Übersetzung für "Dire circumstances" in Deutsch

Civil society is in dire circumstances there.
Die Zivilgesellschaft dort befindet sich in einem erbärmlichen Zustand.
Europarl v8

Oh, then we are in dire, dire circumstances.
Oh, dann sind wir in schrecklichen, schrecklichen Umständen.
OpenSubtitles v2018

Dire circumstances require desperate measures.
Düstere Umstände verlangen nach verzweifelten Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018

The Csangos, who also live in dire circumstances in one particular area?
Die Csángó, die in einem bestimmten Gebiet ebenfalls unter miserablen Bedingungen leben?
Europarl v8

I don’t give up on my goals, no matter how dire the circumstances look.
Ich gebe nicht auf meine Ziele, egal wie schlimm die Umstände aussehen.
ParaCrawl v7.1

He did not try to kill himself in those dire circumstances.
Er hat unter so furchtbaren Umständen nicht versucht, sich umzubringen.
ParaCrawl v7.1

Creeping inflation was further aggravating the already dire economic circumstances.
Die wirtschaftliche Not wurde durch die einsetzende Inflation noch verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Sickeningly powerful and hugely destructive, even MEGATRON uses it only in the most dire circumstances.
Sickeningly leistungsstarke und äußerst destruktiv, selbst MEGATRON verwendet sie nur in den schwierigsten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Nonbelievers love to complain about how prophetic-minded Christians are fascinated with dire circumstances.
Ungläubige beschweren sich darüber, wie sehr die prophetisch orientierten Christen von schlimmen Zuständen fasziniert seien.
ParaCrawl v7.1

The portraits depict average people in dire circumstances, a person in a hostile landscape.
Die Porträts zeigen durchschnittliche Menschen in prekären Umständen, jedes Bild eine Person in feindlicher Umgebung.
ParaCrawl v7.1

The real problem is how to finance these ambitions in what are today even more dire circumstances - as we see in the European Council and in the discussions about the euro, and as my colleague, Mr Bokros, has mentioned.
Das wahre Problem liegt in der Frage begründet, wie diese Ziele unter den heutigen noch schwierigeren Umständen - wie sie im Europäischen Rat und in den Diskussionen über den Euro deutlich werden, wie auch mein Kollege Herr Bokros erwähnt hat - finanziert werden sollen.
Europarl v8

These dire circumstances have brought into focus the plight of the Iraqi people and the problem of dealing with a regime which is as ruthless as it is reckless.
Das Leid des irakischen Volkes und die Frage des Umgangs mit einem Regime, das ebenso rücksichtslos wie grausam handelt, sind durch diese schrecklichen Umstände in den Brennpunkt gerückt.
Europarl v8

In such dire circumstances, it is easy to lure girls with false prospects of attractive jobs abroad, often in bars, restaurants, and clubs.
Unter so entsetzlichen Umständen ist es einfach, Mädchen mit falschen Hoffnungen auf attraktive Jobs im Ausland zu ködern, häufig in Bars, Restaurants und Clubs.
News-Commentary v14

And EU member states could use their aid budgets to provide greater support for the Syrian refugees living in dire circumstances in neighboring countries.
Und die EU-Mitgliedstaaten könnten ihre Hilfsbudgets dafür verwenden, die syrischen Flüchtlinge besser zu unterstützen, die unter schlimmsten Bedingungen in den Nachbarländern dort leben.
News-Commentary v14

Even South Korean newspapers have been full of praise for the self-discipline of ordinary Japanese in dire circumstances.
Sogar in Südkorea überschlugen sich die Zeitungen mit Lob für die Selbstdisziplin der Japaner unter den widrigen Umständen.
News-Commentary v14

Israel’s reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery.
Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungen den nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
News-Commentary v14

He would only have shared the existence of the supernatural with you in the most dire of circumstances.
Er hätte das Wissen um die Existenz des Übernatürlichen... nur in ärgster Not mit dir geteilt.
OpenSubtitles v2018

I may be able to conjure a remedy using a type of magic that is forbidden to fairies, except under the most dire of circumstances.
Ich kann vielleicht ein Mittel zaubern. Es ist eine Magie, die Feen verboten ist, außer in schrecklichsten Umständen.
OpenSubtitles v2018

Tonight, I, Angel Dupree, photographer for the N. Y. Post, had the chance to study grace and generosity in dire circumstances.
Heute erfuhr ich, Angel Dupree, Fotograf bei der New York Post, - - Barmherzigkeit und Großzügigkeit unter den trostlosesten Umständen.
OpenSubtitles v2018

Well... a man wonders how he would choose to go out, given such dire circumstances.
Tja... da überlegt man sich, wie man am liebsten abtreten würde, angesichts solch widriger Umstände.
OpenSubtitles v2018

The European Union is concerned about reports that a large number of refugees from Afghanistan are stranded between the frontlines in the boarder area with Tajikistan under increasingly difficult and dire circumstances.
Die Europäische Union ist besorgt angesichts der Berichte, wonach sich eine große Anzahl von Flüchtlingen aus Afghanistan unter zunehmend schwierigen und bedrohlichen Umständen zwischen den Fronten im Grenzgebiet zu Tadschikistan aufhält.
TildeMODEL v2018