüber dem mit Verunreinigungen beladenen Badewasser des Whirpools, welche sonst zu einer Verschmutzung des Zufuhrsystems und Keimablagerung in diesem führen könnte.
EuroPat v2

In any case, the invented glow-discharge lamp permits for the first time to raise the effectiveness of the analysis to a previously unknown degree by changing the height of the radiation direction above the sample and thereby the relevant discharge layer.
In jedem Falle ermöglicht die erfindungsgemäße Glimmentladungslampe es erstmals, durch die Abänderung der Höhe der Strahlungsführung über der Probe und damit der relevanten Entladungsschicht die analytische Leistungsfähigkeit in einem bisher nicht gekannten Maße zu steigern.
EuroPat v2