Übersetzung für "Dire conditions" in Deutsch
This
occurrence
confirms
the
dire
conditions
in
Russian
prisons.
Dieser
Vorfall
bestätigt
die
schlimmen
Zustände
in
russischen
Gefängnissen.
Europarl v8
Thousands
of
people
have
lost
their
homes
and
are
living
in
dire
conditions.
Tausende
Menschen
sind
obdachlos
geworden
und
leben
unter
prekären
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
They
await
evacuation
in
dire
conditions
and
need
humanitarian
aid.
Unter
extremen
Bedingungen
warten
sie
auf
ihre
Evakuierung
und
benötigen
humanitäre
Hilfe.
TildeMODEL v2018
In
early
2014,
tens
of
thousands
of
vulnerable
Iraqis
are
still
living
in
dire
conditions.
Auch
Anfang
2014
leben
noch
immer
zehntausende
Iraker
unter
sehr
prekären
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
Tens
of
thousands
have
been
detained
in
dire
conditions,
many
dying
in
prison.
Zehntausende
werden
unter
entsetzlichen
Bedingungen
festgehalten,
viele
sterben
im
Gefängnis.
GlobalVoices v2018q4
He
had
to
stay
in
France
and
lived
in
dire
material
conditions.
Er
muss
in
Frankreich
bleiben
und
lebt
dort
unter
schwersten
materiellen
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
They
didn't
quit
under
the
most
dire
conditions...
...
that,really,
any
soldiers
could've
faced.
Sie
gaben
auch
unter
den
schwierigsten
Bedingungen,
denen
Soldaten
jemals
gegenüberstehen
mussten,
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
The
present
dire
global
conditions
are
in
fact
what
these
corporations
want.
Die
derzeitigen
grässlichen
globalen
Zustände
sind
faktisch
genau
das,
was
diese
Kapitalgesellschaften
sich
wünschen.
ParaCrawl v7.1
Those
Members
who
argue
that
this
is
not
solely
a
human
rights
issue
may
well
be
right,
but
the
situation
in
Transnistria
does
have
to
do
with
the
human
rights
of
those
who
live
there,
and
do
so
under
dire
conditions.
Es
ist
zwar
richtig,
wenn
einige
Kolleginnen
und
Kollegen
darüber
diskutieren,
dass
es
sich
dabei
nicht
ausschließlich
um
eine
Menschenrechtsfrage
handelt,
aber
die
Situation
in
Transnistrien
ist
auch
eine
Menschenrechtsfrage,
nämlich
für
die
Menschen,
die
dort
unter
katastrophalen
Umständen
leben.
Europarl v8
For
it
is
exposed
to
competition
from
products
which,
as
we
all
know,
are
produced
at
minimal
labour
costs,
in
truly
dire
social
conditions.
Schließlich
ist
er
einem
Wettbewerb
durch
Produkte
unterworfen,
die
bekanntlich
mit
sehr
niedrigen
Lohnkosten
unter
wahrhaft
erbärmlichen
sozialen
Bedingungen
hergestellt
werden.
Europarl v8
I
doubt,
however,
that
celebrities
like
Miss
Bardot
will
ever
recognize
the
absurdity
of
their
misplaced
priorities
–
to
come
to
a
country
where
millions
live
in
despair
and
dire
conditions,
and
show
concern
for
only
the
wild
dogs.
Ich
zweifle
jedoch
daran,
dass
Berühmtheiten
wie
die
Bardot
jemals
die
Absurdität
ihrer
unangebrachten
Prioritäten
erkennen
werden
–
in
ein
Land
zu
reisen,
in
dem
Millionen
in
Verzweiflung
und
unter
entsetzlichen
Bedingungen
leben,
und
nur
um
wilde
Hunde
besorgt
sein.
News-Commentary v14
Given
the
dire
conditions
in
the
countries
from
which
they
are
fleeing,
perhaps
half
of
the
asylum-seekers
will
qualify
for
residency
under
even
the
strictest
rules.
Angesichts
der
schrecklichen
Bedingungen
in
ihren
Herkunftsländern
könnte
selbst
bei
strengsten
Vorschriften
die
Hälfte
der
Asylbewerber
die
Kriterien
für
eine
Aufenthaltsbewilligung
erfüllen.
News-Commentary v14
Liberal
immigration
policies
and
the
economic
growth
promised
by
globalization
are
the
keys
to
preventing
dire
conditions
in
poor
countries
from
being
translated
into
violence
at
home
and
abroad.
Eine
liberale
Einwanderungspolitik
und
das
Wirtschaftswachstum,
das
im
Zuge
der
Globalisierung
möglich
ist,
sind
der
Schlüssel
zu
einer
Verbesserung
der
schrecklichen
Lebensbedingungen
in
den
armen
Ländern
und
somit
zu
einer
Verhinderung
von
Gewaltausbrüchen
in
diesen
Ländern
und
anderswo.
News-Commentary v14
Through
the
dire
conditions
in
Haiti
after
the
7.0
Earthquake
on
January
12th,
on
ground
level
people
have
been
helping
others
selflessly:
whether
it
is
picking
survivors
from
under
the
rubble
with
their
bare
hands,
providing
shelter
to
those
in
need,
giving
medical
assistance
or
by
giving
much
sought
after
information
of
what
the
situation
is
like
through
blogs,
twitter,
cellphone
messages
or
video.
Nach
dem
7.0
Erdbeben
am
12.
Januar
haben
viele
Menschen
unter
schwierigen
Bedingungen
einander
selbstlos
geholfen:
ob
es
sich
darum
handelte,
Überlebende
mit
bloßen
Händen
aus
den
Trümmern
zu
retten,
oder
denen,
die
es
brauchten,
Obdach
zu
bieten,
oder
sie
medizinisch
zu
betreuen,
oder
vielgesuchte
Informationen
über
die
Ereignisse
durch
Blogs,
Twitter,
Handy-Nachrichten
oder
Videos
zu
verbreiten.
GlobalVoices v2018q4
Nisma,
a
20-year-old
university
student
in
Aden,
describes
to
BBC
World
Service
Radio
the
dire
living
conditions
there:
Nisma,
eine
20-jährige
Studentin
aus
Aden,
erzählt
dem
BBC
World
Service
Radio
über
die
schrecklichen
Lebensbedingungen
vor
Ort:
GlobalVoices v2018q4
Estimates
provided
during
the
last
week
range
from
8
000
to
30
000
households,
stranded
in
in
this
mountain
area
in
dire
conditions.
In
der
vergangenen
Woche
vorgelegte
Schätzungen
gehen
davon
aus,
dass
8
000
bis
30
000
Familien
unter
prekären
Bedingungen
in
diesem
Berggebiet
ausharren.
TildeMODEL v2018
A
large
portion
of
the
Palestinian
population
still
lives
in
dire
conditions
and
relies
on
external
humanitarian
assistance.
Ein
großer
Teil
der
palästinensischen
Bevölkerung
lebt
nach
wie
vor
unter
prekären
Bedingungen
und
ist
auf
humanitäre
Hilfe
von
außen
angewiesen.
TildeMODEL v2018
Despite
a
UN-brokered
agreement
in
1994
to
end
the
fighting,
hundreds
of
thousands
of
people
are
still
displaced
and
live
in
dire
conditions
in
Abkhazia
and
the
rest
of
Western
Georgia.
Trotz
einer
von
den
Vereinten
Nationen
zur
Beendigung
des
Konflikts
ausgehandelten
Übereinkunft
aus
dem
Jahr
1994
sind
Hunderttausende
von
Menschen
nach
wie
vor
auf
der
Flucht
und
leben
unter
prekären
Bedingungen
in
Abchasien
und
den
übrigen
Teilen
Westgeorgiens.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
dire
economic
conditions
in
the
two
republics,
they
cannot
afford
to
import
grain
to
meet
their
needs.
Infolge
der
entsetzlichen
wirtschaftlichen
Bedingungen
in
den
beiden
Republiken
können
sie
es
sich
nicht
leisten,
Getreide
einzuführen,
um
ihren
Bedarf
zu
decken.
TildeMODEL v2018
We
do
not
indulge
in
self-satisfaction
and
are
fully
aware
of
the
dire
conditions
in
which
the
populations
are
still
living.
Wir
geben
uns
damit
jedoch
nicht
zufrieden
und
sind
uns
der
nach
wie
vor
katastrophalen
Lebensbedingungen
der
Bevölkerung
vollauf
bewusst.
TildeMODEL v2018
Outside
Chechnya,
around
25,000
people
are
still
displaced
in
Ingushetia,
some
9,000
in
Dagestan
and
some
5,000
refugees
currently
reside
in
Azerbaijan,
most
of
them
in
dire
conditions.
Außerhalb
Tschetscheniens
gibt
es
weiterhin
rund
25
000
Vertriebene
in
Inguschetien,
rund
9
000
in
Dagestan
und
derzeit
halten
sich
etwa
5
000
Flüchtlinge
in
Aserbaidschan
auf,
die
meisten
von
ihnen
unter
entsetzlichen
Bedingungen.
TildeMODEL v2018
Amid
the
airstrikes,
tank
bombardments
and
embargo,
Yemenis
are
facing
dire
living
conditions,
with
food,
fuel
and
water
shortages
and
continuous
electricity
black
outs.
Inmitten
der
Luftangriffe,
Panzerbeschüsse
und
des
Embargos,
muss
die
jemenitische
Bevölkerung
schreckliche
Verhältnisse
erdulden,
mit
Nahrungs-,
Treibstoff-
und
Wasserknappheit
und
ständigen
Stromausfällen.
GlobalVoices v2018q4