Übersetzung für "Diminished responsibility" in Deutsch

This would be a recipe for the politics of diminished responsibility.
Dies wäre ein Rezept für die Politik der verminderten Schuldfähigkeit.
Europarl v8

I don't think she has diminished responsibility.
Ich denke nicht, dass sie verminderte Schuld trägt.
OpenSubtitles v2018

Mind and mention the diminished responsibility, you fucking dumb Cunt!
Denken Sie an die verminderte Schuldfähigkeit, Sie Flachwichser.
OpenSubtitles v2018

The lenient sentence was on account of diminished responsibility, and because she had surrendered to police and the officials involved had made a major mistake.
Die milde Strafe sei aufgrund einer verminderten Verantwortlichkeit und weil sie sich der Polizei ergeben hatte, und weil die beteiligten Beamten einen schweren Fehler begangen hatten.
WikiMatrix v1

If that Cunt in the original trial had put on a proper defense of diminished responsibility, I could've walked out that door a free man.
Wenn der Wichser im Prozess seine Arbeit richtig gemacht hätte, wäre ich durch die Tür als freier Mann spaziert.
OpenSubtitles v2018

He therefore had not acted with diminished criminal responsibility and the preconditions for his placement in a psychiatric hospital under Article 63 of the Criminal Code were no longer met. However, he had a strong propensity to commit offences which seriously damaged his victims physical integrity.
Er habe daher nicht bei verminderter Schuldfähigkeit gehandelt und die Voraussetzungen für eine Unterbringung in einem psychiatrischen Krankenhaus gemäß § 63 StGB lägen nicht mehr vor.
ParaCrawl v7.1

In a November 2013 letter judge Grain mentions the possibility that I could be "assessed on diminished responsibility" and this could reflect positively (!)
In einem Schreiben vom November 2013 weist Richter Grain auf die Möglichkeit hin, dass ich “auf verminderte Schuldfähigkeit begutachtet” werden könne und dies sich positiv (!)
ParaCrawl v7.1

If treatment with INTEGRILIN is repeated, no diminished therapeutic response is expected.
Bei wiederholter Behandlung mit INTEGRILIN ist ein vermindertes therapeutisches Ansprechen nicht zu erwarten.
EMEA v3

Oedemas lead to a diminished immune response, and the cycle is completed.
Ödeme führen zu verminderter Immunantwort, und der Kreislauf schließt sich.
EuroPat v2

Naturally this does nothing to diminish the responsibility of the Nazis.
Nichts verringert dabei selbstverständlich die Verantwortung der Nazis.
ParaCrawl v7.1

This may be due to progression of the severity of the diabetes or to diminished responsiveness to the medicinal product.
Der Grund hierfür kann ein Fortschreiten des Diabetes oder ein vermindertes Ansprechen auf das Arzneimittel sein.
ELRC_2682 v1

This may be due to progression of the severity of the diabetes or to diminished responsiveness to the product.
Der Grund hierfür kann ein Fortschreiten des Diabetes oder ein vermindertes Ansprechen auf das Arzneimittel sein.
EMEA v3

This ex-ante check will be an additional guarantee for the authorising officer but it will not diminish his responsibility.
Diese Ex-ante-Kontrolle ist eine zusätzliche Garantie für den Anweisungsbefugten, schmälert aber nicht seine Verantwortung.
TildeMODEL v2018

They will emphasise the importance of personal responsibility, diminish the bureaucratic load and enhance efficiency.
Hierbei wird die persönliche Verantwortung betont, die Bürokratie verringert und die Arbeit effizient gestaltet.
Europarl v8

This common awareness of being Church of all the baptized in no way diminishes the responsibility of parish priests.
Das gemeinsame Bewußtsein aller Getauften, Kirche zu sein, vermindert nicht die Verantwortung der Pfarrer.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the fact that directors or employees of a company have been individually penalised, which is therefore possible, does not in any way diminish the company's responsibility where it has broken the rules of competition.
Zweitens mindert die Tatsache, dass die Geschäftsleitung oder Angestellten eines Unternehmens einzeln bestraft werden, was somit möglich wäre, keinesfalls die Verantwortung des Unternehmens, wenn es Wettbewerbsregeln missachtet hat.
Europarl v8

From a political viewpoint, the reasons for our disagreement are mainly focused on the principle that it is vital neither to dilute nor to diminish the responsibility of the Member States in the construction of Europe.
Aus politischer Sicht liegen die Gründe für die Ablehnung hauptsächlich darin, daß den Mitgliedstaaten die Verantwortung für den Bau Europas nicht entzogen oder gekürzt werden darf.
Europarl v8

Without in any way diminishing the responsibilities of Member States and their governments, it is possible and desirable through an effort of solidarity at European level to face the disasters that are caused by nature and its increasing unpredictability rather than by any mistakes in the management of the land.
Ohne die Verantwortung der Mitgliedstaaten und ihrer Regierungen auch nur im Geringsten zu schmälern, ist es möglich und wünschenswert, dass durch ein solidarisches Engagement auf europäischer Ebene Katastrophen, deren Ursachen eher in der Natur und ihrer zunehmenden Unberechenbarkeit als in mangelhafter Flächennutzung zu sehen sind, begegnet werden kann.
Europarl v8

Immunocompromised individuals, including individuals receiving immunosuppressant therapy, may have a diminished immune response to Trumenba.
Bei immungeschwächten Personen, einschließlich Personen unter einer immunsuppressiven Therapie, kann die Immunantwort auf Trumenba vermindert sein.
ELRC_2682 v1