Übersetzung für "Direct resources" in Deutsch
With
the
knowledge
these
reports
have
given
us
we
can
now
best
direct
our
resources.
Dank
der
neuen
Erkenntnisse
dieser
Berichte
können
wir
unsere
Mittel
heute
optimal
einsetzen.
EUbookshop v2
Nigeria
consistently
has
a
high
direct
conflict
with
resources.
Nigeria
weist
durchweg
einen
hohen
direkten
Konflikt
mit
Ressourcen
auf.
ParaCrawl v7.1
Plan,
direct,
or
coordinate
resources
activities
and
staff
of
a
business
.
Planen,
Direkte,
oder
Ressourcen
Aktivitäten
und
Mitarbeiter
eines
Unternehmens
koordinieren.
ParaCrawl v7.1
But
the
academic
literature
is
skeptical
that
courts
can
direct
resources
toward
the
poor.
Aber
die
wissenschaftliche
Literatur
ist
skeptisch,
dass
Gerichte
können
Ressourcen
gegenüber
den
Armen
direkt.
ParaCrawl v7.1
Despite
this,
Regulation
(EC)
No
1782/2003
provides
that
from
2010
50%
of
Pillar
I
resources
(direct
aid)
will
be
transferred
to
Pillar
II
(rural
development),
thereby
significantly
reducing
the
income
of
these
producers.
Dennoch
ist
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
vorgesehen,
ab
2010
50
%
der
Mittel
aus
dem
ersten
Pfeiler
(Direktbeihilfen)
auf
den
zweiten
Pfeiler
(Entwicklung
des
ländlichen
Raums)
zu
übertragen,
womit
die
Einkommen
dieser
Erzeuger
erheblich
sinken
würden.
Europarl v8
We
have
so
far
been
unable
to
direct
resources
to
the
Europe
2020
Strategy
to
the
extent
that
would
be
needed.
Wir
waren
bisher
nicht
in
der
Lage,
im
benötigten
Umfang
Mittel
an
die
Strategie
Europa
2020
zu
richten.
Europarl v8
If
we
could
manage
to
direct
the
Member
States'
considerable
resources
more
towards
this
objective
through
coordinated
national
budgetary
policies,
and
if,
on
top
of
that,
we
could
also
manage
to
direct
European
resources
towards
this
objective,
then
I
believe
we
really
would
be
doing
something
to
combat
unemployment,
especially
youth
unemployment,
in
Europe.
Wenn
es
uns
gelänge,
die
erheblichen
Ressourcen
der
Mitgliedstaaten
durch
koordiniertere
Politik
der
nationalen
Haushalte
mehr
auf
dieses
Ziel
hin
zu
lenken,
und
wenn
es
uns
ergänzend
dazu
gelänge,
daneben
auch
die
europäischen
Ressourcen
auf
dieses
Ziel
hin
zu
lenken,
glaube
ich,
würden
wir
wirklich
etwas
zur
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit,
insbesondere
von
Jugendarbeitslosigkeit,
in
Europa
tun.
Europarl v8
Member
States
are
now
being
given
opportunities
to
direct
these
resources
so
as
to
achieve
the
maximum
effect
in
increasing
energy
efficiency.
Die
Mitgliedstaaten
erhalten
nun
die
Möglichkeit,
diese
Ressourcen
so
zu
lenken,
dass
die
Aktivitäten
zur
Steigerung
der
Energieeffizienz
eine
maximale
Wirkung
entfalten.
Europarl v8
Regarding
licence
fees,
it
should
first
of
all
be
pointed
out
that
until
1997
TV2
received
these
resources
direct
from
the
TV2
Fund,
which
was
set
up
and
controlled
by
the
State.
Was
die
Mittel
aus
den
Fernsehgebühren
betrifft,
muss
zunächst
betont
werden,
dass
TV2
bis
zum
Jahre
1997
diese
direkt
aus
dem
TV2-Fonds
erhielt,
der
vom
Staat
eingerichtet
und
kontrolliert
wurde.
DGT v2019
At
the
same
time,
our
hope
will
only
be
justified
if
we
ourselves
are
prepared
to
direct
resources
into
implementing
this
plan,
because
Kyrgyzstan's
struggling
economy
cannot
afford
the
necessary
support
for
carrying
out
the
long-awaited
social,
economic
and
political
reforms.
Gleichzeitig
wird
unsere
Hoffnung
nur
gerechtfertigt
sein,
wenn
wir
selbst
bereit
sind,
Ressourcen
in
die
Umsetzung
dieses
Plans
zu
leiten,
weil
sich
die
kirgisische,
ums
Überleben
kämpfende
Wirtschaft
die
zur
Durchführung
der
lang
erwarteten
sozialen,
wirtschaftlichen
und
politischen
Reformen
notwendige
Unterstützung
nicht
leisten
kann.
Europarl v8
We
must
direct
all
resources,
all
budgetary
resources
that
we
have
for
information,
towards
informing
the
public
about
the
introduction
of
the
euro.
Alle
Mittel,
alle
budgetären
Mittel,
die
wir
für
Information
haben,
müssen
wir
auf
die
Information
der
Bürger
für
die
Einführung
des
Euro
verwenden.
Europarl v8
I
am
not
one
of
those
people
who
believe
that
we
ought
to
direct
our
resources
towards
producing
organic
food.
Ich
gehöre
nicht
zu
jenen,
die
meinen,
wir
sollten
unsere
Ressourcen
auf
die
Produktion
biologischer
Nahrungsmittel
ausrichten.
Europarl v8
My
question
is
whether
the
Commission
would
be
willing
to
direct
resources
specifically
to
programmes
for
the
vocational
training
and
social
reintegration
of
UNITA
ex-combatants
and
for
these
programmes
to
be
monitored
by
both
sides.
Meine
Frage
lautet
deshalb,
ob
die
Kommission
bereit
wäre,
Mittel
speziell
für
Programme
der
beruflichen
Ausbildung
und
der
sozialen
Wiedereingliederung
von
demobilisierten
UNITA-Angehörigen
bereitzustellen,
und
dass
diese
Programme
von
beiden
Seiten
überwacht
werden.
Europarl v8
From
the
point
of
view
of
the
Union
as
a
whole
it
may
make
sense
for
those
Member
States
situated
on
its
common
external
frontiers
to
direct
their
resources
to
the
control
and
defence
of
these
borders,
and
for
them
to
take
part
in
crisis
management
in
a
way
which
is
in
harmony
with
this
primary
task.
Für
die
gesamte
Union
scheint
es
sinnvoll,
dass
die
Mitgliedstaaten
an
den
Außengrenzen
ihre
Ressourcen
in
erster
Linie
auf
deren
Kontrolle
und
Verteidigung
ausrichten
und
sich
in
einer
Weise
am
Krisenmanagement
beteiligen,
die
sich
im
Einklang
mit
dieser
erstrangigen
Aufgabe
befindet.
Europarl v8
During
the
negotiations
which
followed,
the
European
Union
purposely
decided
to
direct
all
resources
and
political
will
to
concluding
that
round
of
negotiations.
Bei
den
nachfolgenden
Verhandlungen
traf
die
Europäische
Union
bewusst
die
Entscheidung,
alle
Ressourcen
und
den
politischen
Willen
für
den
Abschluss
dieser
Verhandlungsrunde
einzusetzen.
Europarl v8
The
Union
must
make
a
more
serious
effort
than
it
has
until
now
to
engage
in
programmes
of
cooperation
in
the
Barents
Sea
and
Baltic
Sea
regions
and
furthermore
direct
substantial
economic
resources
at
those
areas.
Die
Union
muss
sich
ernsthafter
als
bisher
mit
der
Zusammenarbeit
in
der
Barentssee
und
der
Ostsee
beschäftigen
und
auch
erhebliche
finanzielle
Mittel
dafür
bereitstellen.
Europarl v8
In
a
world
fraught
with
competing
claims
on
human
solidarity,
we
have
a
moral
obligation
to
direct
additional
resources
to
where
they
can
achieve
the
most
good.
In
einer
Welt,
in
der
die
Solidarität
der
Menschen
von
so
vielen
unterschiedlichen
Seiten
eingefordert
wird,
haben
wir
die
moralische
Verpflichtung,
zusätzliche
Mittel
dort
einzusetzen,
wo
sie
das
meiste
bewirken.
News-Commentary v14
As
a
result,
even
after
Ebola
had
been
declared
a
public
health
emergency
and
funding
had
been
made
available,
it
remained
difficult
for
many
weeks
to
direct
resources
where
they
were
most
needed.
Infolgedessen
blieb
es
selbst
nachdem
Ebola
zu
einer
öffentlichen
Gesundheitskrise
erklärt
worden
war
und
Finanzmittel
zur
Verfügung
standen,
noch
viele
Wochen
lang
schwierig,
die
Ressourcen
dorthin
zu
lenken,
wo
sie
am
nötigsten
gebraucht
wurden.
News-Commentary v14
This
would
enable
them
to
coordinate
the
response
at
European
level
without
delay,
and
direct
the
necessary
resources
to
where
they
are
most
needed,
be
they
material
like
face
masks,
respirators
and
medicines
or
financial
aid.
Dies
würde
sie
in
die
Lage
versetzen,
die
Reaktion
auf
europäischer
Ebene
unverzüglich
zu
koordinieren
und
die
erforderlichen
Ressourcen
dorthin
zu
leiten,
wo
sie
am
dringendsten
benötigt
werden,
unabhängig
davon,
ob
es
um
materielle
(z.
B.
Schutzmasken,
Beatmungsgeräte
und
Arzneimittel)
oder
finanzielle
Ressourcen
geht.
ELRC_2923 v1
And
all
things
being
equal,
older
people
direct
their
cognitive
resources,
like
attention
and
memory,
to
positive
information
more
than
negative.
Unter
denselben
Umständen
richten
ältere
Mensche
ihre
kognitiven
Ressourcen,
wie
Aufmersamkeit
und
Gedächtnis,
mehr
auf
positive
Informationen
als
auf
negative.
TED2020 v1
When
organizations
direct
women
toward
resources
that
focus
on
the
conventional
advice
that
we've
been
hearing
for
over
40
years,
there's
a
notable
absence
of
advice
that
relates
to
business,
strategic
and
financial
acumen.
Wenn
Unternehmen
Frauen
auf
die
Ressourcen
aufmerksam
machen,
die
auf
konventionellen
Ratschlägen
basieren,
die
wir
schon
seit
40
Jahren
hören,
ist
da
eine
beachtliche
Lücke
in
Bezug
auf
Ratschläge,
die
mit
finanz-strategischem
Geschäftssinn
zu
tun
hat.
TED2020 v1
The
sharing
of
draft
national
work
programmes
under
the
programming
cycle
among
Member
States
should
enable
the
NCOs,
together
with
the
European
Coordination
Office,
to
direct
the
resources
of
the
EURES
network
towards
appropriate
actions
and
projects,
and
thereby
to
steer
the
development
of
the
EURES
network
as
a
more
result-oriented
tool
responsive
to
the
needs
of
workers
and
employers
according
to
the
dynamics
of
labour
markets.
Die
Übermittlung
des
Entwurfs
der
nationalen
Arbeitsprogramme
im
Rahmen
des
Programmplanungszyklus
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sollte
es
den
Nationalen
Koordinierungsbüros
ermöglichen,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Koordinierungsbüro
die
Ressourcen
des
EURES-Netzes
auf
geeignete
Aktionen
und
Projekte
auszurichten
und
somit
die
Entwicklung
des
EURES-Netzes
als
ein
stärker
ergebnisorientiertes
Instrument
besser
auf
die
Bedürfnisse
der
Arbeitnehmer
und
der
Arbeitgeber
entsprechend
der
Dynamik
des
Arbeitsmarkts
zu
lenken.
DGT v2019
The
sharing
of
the
national
work
programmes
under
a
programming
cycle
among
Member
States
should
enable
the
National
Coordination
Offices
to
direct
the
resources
of
the
EURES
network
towards
appropriate
actions
and
projects
and
thereby
steer
the
development
of
the
network
as
a
more
result-oriented
tool
responsive
to
the
needs
of
workers
and
employers
according
to
the
dynamics
of
the
labour
markets.
Die
Übermittlung
des
nationalen
Arbeitsprogramms
im
Rahmen
des
Programmplanungszyklus
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sollte
es
den
Nationalen
Koordinierungsbüros
ermöglichen,
die
Ressourcen
des
EURES-Netzes
auf
geeignete
Aktionen
und
Projekte
auszurichten,
und
somit
die
Entwicklung
des
Netzes
als
ein
stärker
ergebnisorientiertes
Instrument
besser
auf
die
Bedürfnisse
der
Arbeitnehmer
und
der
Arbeitgeber
entsprechend
der
Dynamik
der
Arbeitsmärkte
lenken.
DGT v2019