Translation of "Is different from" in German

This is very different from the mere decentralised implementation of a centrally defined policy.
Dies unterscheidet sich sehr von der dezentralisierten Einführung einer zentral definierten Politik.
Europarl v8

To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
Europarl v8

That is something quite different from what Mrs Lulling has proposed.
Das ist etwas ganz anderes als das, was Frau Lulling vorgeschlagen hat.
Europarl v8

All this is very different from our European conception of this sector.
All dies ist weit entfernt von den unseren europäischen Vorstellungen.
Europarl v8

Koniaków lace is completely different from Bruges lace.
Die aus Koniaków stammende Spitze unterscheidet sich vollkommen von der Spitze aus Brügge.
Europarl v8

The present case is therefore different from the two aforementioned cases.
Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
DGT v2019

Complete only if the address of the members of the family is different from that of the head of household.
Nur angeben, wenn die Familienangehörigen eine andere Anschrift als der Familienvorstand haben.
DGT v2019

The view of a totalitarian regime from the outside is very different from the view from the inside.
Die Sicht auf totalitäre Regime von außen oder von innen ist recht unterschiedlich.
Europarl v8

Fishing is very different from other occupations.
Der Fischfang unterscheidet sich erheblich von anderen Arten der Beschäftigung.
Europarl v8

That is a different matter from reconstruction aid proper.
Das ist eine ganz andere Sache als die Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8

The European budget is different from national budgets.
Der europäische Haushalt unterscheidet sich von nationalen Haushalten.
Europarl v8

That is quite different from what many speakers have been debating here.
Das ist etwas ganz anderes als das, was viele hier gesagt haben.
Europarl v8

Despite this, the Kuwaiti Parliament is different from the other parliaments of the Arabian Gulf.
Dennoch unterscheidet sich das kuwaitische Parlament von den anderen Parlamenten am Arabischen Golf.
Europarl v8

This text is different from most Commission proposals in the area of the CAP.
Dieser Text unterscheidet sich von den meisten Kommissionsvorschlägen im Bereich der GAP.
Europarl v8

For our role is different from that of the United States.
Unsere Rolle ist nämlich eine andere als die der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

Our perception in Europe is different from the perception in the United States.
Unsere Wahrnehmung in Europa ist anders als die Wahrnehmung in den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

That is rather different from having something imposed on us.
Das ist etwas anderes, als wenn uns etwas aufoktroyiert würde.
Europarl v8

The biology of a baby is quite different from the biology of a teenager.
Die biologische Beschaffenheit eines Säuglings unterscheidet sich wesentlich von der eines Teenagers.
Europarl v8

The situation is completely different from what it has been in other separatist regions.
Die Situation ist eine völlig andere als in anderen separatistischen Regionen.
Europarl v8

That is something quite different from this buyers’ and sellers’ market.
Das ist etwas ganz anderes als ein Handelsmarkt.
Europarl v8