Übersetzung für "Discharge permit" in Deutsch
In
order
to
terminate
a
labour
contract
a
discharge
permit
of
the
Minister
of
Trade
and
Industry
is
required.
Um
ein
Arbeitsvertrag
zu
beenden
ist
eine
Genehmigung
einer
Kündigung
des
Wirtschaftsministers
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
All
localities
where
it
will
be
produced
salmon
must
have
a
discharge
permit
issued
by
the
environmental
authorities.
Alle
Standorte,
wo
Lachs
hergestellt
wird,
müssen
eine
Genehmigung
von
den
Umweltbehörden
ausgestellt
haben.
CCAligned v1
As
long
as
there
is
no
discharge
permit
issued
the
labour
contract
is
valid.
Solange
die
Genehmigung
der
Kündigung
nicht
gewährt
worden
ist,
ist
der
Arbeitsvertrag
rechtsgültig.
ParaCrawl v7.1
To
permit
energy
absorption
after
the
vehicle
occupant
has
come
into
contact
with
the
gas
bag
the
wall
of
the
latter
is
made
from
a
gas-permeable
fabric
or
provided
with
discharge
openings
which
permit
a
controlled
discharge
from
the
interior
of
the
gas
bag.
Um
eine
Energieabsorption
zu
ermöglichen,
nachdem
der
Fahrzeuginsasse
mit
dem
Gassack
in
Berührung
gekommen
ist,
wird
die
Wandung
des
Gassacks
aus
einem
gasdurchlässigen
Gewebe
hergestellt
oder
mit
Abströmöffnungen
versehen,
die
ein
kontrolliertes
Abströmen
aus
dem
Inneren
des
Gassacks
ermöglichen.
EuroPat v2
The
stop
41.1
at
the
end
of
the
gathering
chute
33.1
may
be
pivoted
for
example
by
pneumatic
or
electronic
means
automatically,
or
if
required,
also
manually
to
permit
discharge
of
the
articles
A
from
the
gathering
chute
33.1
in
case
of
a
disturbance.
Der
Anschlag
41.1
am
Ende
des
Sammelschachtes
33.1
kann
beispielsweise
durch
pneumatische
oder
elektronische
Mittel
automatisch,
ggfs.
aber
auch
von
Hand
verschwenkt
werden,
um
ein
Ablaufen
der
Gegenstände
A
aus
dem
Sammelschacht
33.1
im
Falle
einer
Störung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Here
the
peak
values
of
the
ac
voltages
outputted
by
the
digital-analog
converter
38
are
not
determined
by
virtue
of
the
fact
that
the
diodes
40'
and
42
respectively
admittedly
permit
the
capacitors
45
and
46
to
be
charged
up
to
those
values,
but
do
not
permit
discharge
below
the
respectively
attained
extreme.
Hier
werden
die
Scheitelwerte
der
vom
Digital/Analog-Wandler
38
abgegebenen
Wechselspannungen
nicht
dadurch
ermittelt,
daß
die
Dioden
40'
bzw.
42
zwar
ein
Aufladen
der
Kondensatoren
45,
46
auf
diese
Werte
nicht
aber
ein
Entladen
unter
das
jeweils
erreichte
Extremum
ermöglichen.
EuroPat v2
In
order
to
permit
discharge
of
the
fluid
in
the
normal
position
illustrated,
the
nipple
7
is
provided
at
the
lower
end
with
slots
38
which
extend
continuously
down
to
the
bottom,
while
the
wall
portions
of
the
second
auxiliary
valve
chamber
39,
which
define
the
slots
38,
have
projections
40
which
project
radially
inwardly
at
the
lower
edge
of
the
opening,
to
act
as
a
retaining
means
to
prevent
the
valve
ball
37
from
coming
out.
Um
den
Austritt
der
Flüssigkeit
in
der
dargestellten
Normallage
zu
ermöglichen,
ist
der
Nippel
7
am
unteren
Ende
mit
bis
nach
unten
durchgehenden
Schlitzen
38
versehen,
wobei
die
die
Schlitze
38
begrenzenden
Wandabschnitte
der
zweiten
Hilfsventilkammer
39
am
unteren
Öffnungsrand
radial
nach
innen
ragende
Vorsprünge
40
als
Sperre
für
den
Austritt
der
Ventilkugel
37
aufweisen.
EuroPat v2
Of
corse
the
inexhaustible
warmth
of
the
lava
stream
was
a
nice
support
to
accomplish
the
very
low-temperatures,
however
the
unbelievable
heat
in
the
environment
of
the
discharge
did
not
permit
approaching
closer.
Klar
ist,
dass
die
unerschöpfliche
Wärme
des
Lavastromes
eine
große
Hilfe
zur
Bewältigung
der
Tiefstemperaturen
war,
jedoch
ließ
die
unglaubliche
Hitze
in
der
Umgebung
des
Austrittes
ein
näheres
Herankommen
nicht
zu.
ParaCrawl v7.1
Ridgeline
has
been
issued
a
Discharge
Permit
and
also
received
a
letter
from
the
City
of
Santa
Fe
Springs
indicating
the
CUP
will
transfer
on
closing
of
the
transaction.
Ridgeline
erhielt
eine
Einleitgenehmigung
und
wurde
von
der
Stadt
Santa
Fe
Springs
darüber
informiert,
dass
die
CUP
nach
Abschluss
der
Transaktion
übertragen
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
The
price
charged
for
securing
permission
should
also
include
the
administrative
fees
incurred
for
the
discharge
permit.
Der
für
das
Einholen
der
Genehmigung
angegebene
Preis
sollte
auch
die
anfallenden
Verwaltungsgebühren
für
die
Einleitgenehmigung
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Therefore
use
of
sport
systems
with
which
the
user
is
connected
via
a
shoe,
in
particular
a
sport
shoe,
to
the
sport
device,
does
not
permit
discharge
of
the
electrostatic
charge
and
thus
potential
equalization
with
the
ground.
Dadurch
ist
auch
bei
der
Verwendung
von
Sportsystemen,
bei
welchen
der
Benutzer
über
einen
Schuh,
insbesondere
einen
Sportschuh,
mit
dem
Sportgerät
verbunden
ist,
das
Ableiten
der
elektrostatischen
Aufladung
und
somit
ein
Potentialausgleich
mit
der
Erde
nicht
möglich.
EuroPat v2
Since
the
dielectrically
impeded
discharge
is
initiated
directly
after
the
extinction
of
the
first
discharge,
there
are
still
sufficient
free
charge
carriers
present
from
the
first
discharge
which
permit
the
dielectrically
impeded
discharge
to
be
ignited
without
a
problem.
Da
die
dielektrisch
behinderte
Entladung
unmittelbar
nach
dem
Erlöschen
der
ersten
Entladung
initiiert
wird,
sind
noch
genügend
freie
Ladungsträger
von
der
ersten
Entladung
vorhanden,
die
ein
problemloses
Zünden
der
dielektrisch
behinderten
Entladung
ermöglichen.
EuroPat v2
Notably,
the
Company
has
received
an
Air
Exemption
Permit
based
on
its
patented
closed-loop,
zero-emission
technology
and
a
Ground
Water
Discharge
Permit
certifying
that
the
construction
and
operation
of
the
plant
have
no
deleterious
impact
on
the
quality
of
the
surrounding
ground
water
.
Insbesondere
hat
das
Unternehmen
zwei
Genehmigungen
erhalten:
eine
Ausnahmegenehmigung
nach
dem
Immissionsschutzgesetz
(Air
Exemption
Permit)
für
seine
patentierte
emissionsfreie,
im
geschlossenen
Kreislauf
geführte
Technologie
sowie
eine
wasserrechtliche
Genehmigung
für
die
Einleitung
in
das
Grundwasser
(Ground
Water
Discharge
Permit),
mit
der
bestätigt
wird,
dass
der
Bau
und
Betrieb
der
Anlage
keine
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
Qualität
des
angrenzenden
Grundwassers
hat.
ParaCrawl v7.1
Of
corse
the
inexhaustible
warmth
of
the
lava
stream
was
a
nice
support
to
accomplish
the
very
low-temperatures,Â
however
the
unbelievable
heat
in
the
environment
of
the
discharge
did
not
permit
approaching
closer.
Klar
ist,
dass
die
unerschöpfliche
Wärme
des
Lavastromes
eine
große
Hilfe
zur
Bewältigung
der
Tiefstemperaturen
war,
jedoch
ließ
die
unglaubliche
Hitze
in
der
Umgebung
des
Austrittes
ein
näheres
Herankommen
nicht
zu.
ParaCrawl v7.1
These
permits
are
from
the
Los
Angeles
Sanitation
Department
(Discharge
Permit)
the
Conditional
Use
Permit
(CUP)
from
the
City
of
Santa
Fe
Springs.
Diese
Genehmigungen
werden
vom
Los
Angeles
Sanitation
Department
(Einleitgenehmigung)
erteilt,
die
bedingte
Nutzungsgenehmigung
("CUP")
wird
von
der
Stadt
Santa
Fe
Springs
erteilt.
ParaCrawl v7.1
All
discharges
were
within
permitted
water
quality
limits
and
no
violations
were
issued.
Alle
Einleitungen
lagen
innerhalb
der
zulässigen
Wasserqualitätsgrenzen
und
es
wurden
keine
Verstöße
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
shape
of
the
discharge
vessel
in
the
claimed
gas
discharge
laser
permits
an
independent
control
of
the
starting
conditions
for
the
gas
discharge.
Die
Gestaltung
des
Entladungsgefäßes
bei
dem
beanspruchten
Gasentladungslaser
ermöglicht
eine
unabhängige
Steuerung
der
Startbedingungen
der
Gasentladung.
EuroPat v2
The
quality
and
environmental
regulators
independently
monitor
compliance
with
effluent
discharge
permits
and
drinking
water
quality
standards.
Die
Qualitäts-
und
Umweltregulatoren
überwachen
unabhängig
die
Einhaltung
der
Vorgaben
für
Abwassereinleitungen
und
Trinkwasserqualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1
The
quality
regulators
independently
monitor
compliance
with
effluent
discharge
permits
and
drinking
water
quality
standards.
Die
für
die
Qualitätssicherung
zuständigen
Regulierungsbehörden
überwachen
unabhängig
die
Einhaltung
der
Vorgaben
für
Abwasser-einleitungen
und
Trinkwasserqualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
these
parties
to
the
proceedings
clearly
conclude
that
Marpol
73/78
permits
discharges
that
are
not
prohibited
by
the
convention.
Diese
Beteiligten
gehen
daher
offenbar
davon
aus,
Marpol
73/78
erlaube
die
durch
das
Abkommen
nicht
untersagten
Einleitungen.
EUbookshop v2
With
associated
word
and
bit
decoder
circuits,
this
decoder
switching
of
the
discharge
switches
permits
a
minimum
amount
of
additional
circuit
components
and
rapid
and
simple
decoding
of
the
discharge
switches.
Die
Anwendung
dieses
decodierten
Schaltens
der
Entladetransistoren
erlaubt
mit
den
dazugehörigen
Wort-
und
Bitdecoderschaltkreisen
einen
minimalen
Aufwand
an
zusätzlichen
Schaltungskomponenten
und
eine
schnelle
und
einfache
Decodierung
der
Entladetransistoren.
EuroPat v2
Therefore,
an
object
of
the
invention
is
to
provide
a
circuit
arrangement
for
adjusting
the
operating
voltage
of
high-pressure
gas
discharge
lamps,
more
particularly
sodium
vapor
high-pressure
gas
discharge
lamps,
which
permits
an
accurate
adjustment
of
the
lamp
operating
voltage
to
a
given
nominal
value
without
instabilities
occurring
during
operation
of
the
lamp.
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Schaltungsanordnung
zur
Regelung
der
Brennspannung
von
Hochdruckgasentladungslampen,
insbesondere
von
Natriumdampf-Hochdruckgasentladungslampen,
zu
schaffen,
die
eine
genaue
Regelung
der
Lampenbrennspannung
auf
einen
vorgegebenen
Nominalwert
ermöglicht,
ohne
daß
hierdurch
Instabilitäten
beim
Lampenbetrieb
auftreten.
EuroPat v2
Proceeding
from
the
prior
art,
the
invention
is
based
on
the
object
of
specifying
a
device
for
detecting
partial
discharges
which
permits
detection
and
localization
of
partial
discharges,
with
high
voltage
applied,
without
endangering
the
operating
personnel.
Ausgehend
vom
Stand
der
Technik
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Einrichtung
zur
Erfassung
von
Teilentladungen
anzugeben,
die
bei
angelegter
Hochspannung
ohne
Gefährdung
des
Bedienungspersonals
eine
Detektion
und
Lokalisierung
von
Teilentladungen
ermöglicht.
EuroPat v2
The
higher
magnetic
field
in
the
discharge
space
permits
the
use
of
thicker
targets,
especially
since
the
relative
increase
of
the
magnetic
field
of
the
magnetron
becomes
larger
as
the
thickness
increases.
Der
höhere
Magnetfelddurchgriff
erlaubt
die
Verwendung
dickerer
Targets
zumal
die
relative
Zunahme
des
Magnetron-Magnetfeldes
mit
zunehmender
Dicke
größer
wird.
EuroPat v2
The
concept
according
to
the
invention,
of
the
device
for
limiting
filling
and
for
air
admission
to
and
discharge
from
tanks,
permits
a
preferred
embodiment
which
is
distinguished
by
the
fact
that
a
so-called
roll-over
valve
known
in
the
art
is
integrated
in
the
valve
housing.
Die
erfindungsgemäße
Konzeption
der
Vorrichtung
zur
Füllbegrenzung
sowie
zur
Be-
und
Entlüftung
von
Behältern
ermöglicht
eine
bevorzugte
Ausführungsform,
die
sich
dadurch
auszeichnet,
daß
in
das
Ventilgehäuse
ein
an
sich
bekanntes
sog.
Roll-over-Ventil
integriert
ist.
EuroPat v2
The
feeding
tube
preferably
comprises
in
usual
manner
in
the
region
of
the
distal
end
openings
permitting
discharge
of
the
nutrient.
Der
Sondenschlauch
weist
vorzugsweise
in
üblicher
Weise
im
Bereich
des
distalen
Endes
Öffnungen
auf,
die
den
Nahrungsaustritt
gestatten.
EuroPat v2
The
present
invention
aims
at
providing
an
apparatus
for
the
loading
and
unloading,
particularly
of
ships,
with
bulk
materials
or
piece
goods,
which
permits
an
upwards
and
downwards
continuous
conveying
of
both
bulk
materials
and
piece
goods,
without
additional
means
being
required
for
transferring
the
goods
to
be
conveyed
from
one
conveyor
onto
the
other
conveyor
and
which
also
permits
a
displacement
of
the
discharge
side
of
the
spiral
conveyor
to
a
different
discharge
direction,
whilst
permitting
an
adjustment
of
the
length
of
the
conveyor
belt
of
the
vertical
conveyor.
Die
Erfindung
löst
die
Aufgabe,
eine
Vorrichtung
zum
Be-
und
Entladen,
insbesondere
von
Schiffen
mit
Stückgütern
oder
Schüttgütern
zu
schaffen,
mit
der
ein
kontinuierlicher
Transport
sowohl
von
Schüttgütern
als
auch
von
Stückgütern
sowohl
aufwärts
als
auch
abwärts,
ohne
daß
es
hierzu
zusätzlicher
Einrichtungen
bedarf,
um
das
Transportgut
von
dem
einen
Förderer
auf
den
anderen
Förderer
überzuleiten,
und
auch
ein
Verlegen
der
Abgabeseite
des
Wendelförderers
in
eine
andere
Abgaberichtung
und
ferner
ein
Verstellen
der
Länge
der
Förderbahn
des
Senkrechtförderers
möglich
ist.
EuroPat v2
The
use
of
aluminum
nitride,
in
accordance
with
the
invention,
for
the
discharge
vessel
8
permits
raising
the
temperature
of
the
cold
spot
within
the
discharge
tube,
in
operation
of
the
lamp,
to
about
1200°
C.
As
a
consequence,
the
luminous
efficacy
derived
from
a
comparable
conventional
quartz
glass
metal
halide
lamp
is
raised
by
about
20%.
Durch
die
Verwendung
des
erfindungsgemäßen
keramischen
Entladungsgefäßes
aus
Aluminiumnitrid
ist
es
möglich,
die
Temperatur
des
Cold
Spot
auf
1200
°C
anzuheben
und
die
Lichtausbeute
gegenüber
vergleichbaren
konventionellen,
mit
einem
Entladungsgefäß
aus
Quarzglas
bestückten
Metallhalogenidentladungslampen
um
20
%
zu
steigern.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
novel
discharge
nozzle
permits,
during
its
shutdown,
an
automatic
sealing
of
its
interior
against
the
water
of
the
whirlpool
bath
which
may
contain
many
impurities,
which
otherwise
could
lead
to
the
clogging
of
the
feed
system.
Gleichzeitig
ermöglicht
die
erfindungsgemäße
Austrittsdüse
bei
Betriebsstillstand
ein
selbsttätiges
zuverlässiges
Abdichten
ihres
Innenraumes
gegenüber
dem
mit
Verunreinigungen
beladenen
Badewasser
des
Whirpools,
welche
sonst
zu
einer
Verschmutzung
des
Zufuhrsystems
und
Keimablagerung
in
diesem
führen
könnte.
EuroPat v2
In
any
case,
the
invented
glow-discharge
lamp
permits
for
the
first
time
to
raise
the
effectiveness
of
the
analysis
to
a
previously
unknown
degree
by
changing
the
height
of
the
radiation
direction
above
the
sample
and
thereby
the
relevant
discharge
layer.
In
jedem
Falle
ermöglicht
die
erfindungsgemäße
Glimmentladungslampe
es
erstmals,
durch
die
Abänderung
der
Höhe
der
Strahlungsführung
über
der
Probe
und
damit
der
relevanten
Entladungsschicht
die
analytische
Leistungsfähigkeit
in
einem
bisher
nicht
gekannten
Maße
zu
steigern.
EuroPat v2