Übersetzung für "Discard ban" in Deutsch

They linked the discard ban to the concept of regionalisation.
Sie verknüpften das Rückwurfverbot mit dem Konzept der Regionalisierung.
TildeMODEL v2018

Member states must ensure that fishing vessels comply with the discard ban.
Die Mitgliedstaaten müssen gewährleisten, dass die Fischer das Rückwurfverbot beachten.
ParaCrawl v7.1

Discussions are currently under way to determine how the EU can best monitor the discard ban.
Derzeit wird diskutiert, wie die EU das Rückwurfverbot am besten kontrollieren sollte.
ParaCrawl v7.1

The discard ban will encourage fishermen to take fish more selectively.
Das Rückwurfverbot wird die Fischer motivieren, selektiver zu fischen.
ParaCrawl v7.1

Union fishing vessels operating in the Greenlandic fishing zone shall abide by the applicable rules on by-catch, both for regulated and non-regulated species and on a discard ban.
Fischereifahrzeuge der Union, die in der grönländischen Fischereizone tätig sind, halten sich sowohl für die regulierten als auch für die nicht regulierten Arten an die Beifangvorschriften sowie an das Rückwurfverbot.
DGT v2019

It involves the adoption of a progressive fishery-by-fishery discard ban and the setting of standards for maximum acceptable by-catch.
Sie sieht vor, stufenweise für jede einzelne Fischerei ein Rückwurfverbot einzuführen und Vorgaben für die akzeptable Höchstmenge an Beifängen festzulegen.
Europarl v8

But I do most positively reject any blanket discard ban as translating into yet another device of driving more of our fishermen out of business.
Ich spreche mich jedoch eindeutig gegen jegliches pauschale Rückwurfverbot aus, da dies eine weitere Maßnahme darstellen würde, durch die noch mehr unserer Fischer ihre Tätigkeit aufgeben müssten.
Europarl v8

Realistically speaking, we simply cannot bring about a discard ban overnight.
Wenn wir realistisch sind, müssen wir zugeben, dass wir ein Rückwurfverbot schlicht und einfach nicht über Nacht herbeiführen können.
Europarl v8

Our ultimate aim has to be the reduction of these unwanted by-catches and the virtual elimination of discards through a discard ban, with incentives in place to ensure that all unwanted by-catch must be landed.
Unser Hauptziel muss sein, diese unerwünschten Beifänge zu verringern und dafür zu sorgen, dass es praktisch keine Rückwürfe mehr gibt, indem ein Rückwurfverbot aufgestellt und gleichzeitig Anreize geschaffen werden, um zu gewährleisten, dass sämtliche unerwünschten Beifänge angelandet werden müssen.
Europarl v8

The only successful way to achieve implementation of any eventual discard ban will be through the involvement of the fishermen in monitoring and controlling and, above all, by peer pressure to ensure a level playing field.
Der einzige Weg zu einer erfolgreichen Umsetzung eines wie auch immer gearteten Rückwurfverbots wird über die Einbeziehung der Fischer in die Überwachung und Kontrolle gehen und vor allem über Gruppendruck zur Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen.
Europarl v8

We should set the goal of a discard ban in a fishery wherever this is possible from the outset and not as a last resort measure as you seem to suggest.
Wir sollten das Ziel eines Rückwurfverbots überall dort, wo es möglich ist, von Anfang an festlegen und nicht nur als letzten Ausweg, wie Sie es vorzuschlagen scheinen.
Europarl v8

For example, it recognises that some fish species are known to have a high survival rate on release and that derogations from a discard ban are possible.
So wird beispielsweise anerkannt, dass manche Fischarten nach der Freilassung bekanntermaßen eine hohe Überlebensrate haben und dass Ausnahmen von einem Rückwurfverbot möglich sind.
Europarl v8

EMFF will support the transition to Maximum Sustainable Yield (MSY) and facilitate the gradual introduction of a discard ban through the integral approach, involving measures such as support for more selective gears and fishing techniques, investment in equipment on board and port facilities necessary for the use of unwanted catches, marketing measures and processing.
Der EMFF wird den Übergang zu höchstmöglichen Dauererträgen unterstützen und die schrittweise Einführung eines Rückwurfverbots mit Hilfe des integrierten Ansatzes erleichtern, wobei Maßnahmen wie Beihilfen für selektivere Fanggeräte und -techniken, Investitionen in Schiffsausrüstung und Hafenanlagen für die Nutzung unbeabsichtigter Fänge, Vermarktungs- und Verarbeitungsmaßnahmen in Betracht kommen.
TildeMODEL v2018

The new proposal for CFP reform includes discard ban, which should increase demand for selective gears and new fishing techniques.
Der neue GFP-Vorschlag enthält ein Rückwurfverbot, was die Nachfrage nach selektiveren Fanggeräten und neuen Fischereitechniken erhöhen dürfte.
TildeMODEL v2018

The main points raised during the discussion were the rhythm of implementation of the discard ban, the economic incentives at play, the possibility of using undersized catches for charity purposes and the control measures needed to insure compliance.
Hauptthemen der Aussprache sind das Tempo der Umsetzung des Rückwurfverbots, die Wirtschaftsanreize, um dies es hierbei geht, die Möglichkeit der Nutzung untermaßiger Fänge für wohltätige Zwecke und die erforderlichen Kontrollmaßnahmen, um die Einhaltung zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Expenditure incurred, in respect of projects referred to in Annex III, on the development, purchase, and installation of, as well as technical assistance for, the components necessary for electronic recording and reporting systems (ERS) in order to allow interoperability of ERS systems between Member States as well as to enable the implementation of the obligation to land all catches (‘discard ban’), shall qualify for a financial contribution of 90 % of the eligible expenditure, within the limits laid down in that Annex.
Im Zusammenhang mit den in Anhang III genannten Vorhaben kann zu den Ausgaben für Entwicklung, Erwerb und Einrichtung sowie die technische Betreuung von erforderlichen Komponenten von elektronischen Aufzeichnungs- und Meldesystemen (ERS), die Interoperabilität zwischen den ERS der Mitgliedstaaten und die Durchführung der Verpflichtung zur Anlandung aller Fänge (Rückwurfverbot) ermöglichen sollen, eine finanzielle Beteiligung von 90 % der erstattungsfähigen Ausgaben bis zu den in Anhang III festgesetzten Höchstbeträgen gewährt werden.
DGT v2019

The proposal aims to implement the agreement with Norway to introduce a discard ban in the Skagerrak (the waters between the North Sea and the Baltic bound by Denmark, Sweden and Norway).
Mit dem Vorschlag soll das Abkommen mit Norwegen zur Einführung eines Rückwurfverbots im Skagerrak (die zwischen der Nord- und der Ostsee liegenden, an Dänemark, Schweden und Norwegen grenzenden Gewässer) umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

In line with Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013 an obligation to land all catches of cod, herring, sprat and plaice in the cod, herring and sprat fishery in the Baltic Sea is included in the plan to contribute to the implementation of the discard ban, except in circumstances where there is evidence of high survival rates.
Gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 enthält der Plan die Pflicht zur Anlandung aller in der Fischerei auf Dorsch, Hering und Sprotte in der Ostsee getätigten Dorsch-, Herings-, Sprotten- und Schollenfänge, um zur Umsetzung des Rückwurfverbots beizutragen, es sei denn, die Überlebensraten sind nachweislich hoch.
TildeMODEL v2018

The debate on the proposal for a regulation on the CFP focussed on the issue of a discard ban.
Im Mittelpunkt der Aussprache über den Vorschlag für eine Verord­nung über die GFP stand die Frage eines Rückwurfverbots.
TildeMODEL v2018

In the Council meeting in March, an orientation debate on the proposal for a regulation on the CFP was focused on the issue of a discard ban.
Im Mittelpunkt der Orientierungsaussprache über den Vorschlag für eine Verordnung über die GFP auf der März-Tagung des Rates hatte die Frage eines Rückwurfverbots gestanden.
TildeMODEL v2018