Translation of "Diplomatic skills" in German
To
use
your
diplomatic
skills
to
spare
us
this
battle.
Um
Eure
diplomatischen
Fähigkeiten
zu
nutzen,
um
uns
diese
Schlacht
zu
ersparen.
OpenSubtitles v2018
Kes
has
been
coaching
me
on
my
diplomatic
skills.
Kes
hat
meine
diplomatischen
Umgangsformen
geschult.
OpenSubtitles v2018
However,
his
diplomatic
skills
soon
won
him
recognition
at
the
court.
Jedoch
fand
sein
diplomatisches
Geschick
bald
Anerkennung
am
Kaiserhof.
WikiMatrix v1
For
Helsinki,
I
need
someone
with
diplomatic
skills.
Ich
brauche
jemanden
mit
diplomatischem
Geschick.
OpenSubtitles v2018
Work
your
way
to
it
with
your
diplomatic
skills.
Arbeiten
Sie
dazu
an
Ihrem
diplomatischen
Geschick.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Stern
is
considered
a
musician
with
considerable
diplomatic
skills.
Ausserdem
gilt
Stern
als
ein
Musiker
mit
diplomatischen
Faehigkeiten.
ParaCrawl v7.1
I
trust
your
diplomatic
skills
will
produce
an
appropriate
response
from
these
countries.
Ich
vertraue
Ihren
diplomatischen
Fähigkeiten,
in
diesen
Ländern
eine
entsprechende
Stimmung
zu
erzeugen.
Europarl v8
As
an
envoy
to
the
Nordic
courts
in
Stockholm
and
Copenhagen,
he
developed
his
diplomatic
skills.
Als
Gesandter
bei
den
nordischen
Höfen
in
Stockholm
und
Kopenhagen
entwickelte
er
seine
diplomatischen
Fähigkeiten.
WikiMatrix v1
During
this
period
she
first
showed
her
character
and
her
diplomatic
skills.
Sie
bewies
aber
schon
in
dieser
Zeit
ihr
ausgleichendes
Wesen
und
ihr
diplomatisches
Geschick.
WikiMatrix v1
The
3,000
agents
Turner
fired
was
that
because
they
lacked
diplomatic
skills
as
well?
Die
3000
Agenten,
die
Turner
gefeuert
hat,
fehlte
denen
auch
diplomatisches
Geschick?
OpenSubtitles v2018
Staffan
de
Mistura
has
proven
his
outstanding
diplomatic
skills
during
many
crises.
Staffan
de
Mistura
hat
bereits
in
vielen
Krisen
seine
außerordentlichen
diplomatischen
Fähigkeiten
unter
Beweis
gestellt.
ParaCrawl v7.1
She
represented
her
husband
during
his
absence
with
diplomatic
skills
to
the
benefit
of
Mantua.
In
seiner
Abwesenheit
vertrat
sie
ihren
Ehemann
mit
diplomatischem
Geschick
zum
Vorteil
von
Mantua.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
assert
oneself,
it
is
important
to
have
diplomatic
skills,
good
networking
skills
and
a
lot
of
self-confidence.
Diplomatisches
Geschick,
gute
Netzwerkfähigkeiten
und
große
Selbstsicherheit
sind
hier
gefragt,
um
sich
zu
behaupten.
ParaCrawl v7.1
In
debates
on
current
global
topics,
students
practice
speaking
in
public
and
develop
their
diplomatic
skills.
In
Debatten
über
aktuelle
weltpolitische
Themen
werden
diplomatische
Fähigkeiten
sowie
das
Sprechen
vor
Publikum
trainiert.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
need
to
blend
knowledge,
experience,
organisational,
political,
and
diplomatic
skills
together.
Es
ist
notwendig
Wissen,
Erfahrung,
organisatorische,
politische
und
diplomatische
Fähigkeiten
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
Their
diplomatic
skills
together
with
their
sense
of
humor
are
assets
to
a
team.
Ihre
diplomatischen
Fähigkeiten
zusammen
mit
ihrem
Sinn
für
Humor
sind
ein
Gewinn
für
das
Team.
ParaCrawl v7.1
However,
we
have
conferences
of
this
kind
taking
place
across
the
world
all
the
time
and
we
need
to
ensure
that
we
are
harnessing
the
full
diplomatic
skills
of
the
European
Union
to
ensure
we
have
a
forward-looking
strategy,
that
we
use
our
resources
effectively,
and
that
we
stop
punching
below
our
weight.
Wir
haben
allerdings
Konferenzen
dieser
Art
andauernd
und
überall
auf
der
Welt,
und
wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
das
vollständige
diplomatische
Geschick
der
Europäischen
Union
auffahren,
um
zu
gewährleisten,
dass
wir
eine
zukunftsorientierte
Strategie
haben,
dass
wir
unsere
Ressourcen
effektiv
nutzen
und
dass
wir
aufhören,
schwach
aufzutreten.
Europarl v8
This
House
can
only
hope
that
the
two
European
co-chairmen
of
the
Rambouillet
conference,
helped
by
the
negotiators
of
the
'contact
group',
will
bring
both
their
diplomatic
skills
and
the
utmost
political
determination
to
bear
in
persuading
the
protagonists
in
the
fighting
-
despite
the
absence
of
Milosevic,
which
weakens
the
process
-
to
reach
an
agreement
which
will
allow
the
question
of
Kosovo's
independence
to
be
managed
as
peacefully
as
possible.
Unser
Parlament
kann
nur
wünschen,
daß
die
beiden
europäischen
Ko-Vorsitzenden
der
Konferenz
von
Rambouillet
mit
Unterstützung
der
Verhandlungsführer
der
Kontaktgruppe
ihr
diplomatisches
Geschick
mit
einem
festem
politischen
Willen
zu
verbinden
wissen,
damit
die
Konfliktparteien
auch
in
Abwesenheit
von
Milosevic
-
eine
Schwachstelle
im
Konzept
der
Friedensgespräche
-
ein
Abkommen
erreichen,
das
es
ermöglicht,
die
Frage
der
Autonomie
des
Kosovo
weitestgehend
friedlich
zu
regeln.
Europarl v8
I
have
concerns
that
most
of
the
people
involved
in
the
EEAS
will
have
general
diplomatic
skills,
but
no
familiarity
with
the
complex
factual
issues
they
will
have
to
deal
with.
Ich
habe
Bedenken,
dass
die
meisten
der
im
EAD
tätigen
Menschen
zwar
allgemeine
diplomatische
Fähigkeiten
besitzen
werden,
jedoch
nicht
mit
den
komplexen
Sachthemen
vertraut
sind,
mit
denen
sie
sich
auseinandersetzen
müssen.
Europarl v8
You
have
displayed
great
diplomatic
skills
so
far
working
with
Russia
and
Ukraine,
but
it
is
vital
that
the
Russian
Government
understands
that
holding
nations
to
ransom
is
no
way
to
conduct
business
in
the
modern
world.
Sie
haben
bislang
große
diplomatische
Fähigkeiten
bei
den
Verhandlungen
mit
Russland
und
der
Ukraine
gezeigt,
aber
es
ist
entscheidend,
dass
die
russische
Regierung
versteht,
dass
die
Geiselnahme
von
einzelnen
Ländern
keine
Option
ist,
Geschäfte
in
der
modernen
Welt
zu
tätigen.
Europarl v8
This
report
is
a
microcosm
of
Paolo
Costa's
work,
because
it
is
a
report
that
clearly
shows
that
the
wisdom
of
Solomon,
allied
to
the
diplomatic
skills
of
the
United
Nations,
is
often
needed
when
dealing
with
such
technical
details
like
'use
it
or
lose
it
on
the
slot'.
Dieser
Bericht
ist
ein
Mikrokosmos
der
Arbeit
von
Paolo
Costa,
denn
es
ist
ein
Bericht,
der
klar
aufzeigt,
dass
häufig
Salomos
Weisheit
in
Verbindung
mit
dem
diplomatischen
Geschick
der
Vereinten
Nationen
benötigt
wird,
wenn
man
solche
technischen
Details
wie
"Verfall
bei
Nichtnutzung
von
Zeitnischen"
behandelt.
Europarl v8
You
must
use
all
your
diplomatic
skills
to
bring
the
United
States,
Japan
and
Australia
back
to
the
negotiating
table.
Sie
werden
Ihr
gesamtes
diplomatisches
Geschick
einsetzen
müssen,
um
zu
erreichen,
dass
die
Vereinigten
Staaten,
Japan
und
Australien
an
den
Verhandlungstisch
zurückkehren.
Europarl v8
Leave
flattery
and
diplomatic
skills
behind
you
and
profess
your
faith
in
the
separation
of
powers
and
a
European
constitution.
Springen
Sie
über
die
Grenzen
Ihrer
umschmeichelnden
diplomatischen
Geschicklichkeit
und
bekennen
Sie
sich
zur
Gewaltenteilung
und
Verfassung
in
Europa!
Europarl v8
However,
the
Elector
only
distanced
himself
from
von
Trotha
publicly
and
sent
him
to
the
French
royal
court
during
the
Italian
Wars
because
of
his
diplomatic
skills.
Allerdings
entzog
der
Kurfürst
dem
Ritter
nur
nach
außen
hin
seine
Gunst
und
sandte
ihn
seines
diplomatischen
Geschicks
wegen
während
der
Italienischen
Kriege
vorübergehend
an
den
französischen
Königshof.
Wikipedia v1.0