Übersetzung für "Deploring" in Deutsch
I
largely
approve
of
the
report'
s
requests,
whilst
at
the
same
time
deploring
their
excessively
liberal
tone.
Generell
billige
ich
die
Forderungen
dieses
Berichts,
obwohl
ich
ihren
etwas
zu
liberalen
Zungenschlag
bedauere.
Europarl v8
With
regard
to
the
budget,
I
can
only
join
the
previous
speakers
in
deploring
how
little
it
amounts
to.
Was
das
Budget
betrifft,
so
kann
ich
wie
meine
Vorredner
nur
dessen
geringen
Umfang
bedauern.
Europarl v8
I
hope
you
will
all
join
with
me
in
deploring
their
behaviour.
Ich
hoffe,
Sie
alle
sind
damit
einverstanden,
wenn
ich
dieses
Verhalten
bedauere.
EUbookshop v2
The
Committee
accepts
the
Commission's
proposal,
while
deploring
the
reasons
for
it.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission,
bedauert
jedoch
die
Gründe
hierfür.
TildeMODEL v2018
The
Committee1
accepts
the
Commission's
proposal,
while
deploring
the
reasons
for
it.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß1
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission,
bedauert
jedoch
die
Gründe
hierfür.
TildeMODEL v2018
I
have
to
join
the
rapporteur
in
deploring
the
fact
that
countries
which
subsidise
energy
prices
and
fail
to
limit
or
apply
quotas
to
CO2
emissions
may
enjoy
a
competitive
advantage.
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
der
bedauert,
dass
Länder,
die
Energiepreise
subventionieren
und
es
versäumen,
Quoten
für
CO2-Emissionen
festzulegen,
einen
Wettbewerbsvorteil
haben
könnten.
Europarl v8
The
European
Commission
also
made
public,
on
9
October,
a
statement
deploring
the
violations
of
human
rights,
and
especially
the
rights
of
women,
in
the
regions
in
the
hands
of
the
Taliban.
Außerdem
hat
die
Europäische
Kommision
am
9.
Oktober
eine
Erklärung
veröffentlicht,
in
der
sie
die
Verletzung
der
Personenrechte,
und
insbesondere
der
Frauenrechte,
in
den
von
den
Taliban-Milizen
kontrollierten
Regionen
beklagt.
Europarl v8
Thus,
how
many
Members
of
the
European
Parliament
have
spent
more
time
and
devoted
more
words
to
deploring
the
weaknesses
of
the
Amsterdam
Treaty
rather
than
emphasizing
the
progress
it
brings
with
it,
some
of
which
it
essential?
Wieviele
Europaabgeordnete
haben
beispielsweise
mehr
Zeit
damit
verbracht
und
mehr
Worte
darüber
gemacht,
die
Schwächen
des
Vertrags
von
Amsterdam
zu
beklagen,
als
daß
sie
die
-
teilweise
wesentlichen
-
Fortschritte
dieses
Textes
hervorgehoben
hätten?
Europarl v8
Mr
President,
I
welcome
the
Commissioner's
statement
and,
in
particular,
that
she
speaks
on
behalf
of
the
Commission
in
deploring
the
latest
developments
in
the
Council
over
the
CO2
energy
tax.
Herr
Präsident,
ich
begrüße
die
Erklärung
der
Frau
Kommissarin
und
insbesondere,
daß
sie
im
Namen
der
Kommission
die
jüngsten
Entwicklungen
im
Rat
hinsichtlich
der
Kohlendioxydsteuer
bedauert.
Europarl v8