Übersetzung für "Dire circumstances" in Deutsch
Civil
society
is
in
dire
circumstances
there.
Die
Zivilgesellschaft
dort
befindet
sich
in
einem
erbärmlichen
Zustand.
Europarl v8
Oh,
then
we
are
in
dire,
dire
circumstances.
Oh,
dann
sind
wir
in
schrecklichen,
schrecklichen
Umständen.
OpenSubtitles v2018
Dire
circumstances
require
desperate
measures.
Düstere
Umstände
verlangen
nach
verzweifelten
Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018
The
Csangos,
who
also
live
in
dire
circumstances
in
one
particular
area?
Die
Csángó,
die
in
einem
bestimmten
Gebiet
ebenfalls
unter
miserablen
Bedingungen
leben?
Europarl v8
I
don’t
give
up
on
my
goals,
no
matter
how
dire
the
circumstances
look.
Ich
gebe
nicht
auf
meine
Ziele,
egal
wie
schlimm
die
Umstände
aussehen.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
try
to
kill
himself
in
those
dire
circumstances.
Er
hat
unter
so
furchtbaren
Umständen
nicht
versucht,
sich
umzubringen.
ParaCrawl v7.1
Creeping
inflation
was
further
aggravating
the
already
dire
economic
circumstances.
Die
wirtschaftliche
Not
wurde
durch
die
einsetzende
Inflation
noch
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
Sickeningly
powerful
and
hugely
destructive,
even
MEGATRON
uses
it
only
in
the
most
dire
circumstances.
Sickeningly
leistungsstarke
und
äußerst
destruktiv,
selbst
MEGATRON
verwendet
sie
nur
in
den
schwierigsten
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Nonbelievers
love
to
complain
about
how
prophetic-minded
Christians
are
fascinated
with
dire
circumstances.
Ungläubige
beschweren
sich
darüber,
wie
sehr
die
prophetisch
orientierten
Christen
von
schlimmen
Zuständen
fasziniert
seien.
ParaCrawl v7.1
The
portraits
depict
average
people
in
dire
circumstances,
a
person
in
a
hostile
landscape.
Die
Porträts
zeigen
durchschnittliche
Menschen
in
prekären
Umständen,
jedes
Bild
eine
Person
in
feindlicher
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
The
real
problem
is
how
to
finance
these
ambitions
in
what
are
today
even
more
dire
circumstances
-
as
we
see
in
the
European
Council
and
in
the
discussions
about
the
euro,
and
as
my
colleague,
Mr
Bokros,
has
mentioned.
Das
wahre
Problem
liegt
in
der
Frage
begründet,
wie
diese
Ziele
unter
den
heutigen
noch
schwierigeren
Umständen
-
wie
sie
im
Europäischen
Rat
und
in
den
Diskussionen
über
den
Euro
deutlich
werden,
wie
auch
mein
Kollege
Herr
Bokros
erwähnt
hat
-
finanziert
werden
sollen.
Europarl v8
These
dire
circumstances
have
brought
into
focus
the
plight
of
the
Iraqi
people
and
the
problem
of
dealing
with
a
regime
which
is
as
ruthless
as
it
is
reckless.
Das
Leid
des
irakischen
Volkes
und
die
Frage
des
Umgangs
mit
einem
Regime,
das
ebenso
rücksichtslos
wie
grausam
handelt,
sind
durch
diese
schrecklichen
Umstände
in
den
Brennpunkt
gerückt.
Europarl v8
In
such
dire
circumstances,
it
is
easy
to
lure
girls
with
false
prospects
of
attractive
jobs
abroad,
often
in
bars,
restaurants,
and
clubs.
Unter
so
entsetzlichen
Umständen
ist
es
einfach,
Mädchen
mit
falschen
Hoffnungen
auf
attraktive
Jobs
im
Ausland
zu
ködern,
häufig
in
Bars,
Restaurants
und
Clubs.
News-Commentary v14
And
EU
member
states
could
use
their
aid
budgets
to
provide
greater
support
for
the
Syrian
refugees
living
in
dire
circumstances
in
neighboring
countries.
Und
die
EU-Mitgliedstaaten
könnten
ihre
Hilfsbudgets
dafür
verwenden,
die
syrischen
Flüchtlinge
besser
zu
unterstützen,
die
unter
schlimmsten
Bedingungen
in
den
Nachbarländern
dort
leben.
News-Commentary v14
Even
South
Korean
newspapers
have
been
full
of
praise
for
the
self-discipline
of
ordinary
Japanese
in
dire
circumstances.
Sogar
in
Südkorea
überschlugen
sich
die
Zeitungen
mit
Lob
für
die
Selbstdisziplin
der
Japaner
unter
den
widrigen
Umständen.
News-Commentary v14
Israel’s
reluctance
to
rattle
its
nuclear
saber,
even
in
dire
circumstances,
adds
to
the
mystery.
Israels
Abneigung,
sogar
unter
schwierigsten
Bedingungen
den
nuklearen
Säbel
zu
rasseln,
gibt
dem
Rätsel
neue
Nahrung.
News-Commentary v14
He
would
only
have
shared
the
existence
of
the
supernatural
with
you
in
the
most
dire
of
circumstances.
Er
hätte
das
Wissen
um
die
Existenz
des
Übernatürlichen...
nur
in
ärgster
Not
mit
dir
geteilt.
OpenSubtitles v2018
I
may
be
able
to
conjure
a
remedy
using
a
type
of
magic
that
is
forbidden
to
fairies,
except
under
the
most
dire
of
circumstances.
Ich
kann
vielleicht
ein
Mittel
zaubern.
Es
ist
eine
Magie,
die
Feen
verboten
ist,
außer
in
schrecklichsten
Umständen.
OpenSubtitles v2018
Tonight,
I,
Angel
Dupree,
photographer
for
the
N.
Y.
Post,
had
the
chance
to
study
grace
and
generosity
in
dire
circumstances.
Heute
erfuhr
ich,
Angel
Dupree,
Fotograf
bei
der
New
York
Post,
-
-
Barmherzigkeit
und
Großzügigkeit
unter
den
trostlosesten
Umständen.
OpenSubtitles v2018
Well...
a
man
wonders
how
he
would
choose
to
go
out,
given
such
dire
circumstances.
Tja...
da
überlegt
man
sich,
wie
man
am
liebsten
abtreten
würde,
angesichts
solch
widriger
Umstände.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
is
concerned
about
reports
that
a
large
number
of
refugees
from
Afghanistan
are
stranded
between
the
frontlines
in
the
boarder
area
with
Tajikistan
under
increasingly
difficult
and
dire
circumstances.
Die
Europäische
Union
ist
besorgt
angesichts
der
Berichte,
wonach
sich
eine
große
Anzahl
von
Flüchtlingen
aus
Afghanistan
unter
zunehmend
schwierigen
und
bedrohlichen
Umständen
zwischen
den
Fronten
im
Grenzgebiet
zu
Tadschikistan
aufhält.
TildeMODEL v2018