Übersetzung für "Deny request" in Deutsch
A
CCP
may
deny
an
access
request
on
grounds
of
operational
risk
and
complexity.
Eine
CCP
kann
einen
Zugangsantrag
mit
Hinweis
auf
operationelle
Risiken
und
Komplexität
ablehnen.
DGT v2019
Sir,
without
proper
authority,
I
must
deny
your
request.
Ohne
Vollmacht
kann
ich
der
Bitte
nicht
entsprechen.
OpenSubtitles v2018
We
are
sorry,
but
we
must
deny
your
request.
Es
tut
uns
Leid,
aber
wir
müssen
Ihre
Bitte
abschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
respectfully
deny
your
request.
Ich
lehne
Ihre
Bitte
höflichst
ab.
OpenSubtitles v2018
You're
recommending
that
we
deny
that
request.
Sie
wollen,
dass
wir
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
Na'Far,
but
I
have
to
deny
your
request.
Ich
bedaure,
Na'Far,
doch
das
muss
ich
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
The
Senate
Board
of
TUCN
will
approve
or
deny
your
request.
Der
Senat
der
TUCN
wird
die
Einschreibung
bestätigen
oder
ablehnen.
CCAligned v1
But
the
authorities
deny
their
request.
Doch
die
Schweizer
Behörden
lehnen
das
Gesuch
ab.
ParaCrawl v7.1
Verily,
this
supremely
fair
youth
I
would
deny
no
request!
Wahrlich,
diesem
allerholdesten
Jünglinge
könnte
ich
keine
Bitte
verweigern!
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
the
Supreme
Court
decided
to
deny
the
government’s
request
and
let
the
trial
move
forward.
Glücklicherweise
entschied
das
Oberste
Gericht,
den
Antrag
der
Regierung
abzulehnen
und
den
Prozess
voranzubringen.
News-Commentary v14
The
CCP
may
only
deny
a
request
for
access
under
the
conditions
specified
in
paragraph
6.
Die
CCP
kann
einen
Antrag
auf
Zugang
nur
unter
den
in
Absatz
6
genannten
Bedingungen
ablehnen.
TildeMODEL v2018
Should
we
deny
his
request?
Sollen
wir
sein
Gesuch
ablehnen?
OpenSubtitles v2018
After
everything
I've
done
for
you
how
dare
you
deny
me
this
request?
Nach
allem,
was
ich
für
dich
getan
habe,
wie
kannst
du
mir
das
verweigern?
OpenSubtitles v2018
If
you
deny
his
request,
it
will
damage
relations
between
Bajor
and
the
Federation.
Sollten
Sie
die
Bitte
abweisen,
würden
sich
die
Beziehungen
zwischen
Bajor
und
der
Föderation
verschlechtern.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
deny
that
request.
Ich
muss
diesen
Antrag
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
stand
by
our
decision
here,
and
we
have
to
deny
your
request
for
a
licence
at
this
time.
Wir
müssen
zu
der
Entscheidung
stehen,
und
Ihren
Antrag
auf
eine
Lizenz
dieses
Mal
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
The
Lessor
reserves
the
right
to
deny
the
request
for
extensions
for
operational
reasons.
Der
Vermieter
behält
sich
das
Recht
vor,
den
Verlängerungsantrag
aus
betrieblichen
Gründen
abzulehnen.
CCAligned v1
Who
after
this
can
deny
a
political
request
to
the
royal
person?
Wer
wird
dann
in
der
Lage,
die
Anfrage
der
politischen
königlichen
Person
zu
verweigern?
ParaCrawl v7.1
He
can
deny
the
request
based
on,
for
example,
inflation
or
higher
operating
expenses.
Er
kann
die
Senkung
der
Miete
zum
Beispiel
wegen
Teuerung
oderÂ
gesteigerter
Betriebskosten
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
Instantly
approve
or
deny
the
authentication
request
via
the
CM
Authenticator
app
through
an
open
socket
connection.
Mit
der
App
CM
Authenticator
können
sie
eine
Authentifizierungsanfrage
über
eine
Open-Socket-Verbindung
sofort
genehmigen
oder
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
INSTANT
AUTHENTICATION
Instantly
approve
or
deny
the
authentication
request
via
the
CM
Authenticator
app
through
an
open
socket
connection.
Mit
der
App
CM
Authenticator
können
sie
eine
Authentifizierungsanfrage
über
eine
Open-Socket-Verbindung
sofort
genehmigen
oder
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Mr
Smith,
I
am
sorry
but
unfortunately
I
have
to
deny
your
request,
since
it
is
not
within
the
Council's
power
to
introduce
environmental
monitoring
instruments.
Herr
Präsident,
Herr
Abgeordneter,
diese
Bitte,
die
Sie
geäußert
haben,
muß
ich
leider
bedauernd
ablehnen,
denn
es
fällt
nicht
in
die
Kompetenz
des
Rates,
Überwachungsmaßnahmen
im
Umweltbereich
durchzuführen.
Europarl v8
Why
did
the
Pakistani
authorities
deny
the
Minister's
request
for
a
bullet-proof
official
car,
as
well
as
his
request
that
he
select
his
own
bodyguards
that
he
trusted?
Warum
hat
die
pakistanische
Regierung
dem
Minister
einen
kugelsicheren
Dienstwagen
verweigert
sowie
seine
Bitte,
sich
vertrauenswürdige
Leibwächter
selbst
aussuchen
zu
dürfen,
abgelehnt?
Europarl v8
It
is
one
thing
to
deny
a
material
request
and
quite
another
to
deny
it
an
urgency
procedure
so
that
these
two
proposals
can
be
implemented
very
quickly.
Es
ist
eine
Sache,
den
eigentlichen
Antrag
abzulehnen,
und
eine
andere,
ihn
mit
Dringlichkeit
abzulehnen,
damit
diese
beiden
Vorschläge
sehr
bald
in
Kraft
treten
können.
Europarl v8