Übersetzung für "Differing" in Deutsch

We have had differing views and that is how it should be.
Wir hatten unterschiedliche Ansichten, und so sollte es auch sein.
Europarl v8

We have to deal with widely differing developments.
Wir haben es mit sehr unterschiedlichen Entwicklungen zu tun.
Europarl v8

Last but not least, the variety of families' differing living conditions must be taken into account.
Nicht zuletzt muss die Vielfalt der unterschiedlichen Lebensverhältnisse von Familien berücksichtigt werden.
Europarl v8

Account needs to be taken, for example, of individual differences and differing opportunities to learn.
Man muß z.B. die individuellen Unterschiede und die verschiedenen Unterrichtsbedingungen berücksichtigen.
Europarl v8

They are made of widely differing alloys, all sorts of different metals have been used.
Sie haben unterschiedlichste Legierungen, unterschiedlichste Metalle wurden dafür verwendet.
Europarl v8

However, I believe we have somewhat differing views with regard to transparency.
Ich glaube, daß wir unterschiedliche Auffassungen von Offenheit haben.
Europarl v8

What effect does European legislation have on these differing legal systems?
Und wie wirkt sich dann eine europäische Gesetzgebung auf diese unterschiedlichen Rechtssysteme aus?
Europarl v8

But the directive takes no account of the differing needs of the Member States.
Doch die Richtlinie berücksichtigt nicht die unterschiedlichen Bedürfnisse der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Member States often have very conflicting and differing aspirations.
Die Mitgliedstaaten haben oft sehr widersprüchliche und unterschiedliche Ansprüche.
Europarl v8

This is a Union of different cultures and differing priorities.
Dies ist eine Union der unterschiedlichen Kulturen und der verschiedenen Prioritäten.
Europarl v8

EU regional policy must be more adept and flexible in its attention to differing circumstances.
Die EU-Regionalpolitik muß besser als bisher und flexibler die verschiedenen Bedingungen berücksichtigen.
Europarl v8

Banks use differing methods for the recognition and measurement of items in their financial statements.
Banken verwenden verschiedene Methoden zum Ansatz und zur Bewertung von Abschlussposten.
DGT v2019

I am conscious that there are many differing views across this House.
Ich weiß, dass es im Parlament viele unterschiedliche Sichtweisen gibt.
Europarl v8

I am pleased that we did not have any differing points of view on this occasion.
Ich freue mich, daß wir dabei keine unterschiedlichen Standpunkte hatten.
Europarl v8

We have at least two sides represented in this House, with differing attitudes.
Und in diesem Parlament sind mindestens zwei Seiten mit jeweils unterschiedlichen Einstellungen vertreten.
Europarl v8

I really do not believe that we need to harmonise the differing systems.
Ich halte nichts davon, dass wir die unterschiedlichen Systeme harmonisieren.
Europarl v8

Member States naturally set differing requirements for construction works, owing to climatic conditions.
Die Mitgliedstaaten stellen aufgrund verschiedener Klimabedingungen natürlich unterschiedliche Anforderungen an Bauprojekte.
Europarl v8

But we have differing views on some aspects of the Commission’s proposals.
Über einige Aspekte der Kommissionsvorschläge haben wir jedoch unterschiedliche Ansichten.
Europarl v8

I respect the differing views and deeply-held beliefs concerning these issues.
Ich respektiere die unterschiedlichen Ansichten und festen Überzeugungen in diesen Fragen.
Europarl v8

Both strategies strive, with differing priorities and timescales, towards sustainable development.
Beide Strategien streben mit unterschiedlichen Schwerpunkten und zeitlicher Ausrichtung eine nachhaltige Entwicklung an.
Europarl v8