Übersetzung für "To be discharged" in Deutsch
Mahmoud
was
going
to
be
discharged
with
his
new
legs.
Mahmoud
sollte
entlassen
werden
mit
seinen
neuen
Beinen.
TED2013 v1.1
The
man's
a
communist,
a
menace
to
society-
should
be
discharged
immediately.
Eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft,
er
sollte
sofort
entlassen
werden.
OpenSubtitles v2018
Until
then,
inadequately
treated
waste
water
will
continue
to
be
discharged
into
the
sea.
Bis
dahin
werden
nicht
ordnungsgemäß
behandelte
Abwässer
weiterhin
ins
Meer
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
I
do
not
want
to
be
ridiculed
and
discharged
without
recommendation.
Ich
will
nicht
in
Schande
entlassen
werden.
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
to
be
discharged
in
Paris.
Ich
beantrage,
in
Paris
entlassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
The
classifying
gas
speed
depends
on
the
grain
size
and
the
density
of
the
granulate
to
be
discharged.
Die
Sichtgasgeschwindigkeit
richtet
sich
nach
Korngröße
und
Dichte
des
auszutragenden
Granulates.
EuroPat v2
As
a
rule
this
wash
filtrate
used
to
be
discharged
into
the
sewer.
Dieses
Waschfiltrat
wurde
bisher
in
der
Regel
in
die
Kanalisation
eingeleitet.
EuroPat v2
The
solid
particles
have
to
be
discharged
from
the
rotating
volume
flow.
Die
Feststoffkörper
müssen
aus
dem
rotierenden
Volumenstrom
ausgeschleust
werden.
EuroPat v2
The
cartridge
2
is
filled
with
a
material
to
be
discharged
and
worked.
Die
Patrone
2
ist
mit
einem
auszutragenden,
zu
verarbeitenden
Werkstoff
befüllt.
EuroPat v2
He
was
supposed
to
be
discharged.
Ich
glaube,
er
wird
heute
entlassen.
OpenSubtitles v2018
He'll
be
lucky
to
be
just
discharged.
Er
wird
sich
glücklich
schätzen,
nur
entlassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
The
processed
products
to
be
discharged
move
on
the
inclined
bristle
bundles
in
a
discharge
direction.
Die
auszuschleusenden
Bearbeitungsprodukte
bewegen
sich
auf
den
geneigten
Borstenbündein
in
Ausschleusrichtung.
EuroPat v2
They
offer
diverse
possibilities
for
adaptation
to
the
processed
products
to
be
discharged.
Sie
bieten
vielfältige
Möglichkeiten
zur
Abstimmung
auf
die
jeweils
auszuschleusenden
Ausschleusprodukte.
EuroPat v2
This
product
water
has
to
be
discharged
from
the
fuel
cell.
Dieses
Produktwasser
muss
aus
der
Brennstoffzelle
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
I
was
to
be
discharged
from
the
Navy
in
October.
Ich
sollte
im
Oktober
aus
der
Navy
entlassen
werden.
ParaCrawl v7.1