Übersetzung für "Deploring" in Deutsch

I largely approve of the report' s requests, whilst at the same time deploring their excessively liberal tone.
Generell billige ich die Forderungen dieses Berichts, obwohl ich ihren etwas zu liberalen Zungenschlag bedauere.
Europarl v8

With regard to the budget, I can only join the previous speakers in deploring how little it amounts to.
Was das Budget betrifft, so kann ich wie meine Vorredner nur dessen geringen Umfang bedauern.
Europarl v8

I hope you will all join with me in deploring their behaviour.
Ich hoffe, Sie alle sind damit einverstanden, wenn ich dieses Verhalten bedauere.
EUbookshop v2

The Committee accepts the Commission's proposal, while deploring the reasons for it.
Der Wirtschafts- und Sozialausschuß befürwortet den Vorschlag der Kommission, bedauert jedoch die Gründe hierfür.
TildeMODEL v2018

The Committee1 accepts the Commission's proposal, while deploring the reasons for it.
Der Wirtschafts- und Sozialausschuß1 befürwortet den Vorschlag der Kommission, bedauert jedoch die Gründe hierfür.
TildeMODEL v2018

I have to join the rapporteur in deploring the fact that countries which subsidise energy prices and fail to limit or apply quotas to CO2 emissions may enjoy a competitive advantage.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, der bedauert, dass Länder, die Energiepreise subventionieren und es versäumen, Quoten für CO2-Emissionen festzulegen, einen Wettbewerbsvorteil haben könnten.
Europarl v8

The European Commission also made public, on 9 October, a statement deploring the violations of human rights, and especially the rights of women, in the regions in the hands of the Taliban.
Außerdem hat die Europäische Kommision am 9. Oktober eine Erklärung veröffentlicht, in der sie die Verletzung der Personenrechte, und insbesondere der Frauenrechte, in den von den Taliban-Milizen kontrollierten Regionen beklagt.
Europarl v8

Thus, how many Members of the European Parliament have spent more time and devoted more words to deploring the weaknesses of the Amsterdam Treaty rather than emphasizing the progress it brings with it, some of which it essential?
Wieviele Europaabgeordnete haben beispielsweise mehr Zeit damit verbracht und mehr Worte darüber gemacht, die Schwächen des Vertrags von Amsterdam zu beklagen, als daß sie die - teilweise wesentlichen - Fortschritte dieses Textes hervorgehoben hätten?
Europarl v8

Mr President, I welcome the Commissioner's statement and, in particular, that she speaks on behalf of the Commission in deploring the latest developments in the Council over the CO2 energy tax.
Herr Präsident, ich begrüße die Erklärung der Frau Kommissarin und insbesondere, daß sie im Namen der Kommission die jüngsten Entwicklungen im Rat hinsichtlich der Kohlendioxydsteuer bedauert.
Europarl v8