Translation of "Differing" in German
We
have
had
differing
views
and
that
is
how
it
should
be.
Wir
hatten
unterschiedliche
Ansichten,
und
so
sollte
es
auch
sein.
Europarl v8
We
have
to
deal
with
widely
differing
developments.
Wir
haben
es
mit
sehr
unterschiedlichen
Entwicklungen
zu
tun.
Europarl v8
Last
but
not
least,
the
variety
of
families'
differing
living
conditions
must
be
taken
into
account.
Nicht
zuletzt
muss
die
Vielfalt
der
unterschiedlichen
Lebensverhältnisse
von
Familien
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Account
needs
to
be
taken,
for
example,
of
individual
differences
and
differing
opportunities
to
learn.
Man
muß
z.B.
die
individuellen
Unterschiede
und
die
verschiedenen
Unterrichtsbedingungen
berücksichtigen.
Europarl v8
They
are
made
of
widely
differing
alloys,
all
sorts
of
different
metals
have
been
used.
Sie
haben
unterschiedlichste
Legierungen,
unterschiedlichste
Metalle
wurden
dafür
verwendet.
Europarl v8
However,
I
believe
we
have
somewhat
differing
views
with
regard
to
transparency.
Ich
glaube,
daß
wir
unterschiedliche
Auffassungen
von
Offenheit
haben.
Europarl v8
What
effect
does
European
legislation
have
on
these
differing
legal
systems?
Und
wie
wirkt
sich
dann
eine
europäische
Gesetzgebung
auf
diese
unterschiedlichen
Rechtssysteme
aus?
Europarl v8
But
the
directive
takes
no
account
of
the
differing
needs
of
the
Member
States.
Doch
die
Richtlinie
berücksichtigt
nicht
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Member
States
often
have
very
conflicting
and
differing
aspirations.
Die
Mitgliedstaaten
haben
oft
sehr
widersprüchliche
und
unterschiedliche
Ansprüche.
Europarl v8
This
is
a
Union
of
different
cultures
and
differing
priorities.
Dies
ist
eine
Union
der
unterschiedlichen
Kulturen
und
der
verschiedenen
Prioritäten.
Europarl v8
EU
regional
policy
must
be
more
adept
and
flexible
in
its
attention
to
differing
circumstances.
Die
EU-Regionalpolitik
muß
besser
als
bisher
und
flexibler
die
verschiedenen
Bedingungen
berücksichtigen.
Europarl v8
Banks
use
differing
methods
for
the
recognition
and
measurement
of
items
in
their
financial
statements.
Banken
verwenden
verschiedene
Methoden
zum
Ansatz
und
zur
Bewertung
von
Abschlussposten.
DGT v2019
I
am
conscious
that
there
are
many
differing
views
across
this
House.
Ich
weiß,
dass
es
im
Parlament
viele
unterschiedliche
Sichtweisen
gibt.
Europarl v8
I
am
pleased
that
we
did
not
have
any
differing
points
of
view
on
this
occasion.
Ich
freue
mich,
daß
wir
dabei
keine
unterschiedlichen
Standpunkte
hatten.
Europarl v8
We
have
at
least
two
sides
represented
in
this
House,
with
differing
attitudes.
Und
in
diesem
Parlament
sind
mindestens
zwei
Seiten
mit
jeweils
unterschiedlichen
Einstellungen
vertreten.
Europarl v8
I
really
do
not
believe
that
we
need
to
harmonise
the
differing
systems.
Ich
halte
nichts
davon,
dass
wir
die
unterschiedlichen
Systeme
harmonisieren.
Europarl v8
Member
States
naturally
set
differing
requirements
for
construction
works,
owing
to
climatic
conditions.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
aufgrund
verschiedener
Klimabedingungen
natürlich
unterschiedliche
Anforderungen
an
Bauprojekte.
Europarl v8
But
we
have
differing
views
on
some
aspects
of
the
Commission’s
proposals.
Über
einige
Aspekte
der
Kommissionsvorschläge
haben
wir
jedoch
unterschiedliche
Ansichten.
Europarl v8
I
respect
the
differing
views
and
deeply-held
beliefs
concerning
these
issues.
Ich
respektiere
die
unterschiedlichen
Ansichten
und
festen
Überzeugungen
in
diesen
Fragen.
Europarl v8
Both
strategies
strive,
with
differing
priorities
and
timescales,
towards
sustainable
development.
Beide
Strategien
streben
mit
unterschiedlichen
Schwerpunkten
und
zeitlicher
Ausrichtung
eine
nachhaltige
Entwicklung
an.
Europarl v8