Übersetzung für "Discharge flow" in Deutsch

Also, no focusing of the microparticles in the discharge flow is necessary.
Es ist auch keine Fokussierung der Mikropartikel im Ausgangsstrom erforderlich.
EuroPat v2

The entire discharge flow composed of fluid flow and output flow is supplied with a defined suspension density.
Der gesamte Ausgangsstrom aus Fluid- und Auskoppelströmen wird mit einer definierten Suspensionsdichte bereitgestellt.
EuroPat v2

The granule cooling flow 32 also flows out with the granule discharge flow.
Zusammen mit dem Granulataustragsstrom strömt auch der Granulatkühlungsstrom 32 aus.
EuroPat v2

Prior to and after discharge, the flow direction of the air is identical to the grain flow.
Vor und nach der Abgabe ist die Flussrichtung des Luft- und Körnerstroms identisch.
EuroPat v2

The fluid flow is merged with the output flows to form a discharge flow.
Der Fluidstrom wird mit den Auskoppelströmen zu einem Ausgangsstrom zusammengeführt.
EuroPat v2

The microparticles contained in the fluid flow are entrained in the common discharge flow and lead to the outlet 32 .
Die im Fluidstrom enthaltenen Mikropartikel werden im gemeinsamen Ausgangsstrom mitgerissen und zum Ausgang 32 geleitet.
EuroPat v2

Thus, the discharge air flow is divided into a partial air flow to be dried and a partial air flow forming the desorption air flow.
So wird der Abluftstrom in einen zu trocknenden Teilluftstrom und einen den Desorptionsluftstrom bildenden Teilluftstrom aufgeteilt.
EuroPat v2

Prior to and after discharge, the flow direction of the air and grain flow 20 is identical.
Vor und nach der Abgabe ist die Flussrichtung des Luft- und Körnerstroms 20 identisch.
EuroPat v2

Measure the discharge or flow rate of the aerosol product to be examined, so that the amount of test product dispensed can be more accurately gauged;
Die Ausbringungs- oder Sprührate des zu prüfenden Aerosolprodukts messen, so dass die abgegebene Masse des Testprodukts genauer bestimmt werden kann.
DGT v2019

On the basis of the measured discharge or flow rate and following the manufacturer's instructions, release approximately 5 g of the product onto the centre of the clean watchglass with the aim of producing a mound no higher than 25 mm;
Unter Beachtung der gemessenen Ausbringungs- oder Sprührate und nach der Gebrauchsanweisung des Herstellers etwa 5 g des Produkts auf die Mitte des sauberen Uhrglases bis zu einer Höhe von maximal 25 mm aufsprühen.
DGT v2019