Übersetzung für "Devaluate" in Deutsch
In
the
context
of
a
stock
valuation,
you
can
devaluate
the
inventory
values
of
parts.
Im
Rahmen
der
Bestandsbewertung
können
die
Lagerbestände
von
Teilen
abgewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
an
on-hand
valuation,
you
can
devaluate
the
inventory
values
of
parts.
Im
Rahmen
der
Bestandsbewertung
können
die
Lagerbestände
von
Teilen
abgewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
2002,
the
impossibility
for
many
operators
to
deliver
the
promised
financial
returns
in
a
context
of
bearish
capital
markets
has
obliged
many
of
the
most
aggressive
companies
to
devaluate
the
acquired
stakes.
Da
sie
die
versprochenen
Renditen
angesichts
schwacher
Kapitalmärkte
nicht
zahlen
konnten,
sahen
sich
zahlreiche
der
besonders
aggressiv
agierenden
Gesellschaften
2002
gezwungen,
eine
Abwertung
ihrer
Beteiligungen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
It
could
also
not
explain
how
these
facts
would
have
an
impact
on
the
conclusions
outlined
in
recital
(100)
above
or
devaluate
these
conclusions.
Ferner
konnten
sie
keinen
Aufschluss
darüber
geben,
wie
diese
Fakten
sich
auf
die
unter
Erwägungsgrund
100
dargelegten
Schlussfolgerungen
auswirken
bzw.
diese
entkräften
sollten.
DGT v2019
The
arguments
of
the
Community
industry
could
not
therefore
devaluate
the
findings
with
regard
to
the
development
of
export
volumes
to
other
third
countries.
Somit
konnte
die
Argumentation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
die
Feststellungen
bezüglich
der
Entwicklung
der
Ausfuhrvolumen
in
andere
Drittländer
nicht
entkräftigen.
DGT v2019
As
above,
it
was
considered
that
data
relating
to
only
two
months
of
the
year
are
as
such
inconclusive
and
cannot
therefore
devaluate
the
findings
with
regard
to
the
development
of
the
production
volume
in
Norway
as
outlined
above.
Auch
hierzu
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
Daten
mit
Bezug
auf
lediglich
zwei
Monate
des
Jahres
nicht
aussagekräftig
sind
und
folglich
die
vorstehenden
Feststellungen
bezüglich
der
Entwicklung
des
Produktionsvolumens
in
Norwegen
nicht
entkräftigen
können.
DGT v2019
However,
the
party
did
not
provide
any
evidence
which
could
devaluate
the
findings
above
under
recital
(626).
Die
Partei
legte
allerdings
keine
Beweise
vor,
welche
die
diesbezüglichen
Feststellungen
in
Erwägungsgrund
626
entkräften
würden.
DGT v2019
The
EC
exports
make
up
just
about
8
Vz
%
of
GDP.
But,
on
the
other
hand,
in
the
EMU
no
Member
State
will
have
the
option
to
devaluate
its
currency
against
other
Member
States
to
prevent
a
deterioration
of
its
competitive
position,
e.g.
due
to
rising
relative
unit
labour
costs.
Andererseits
wird
in
der
EWU
kein
Mitgliedstaat
mehr
die
Möglichkeit
haben,
seine
Währung
gegenüber
anderen
Mitgliedstaaten
abzuwerten,
um
eine
Verschlechterung
seiner
Wettbewerbsposition
beispielsweise
durch
einen
Anstieg
der
relativen
Arbeitskosten
pro
Einheit
zu
verhindern.
EUbookshop v2
Ever
since
Spain
had
to
devaluate
the
Peseta,
the
number
of
citizens
no
longer
seeing
the
country
benefiting
from
its
EU
membership
was
larger
than
the
proportion
perceiving
such
benefit.
Seit
Spaniens
Abwertung
der
Peseta
war
die
Anzahl
der
Bürger,
die
der
Meinung
waren,
ihr
Land
habe
keine
Vorteile
mehr
durch
die
EUMitgliedschaft,
größer
als
der
Anteil
derer,
die
solche
Vorteile
sahen.
EUbookshop v2
We
do
not
modify
our
recipes
by
using
fillings
or
ingredients
that
are
cheaper,
devaluate
the
product
and
distort
the
pure
chocolate
and
praliné
experience.
Wir
verändern
unsere
Rezepturen
nicht
durch
Füllungen
und
Zutaten,
die
kostengünstiger
sind,
das
Produkt
abwerten
und
das
reine
Chocoladen-
und
Nougat-Erlebnis
verfremden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
the
higher
quality
level
of
the
décors
due
to
the
higher
resolution
of
the
digital
print
could
devaluate
other
non-digital
printed
decors
and
could
thus
provide
a
sales
loss
of
conventional
printed
carrier
materials.
Darüber
hinaus
könnte
das
höhere
Qualitätsniveau
der
Dekore
durch
die
höhere
Auflösung
des
Digitaldrucks
andere,
nicht
digital
gedruckte
Dekore
abwerten
und
somit
zu
einer
Umsatzeinbuße
von
herkömmlich
bedruckten
Trägermaterialen
führen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
higher
quality
level
of
the
decors
due
to
the
higher
resolution
of
the
digital
printing
could
devaluate
other
non-digital
printed
decors
and
could
thus
cause
sales
loss
of
conventionally
printed
substrate
materials.
Darüber
hinaus
könnte
das
höhere
Qualitätsniveau
der
Dekore
durch
die
höhere
Auflösung
des
Digitaldrucks
andere,
nicht
digital
gedruckte
Dekore
abwerten
und
somit
zu
einer
Umsatzeinbuße
von
herkömmlich
bedruckten
Trägermaterialen
führen.
EuroPat v2