Übersetzung für "After discharge" in Deutsch
After
discharge,
he
returned
to
Harvard
University,
earning
an
M.P.A.
Nach
seiner
Militärzeit
setzte
er
seine
Ausbildung
an
der
Harvard
University
fort.
Wikipedia v1.0
After
his
discharge,
he
attended
and
graduated
from
Kentucky
State
College.
Nach
seiner
Entlassung
studierte
er
am
Kentucky
State
College.
Wikipedia v1.0
After
his
discharge,
Collins
began
attending
college
in
Phoenix,
Arizona
as
a
physics
major.
Nach
seiner
Rückkehr
studierte
er
Physik
in
Phoenix,
Arizona.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time
the
term
in
prison
and
non-institutional
care
must
facilitate
rehabilitation
after
discharge.
Gleichzeitig
müssen
die
Strafverbüssung
und
der
Freigang
die
Wiedereingliederung
nach
der
Entlassung
erleichtern.
RF v1
A
full
discharge
after
a
short
period
of
time
is
not
appropriate
in
all
circumstances.
Eine
vollständige
Entschuldung
nach
einem
kurzen
Zeitraum
ist
nicht
unter
allen
Umständen
angemessen.
DGT v2019
Well,
he
was
treated
for
alcoholism
two
years
after
his
discharge.
Er
wurde
zwei
Jahre
nach
seiner
Entlassung
wegen
Alkoholismus
behandelt.
OpenSubtitles v2018
After
his
discharge
from
the
army
in
1933,
he
was
again
unemployed.
Nach
seiner
Entlassung
aus
dem
Bundesheer
1933
war
er
wieder
arbeitslos.
Wikipedia v1.0
After
his
discharge,
he
established
a
successful
dry
cleaning
business
in
Rexburg,
Idaho.
Nach
dem
Krieg
zog
er
nach
Rexburg,
wo
er
eine
Wäscherei
betrieb.
Wikipedia v1.0
He
returned
to
DU
after
his
discharge
and
graduated
in
1919.
Nach
dem
Krieg
setzte
er
bis
1919
sein
Studium
in
Denver
fort.
Wikipedia v1.0
They
lost
track
of
him
after
his
discharge.
Nach
seiner
Entlassung
verloren
sie
ihn
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
I'm
staying
in
France
after
my
discharge.
Ich
bleibe
nach
meiner
Entlassung
in
Frankreich.
OpenSubtitles v2018
After
the
discharge
of
the
pulse
capacitor
9,
the
thyristor
15
again
becomes
high-ohmic.
Nach
der
Entladung
des
Impulskondensators
9
wird
der
Thyristor
15
wieder
hochohmig.
EuroPat v2
This
anticipated
reference
response
R1
is
compared
with
the
actual
response
after
each
capacitor
discharge.
Dieser
erwartete
Referenzwertverlauf
R1
wird
mit
dem
aktuellen
Verlauf
nach
jeder
Kondensatorentladung
verglichen.
EuroPat v2
After
discharge
of
the
wet
pellets
from
the
pelleting
machine
they
were
dried.
Nach
Austrag
der
nassen
Perlen
aus
der
Perlmaschine
werden
diese
getrocknet.
EuroPat v2
After
discharge
of
the
wet
pellets
these
were
dried.
Nach
Auswurf
der
nassen
Perlen
werden
diese
getrocknet.
EuroPat v2
A
cleaning
process
is
performed
only
directly
after
a
product
discharge
process.
Es
erfolgt
nur
ein
Reinigungsvorgang
direkt
nach
einein
Produktentnahmevorgang.
EuroPat v2
Excess
ammonia
was
distilled
out
of
the
reaction
discharge
after
it
had
been
decompressed.
Aus
dem
Reaktionsaustrag
wurde
nach
dessen
Entspannung
überschüssiges
Ammoniak
abdestilliert.
EuroPat v2
After
closing
the
discharge
valve,
the
supply
of
sauce
into
the
cooling
tank
can
be
resumed.
Nach
dem
Schließen
des
Entleerventils
wird
die
Soßenzufuhr
in
den
Kühlbehälter
wieder
aufgenommen.
EuroPat v2
After
discharge
of
the
pulse
capacitor
10,
the
sidac
switching
element
becomes
high-ohmic
again.
Nach
der
Entladung
des
Impulskondensators
10
wird
das
Sidac-Schaltelement
11
wieder
hochohmig.
EuroPat v2