Übersetzung für "Diplomatic skills" in Deutsch

To use your diplomatic skills to spare us this battle.
Um Eure diplomatischen Fähigkeiten zu nutzen, um uns diese Schlacht zu ersparen.
OpenSubtitles v2018

Kes has been coaching me on my diplomatic skills.
Kes hat meine diplomatischen Umgangsformen geschult.
OpenSubtitles v2018

However, his diplomatic skills soon won him recognition at the court.
Jedoch fand sein diplomatisches Geschick bald Anerkennung am Kaiserhof.
WikiMatrix v1

For Helsinki, I need someone with diplomatic skills.
Ich brauche jemanden mit diplomatischem Geschick.
OpenSubtitles v2018

Work your way to it with your diplomatic skills.
Arbeiten Sie dazu an Ihrem diplomatischen Geschick.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Stern is considered a musician with considerable diplomatic skills.
Ausserdem gilt Stern als ein Musiker mit diplomatischen Faehigkeiten.
ParaCrawl v7.1

I trust your diplomatic skills will produce an appropriate response from these countries.
Ich vertraue Ihren diplomatischen Fähigkeiten, in diesen Ländern eine entsprechende Stimmung zu erzeugen.
Europarl v8

As an envoy to the Nordic courts in Stockholm and Copenhagen, he developed his diplomatic skills.
Als Gesandter bei den nordischen Höfen in Stockholm und Kopenhagen entwickelte er seine diplomatischen Fähigkeiten.
WikiMatrix v1

During this period she first showed her character and her diplomatic skills.
Sie bewies aber schon in dieser Zeit ihr ausgleichendes Wesen und ihr diplomatisches Geschick.
WikiMatrix v1

The 3,000 agents Turner fired was that because they lacked diplomatic skills as well?
Die 3000 Agenten, die Turner gefeuert hat, fehlte denen auch diplomatisches Geschick?
OpenSubtitles v2018

Staffan de Mistura has proven his outstanding diplomatic skills during many crises.
Staffan de Mistura hat bereits in vielen Krisen seine außerordentlichen diplomatischen Fähigkeiten unter Beweis gestellt.
ParaCrawl v7.1

She represented her husband during his absence with diplomatic skills to the benefit of Mantua.
In seiner Abwesenheit vertrat sie ihren Ehemann mit diplomatischem Geschick zum Vorteil von Mantua.
ParaCrawl v7.1

In order to assert oneself, it is important to have diplomatic skills, good networking skills and a lot of self-confidence.
Diplomatisches Geschick, gute Netzwerkfähigkeiten und große Selbstsicherheit sind hier gefragt, um sich zu behaupten.
ParaCrawl v7.1

In debates on current global topics, students practice speaking in public and develop their diplomatic skills.
In Debatten über aktuelle weltpolitische Themen werden diplomatische Fähigkeiten sowie das Sprechen vor Publikum trainiert.
ParaCrawl v7.1

There is a need to blend knowledge, experience, organisational, political, and diplomatic skills together.
Es ist notwendig Wissen, Erfahrung, organisatorische, politische und diplomatische Fähigkeiten zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

Their diplomatic skills together with their sense of humor are assets to a team.
Ihre diplomatischen Fähigkeiten zusammen mit ihrem Sinn für Humor sind ein Gewinn für das Team.
ParaCrawl v7.1

However, we have conferences of this kind taking place across the world all the time and we need to ensure that we are harnessing the full diplomatic skills of the European Union to ensure we have a forward-looking strategy, that we use our resources effectively, and that we stop punching below our weight.
Wir haben allerdings Konferenzen dieser Art andauernd und überall auf der Welt, und wir müssen sicherstellen, dass wir das vollständige diplomatische Geschick der Europäischen Union auffahren, um zu gewährleisten, dass wir eine zukunftsorientierte Strategie haben, dass wir unsere Ressourcen effektiv nutzen und dass wir aufhören, schwach aufzutreten.
Europarl v8

This House can only hope that the two European co-chairmen of the Rambouillet conference, helped by the negotiators of the 'contact group', will bring both their diplomatic skills and the utmost political determination to bear in persuading the protagonists in the fighting - despite the absence of Milosevic, which weakens the process - to reach an agreement which will allow the question of Kosovo's independence to be managed as peacefully as possible.
Unser Parlament kann nur wünschen, daß die beiden europäischen Ko-Vorsitzenden der Konferenz von Rambouillet mit Unterstützung der Verhandlungsführer der Kontaktgruppe ihr diplomatisches Geschick mit einem festem politischen Willen zu verbinden wissen, damit die Konfliktparteien auch in Abwesenheit von Milosevic - eine Schwachstelle im Konzept der Friedensgespräche - ein Abkommen erreichen, das es ermöglicht, die Frage der Autonomie des Kosovo weitestgehend friedlich zu regeln.
Europarl v8

I have concerns that most of the people involved in the EEAS will have general diplomatic skills, but no familiarity with the complex factual issues they will have to deal with.
Ich habe Bedenken, dass die meisten der im EAD tätigen Menschen zwar allgemeine diplomatische Fähigkeiten besitzen werden, jedoch nicht mit den komplexen Sachthemen vertraut sind, mit denen sie sich auseinandersetzen müssen.
Europarl v8

You have displayed great diplomatic skills so far working with Russia and Ukraine, but it is vital that the Russian Government understands that holding nations to ransom is no way to conduct business in the modern world.
Sie haben bislang große diplomatische Fähigkeiten bei den Verhandlungen mit Russland und der Ukraine gezeigt, aber es ist entscheidend, dass die russische Regierung versteht, dass die Geiselnahme von einzelnen Ländern keine Option ist, Geschäfte in der modernen Welt zu tätigen.
Europarl v8

This report is a microcosm of Paolo Costa's work, because it is a report that clearly shows that the wisdom of Solomon, allied to the diplomatic skills of the United Nations, is often needed when dealing with such technical details like 'use it or lose it on the slot'.
Dieser Bericht ist ein Mikrokosmos der Arbeit von Paolo Costa, denn es ist ein Bericht, der klar aufzeigt, dass häufig Salomos Weisheit in Verbindung mit dem diplomatischen Geschick der Vereinten Nationen benötigt wird, wenn man solche technischen Details wie "Verfall bei Nichtnutzung von Zeitnischen" behandelt.
Europarl v8

You must use all your diplomatic skills to bring the United States, Japan and Australia back to the negotiating table.
Sie werden Ihr gesamtes diplomatisches Geschick einsetzen müssen, um zu erreichen, dass die Vereinigten Staaten, Japan und Australien an den Verhandlungstisch zurückkehren.
Europarl v8

Leave flattery and diplomatic skills behind you and profess your faith in the separation of powers and a European constitution.
Springen Sie über die Grenzen Ihrer umschmeichelnden diplomatischen Geschicklichkeit und bekennen Sie sich zur Gewaltenteilung und Verfassung in Europa!
Europarl v8

However, the Elector only distanced himself from von Trotha publicly and sent him to the French royal court during the Italian Wars because of his diplomatic skills.
Allerdings entzog der Kurfürst dem Ritter nur nach außen hin seine Gunst und sandte ihn seines diplomatischen Geschicks wegen während der Italienischen Kriege vorübergehend an den französischen Königshof.
Wikipedia v1.0