Übersetzung für "Deny request" in Deutsch

A CCP may deny an access request on grounds of operational risk and complexity.
Eine CCP kann einen Zugangsantrag mit Hinweis auf operationelle Risiken und Komplexität ablehnen.
DGT v2019

Sir, without proper authority, I must deny your request.
Ohne Vollmacht kann ich der Bitte nicht entsprechen.
OpenSubtitles v2018

We are sorry, but we must deny your request.
Es tut uns Leid, aber wir müssen Ihre Bitte abschlagen.
OpenSubtitles v2018

I respectfully deny your request.
Ich lehne Ihre Bitte höflichst ab.
OpenSubtitles v2018

You're recommending that we deny that request.
Sie wollen, dass wir ablehnen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, Na'Far, but I have to deny your request.
Ich bedaure, Na'Far, doch das muss ich ablehnen.
OpenSubtitles v2018

The Senate Board of TUCN will approve or deny your request.
Der Senat der TUCN wird die Einschreibung bestätigen oder ablehnen.
CCAligned v1

But the authorities deny their request.
Doch die Schweizer Behörden lehnen das Gesuch ab.
ParaCrawl v7.1

Verily, this supremely fair youth I would deny no request!
Wahrlich, diesem allerholdesten Jünglinge könnte ich keine Bitte verweigern!
ParaCrawl v7.1

Fortunately, the Supreme Court decided to deny the government’s request and let the trial move forward.
Glücklicherweise entschied das Oberste Gericht, den Antrag der Regierung abzulehnen und den Prozess voranzubringen.
News-Commentary v14

The CCP may only deny a request for access under the conditions specified in paragraph 6.
Die CCP kann einen Antrag auf Zugang nur unter den in Absatz 6 genannten Bedingungen ablehnen.
TildeMODEL v2018

Should we deny his request?
Sollen wir sein Gesuch ablehnen?
OpenSubtitles v2018

After everything I've done for you how dare you deny me this request?
Nach allem, was ich für dich getan habe, wie kannst du mir das verweigern?
OpenSubtitles v2018

If you deny his request, it will damage relations between Bajor and the Federation.
Sollten Sie die Bitte abweisen, würden sich die Beziehungen zwischen Bajor und der Föderation verschlechtern.
OpenSubtitles v2018

I have to deny that request.
Ich muss diesen Antrag ablehnen.
OpenSubtitles v2018

We've got to stand by our decision here, and we have to deny your request for a licence at this time.
Wir müssen zu der Entscheidung stehen, und Ihren Antrag auf eine Lizenz dieses Mal ablehnen.
OpenSubtitles v2018

The Lessor reserves the right to deny the request for extensions for operational reasons.
Der Vermieter behält sich das Recht vor, den Verlängerungsantrag aus betrieblichen Gründen abzulehnen.
CCAligned v1

Who after this can deny a political request to the royal person?
Wer wird dann in der Lage, die Anfrage der politischen königlichen Person zu verweigern?
ParaCrawl v7.1

He can deny the request based on, for example, inflation or higher operating expenses.
Er kann die Senkung der Miete zum Beispiel wegen Teuerung oder gesteigerter Betriebskosten ablehnen.
ParaCrawl v7.1

Instantly approve or deny the authentication request via the CM Authenticator app through an open socket connection.
Mit der App CM Authenticator können sie eine Authentifizierungsanfrage über eine Open-Socket-Verbindung sofort genehmigen oder ablehnen.
ParaCrawl v7.1

INSTANT AUTHENTICATION Instantly approve or deny the authentication request via the CM Authenticator app through an open socket connection.
Mit der App CM Authenticator können sie eine Authentifizierungsanfrage über eine Open-Socket-Verbindung sofort genehmigen oder ablehnen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Mr Smith, I am sorry but unfortunately I have to deny your request, since it is not within the Council's power to introduce environmental monitoring instruments.
Herr Präsident, Herr Abgeordneter, diese Bitte, die Sie geäußert haben, muß ich leider bedauernd ablehnen, denn es fällt nicht in die Kompetenz des Rates, Überwachungsmaßnahmen im Umweltbereich durchzuführen.
Europarl v8

Why did the Pakistani authorities deny the Minister's request for a bullet-proof official car, as well as his request that he select his own bodyguards that he trusted?
Warum hat die pakistanische Regierung dem Minister einen kugelsicheren Dienstwagen verweigert sowie seine Bitte, sich vertrauenswürdige Leibwächter selbst aussuchen zu dürfen, abgelehnt?
Europarl v8

It is one thing to deny a material request and quite another to deny it an urgency procedure so that these two proposals can be implemented very quickly.
Es ist eine Sache, den eigentlichen Antrag abzulehnen, und eine andere, ihn mit Dringlichkeit abzulehnen, damit diese beiden Vorschläge sehr bald in Kraft treten können.
Europarl v8