Translation of "Dire conditions" in German

This occurrence confirms the dire conditions in Russian prisons.
Dieser Vorfall bestätigt die schlimmen Zustände in russischen Gefängnissen.
Europarl v8

Thousands of people have lost their homes and are living in dire conditions.
Tausende Menschen sind obdachlos geworden und leben unter prekären Bedingungen.
TildeMODEL v2018

They await evacuation in dire conditions and need humanitarian aid.
Unter extremen Bedingungen warten sie auf ihre Evakuierung und benötigen humanitäre Hilfe.
TildeMODEL v2018

In early 2014, tens of thousands of vulnerable Iraqis are still living in dire conditions.
Auch Anfang 2014 leben noch immer zehntausende Iraker unter sehr prekären Bedingungen.
TildeMODEL v2018

Tens of thousands have been detained in dire conditions, many dying in prison.
Zehntausende werden unter entsetzlichen Bedingungen festgehalten, viele sterben im Gefängnis.
GlobalVoices v2018q4

He had to stay in France and lived in dire material conditions.
Er muss in Frankreich bleiben und lebt dort unter schwersten materiellen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

They didn't quit under the most dire conditions... ... that,really, any soldiers could've faced.
Sie gaben auch unter den schwierigsten Bedingungen, denen Soldaten jemals gegenüberstehen mussten, nicht auf.
OpenSubtitles v2018

The present dire global conditions are in fact what these corporations want.
Die derzeitigen grässlichen globalen Zustände sind faktisch genau das, was diese Kapitalgesellschaften sich wünschen.
ParaCrawl v7.1

Those Members who argue that this is not solely a human rights issue may well be right, but the situation in Transnistria does have to do with the human rights of those who live there, and do so under dire conditions.
Es ist zwar richtig, wenn einige Kolleginnen und Kollegen darüber diskutieren, dass es sich dabei nicht ausschließlich um eine Menschenrechtsfrage handelt, aber die Situation in Transnistrien ist auch eine Menschenrechtsfrage, nämlich für die Menschen, die dort unter katastrophalen Umständen leben.
Europarl v8

For it is exposed to competition from products which, as we all know, are produced at minimal labour costs, in truly dire social conditions.
Schließlich ist er einem Wettbewerb durch Produkte unterworfen, die bekanntlich mit sehr niedrigen Lohnkosten unter wahrhaft erbärmlichen sozialen Bedingungen hergestellt werden.
Europarl v8

I doubt, however, that celebrities like Miss Bardot will ever recognize the absurdity of their misplaced priorities – to come to a country where millions live in despair and dire conditions, and show concern for only the wild dogs.
Ich zweifle jedoch daran, dass Berühmtheiten wie die Bardot jemals die Absurdität ihrer unangebrachten Prioritäten erkennen werden – in ein Land zu reisen, in dem Millionen in Verzweiflung und unter entsetzlichen Bedingungen leben, und nur um wilde Hunde besorgt sein.
News-Commentary v14

Given the dire conditions in the countries from which they are fleeing, perhaps half of the asylum-seekers will qualify for residency under even the strictest rules.
Angesichts der schrecklichen Bedingungen in ihren Herkunftsländern könnte selbst bei strengsten Vorschriften die Hälfte der Asylbewerber die Kriterien für eine Aufenthaltsbewilligung erfüllen.
News-Commentary v14

Liberal immigration policies and the economic growth promised by globalization are the keys to preventing dire conditions in poor countries from being translated into violence at home and abroad.
Eine liberale Einwanderungspolitik und das Wirtschaftswachstum, das im Zuge der Globalisierung möglich ist, sind der Schlüssel zu einer Verbesserung der schrecklichen Lebensbedingungen in den armen Ländern und somit zu einer Verhinderung von Gewaltausbrüchen in diesen Ländern und anderswo.
News-Commentary v14

Through the dire conditions in Haiti after the 7.0 Earthquake on January 12th, on ground level people have been helping others selflessly: whether it is picking survivors from under the rubble with their bare hands, providing shelter to those in need, giving medical assistance or by giving much sought after information of what the situation is like through blogs, twitter, cellphone messages or video.
Nach dem 7.0 Erdbeben am 12. Januar haben viele Menschen unter schwierigen Bedingungen einander selbstlos geholfen: ob es sich darum handelte, Überlebende mit bloßen Händen aus den Trümmern zu retten, oder denen, die es brauchten, Obdach zu bieten, oder sie medizinisch zu betreuen, oder vielgesuchte Informationen über die Ereignisse durch Blogs, Twitter, Handy-Nachrichten oder Videos zu verbreiten.
GlobalVoices v2018q4

Nisma, a 20-year-old university student in Aden, describes to BBC World Service Radio the dire living conditions there:
Nisma, eine 20-jährige Studentin aus Aden, erzählt dem BBC World Service Radio über die schrecklichen Lebensbedingungen vor Ort:
GlobalVoices v2018q4

Estimates provided during the last week range from 8 000 to 30 000 households, stranded in in this mountain area in dire conditions.
In der vergangenen Woche vorgelegte Schätzungen gehen davon aus, dass 8 000 bis 30 000 Familien unter prekären Bedingungen in diesem Berggebiet ausharren.
TildeMODEL v2018

A large portion of the Palestinian population still lives in dire conditions and relies on external humanitarian assistance.
Ein großer Teil der palästinensischen Bevölkerung lebt nach wie vor unter prekären Bedingungen und ist auf humanitäre Hilfe von außen angewiesen.
TildeMODEL v2018

Despite a UN-brokered agreement in 1994 to end the fighting, hundreds of thousands of people are still displaced and live in dire conditions in Abkhazia and the rest of Western Georgia.
Trotz einer von den Vereinten Nationen zur Beendigung des Konflikts ausgehandelten Übereinkunft aus dem Jahr 1994 sind Hunderttausende von Menschen nach wie vor auf der Flucht und leben unter prekären Bedingungen in Abchasien und den übrigen Teilen Westgeorgiens.
TildeMODEL v2018

Due to the dire economic conditions in the two republics, they cannot afford to import grain to meet their needs.
Infolge der entsetzlichen wirtschaftlichen Bedingungen in den beiden Republiken können sie es sich nicht leisten, Getreide einzuführen, um ihren Bedarf zu decken.
TildeMODEL v2018

We do not indulge in self-satisfaction and are fully aware of the dire conditions in which the populations are still living.
Wir geben uns damit jedoch nicht zufrieden und sind uns der nach wie vor katastrophalen Lebensbedingungen der Bevölkerung vollauf bewusst.
TildeMODEL v2018

Outside Chechnya, around 25,000 people are still displaced in Ingushetia, some 9,000 in Dagestan and some 5,000 refugees currently reside in Azerbaijan, most of them in dire conditions.
Außerhalb Tschetscheniens gibt es weiterhin rund 25 000 Vertriebene in Inguschetien, rund 9 000 in Dagestan und derzeit halten sich etwa 5 000 Flüchtlinge in Aserbaidschan auf, die meisten von ihnen unter entsetzlichen Bedingungen.
TildeMODEL v2018

Amid the airstrikes, tank bombardments and embargo, Yemenis are facing dire living conditions, with food, fuel and water shortages and continuous electricity black outs.
Inmitten der Luftangriffe, Panzerbeschüsse und des Embargos, muss die jemenitische Bevölkerung schreckliche Verhältnisse erdulden, mit Nahrungs-, Treibstoff- und Wasserknappheit und ständigen Stromausfällen.
GlobalVoices v2018q4