Translation of "Is different from" in German
This
is
very
different
from
the
mere
decentralised
implementation
of
a
centrally
defined
policy.
Dies
unterscheidet
sich
sehr
von
der
dezentralisierten
Einführung
einer
zentral
definierten
Politik.
Europarl v8
To
that
extent,
my
assessment
is
rather
different
from
that
of
Mrs
Breyer.
Insofern
habe
ich
eine
etwas
andere
Einschätzung
als
die
Kollegin
Breyer.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
All
this
is
very
different
from
our
European
conception
of
this
sector.
All
dies
ist
weit
entfernt
von
den
unseren
europäischen
Vorstellungen.
Europarl v8
Koniaków
lace
is
completely
different
from
Bruges
lace.
Die
aus
Koniaków
stammende
Spitze
unterscheidet
sich
vollkommen
von
der
Spitze
aus
Brügge.
Europarl v8
The
present
case
is
therefore
different
from
the
two
aforementioned
cases.
Darin
unterscheidet
sich
der
vorliegende
Fall
von
den
beiden
zuvor
genannten
Fällen.
DGT v2019
Complete
only
if
the
address
of
the
members
of
the
family
is
different
from
that
of
the
head
of
household.
Nur
angeben,
wenn
die
Familienangehörigen
eine
andere
Anschrift
als
der
Familienvorstand
haben.
DGT v2019
The
view
of
a
totalitarian
regime
from
the
outside
is
very
different
from
the
view
from
the
inside.
Die
Sicht
auf
totalitäre
Regime
von
außen
oder
von
innen
ist
recht
unterschiedlich.
Europarl v8
Fishing
is
very
different
from
other
occupations.
Der
Fischfang
unterscheidet
sich
erheblich
von
anderen
Arten
der
Beschäftigung.
Europarl v8
That
is
a
different
matter
from
reconstruction
aid
proper.
Das
ist
eine
ganz
andere
Sache
als
die
Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8
The
European
budget
is
different
from
national
budgets.
Der
europäische
Haushalt
unterscheidet
sich
von
nationalen
Haushalten.
Europarl v8
That
is
quite
different
from
what
many
speakers
have
been
debating
here.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
viele
hier
gesagt
haben.
Europarl v8
Despite
this,
the
Kuwaiti
Parliament
is
different
from
the
other
parliaments
of
the
Arabian
Gulf.
Dennoch
unterscheidet
sich
das
kuwaitische
Parlament
von
den
anderen
Parlamenten
am
Arabischen
Golf.
Europarl v8
This
text
is
different
from
most
Commission
proposals
in
the
area
of
the
CAP.
Dieser
Text
unterscheidet
sich
von
den
meisten
Kommissionsvorschlägen
im
Bereich
der
GAP.
Europarl v8
For
our
role
is
different
from
that
of
the
United
States.
Unsere
Rolle
ist
nämlich
eine
andere
als
die
der
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
Our
perception
in
Europe
is
different
from
the
perception
in
the
United
States.
Unsere
Wahrnehmung
in
Europa
ist
anders
als
die
Wahrnehmung
in
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
That
is
rather
different
from
having
something
imposed
on
us.
Das
ist
etwas
anderes,
als
wenn
uns
etwas
aufoktroyiert
würde.
Europarl v8
The
biology
of
a
baby
is
quite
different
from
the
biology
of
a
teenager.
Die
biologische
Beschaffenheit
eines
Säuglings
unterscheidet
sich
wesentlich
von
der
eines
Teenagers.
Europarl v8
The
situation
is
completely
different
from
what
it
has
been
in
other
separatist
regions.
Die
Situation
ist
eine
völlig
andere
als
in
anderen
separatistischen
Regionen.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
this
buyers’
and
sellers’
market.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
ein
Handelsmarkt.
Europarl v8