Übersetzung für "Denseness" in Deutsch
The
denseness
of
the
hatching
may
be
understood
to
be
an
indication
of
the
doping
strength.
Die
Dichte
der
Schraffur
kann
als
Hinweis
auf
die
Dotierungsstärke
verstanden
werden.
EuroPat v2
My
aim
is
the
transformation
of
these
objects
from
denseness
to
transparency.
Mein
Ziel
ist
die
Transformation
der
Objekte
von
der
Dichte
zur
Transparenz.
ParaCrawl v7.1
Four
winners
of
the
day
on
the
pros’
route
reflect
the
denseness
of
experienced
competitors.
Vier
Tagessieger
auf
der
Profiroute
spiegeln
die
Dichte
an
versierten
Teilnehmern
wider.
ParaCrawl v7.1
The
denseness
of
the
material
keeps
it
from
absorbing
moisture
and
raw
or
leftover
food.
Die
Dichte
des
Materials
verhindert,
dass
es
Feuchtigkeit
und
Roh-
oder
Essensreste
aufnimmt.
ParaCrawl v7.1
Perhaps,
the
earth
and
sky
changes
are
leading
toward
a
higher
frequency
and
light
level
(solar
and
light
energy)
and
moving
humankind
away
from
the
denseness
of
lower
magnetism
(fluctuating
fields.)
Vielleicht
führen
die
Erd-
und
Himmels-Veränderungen
in
Richtung
auf
eine
höhere
Frequenz
und
Lichtlevel
(solarer
und
Lichtenergie),
und
bewegen
die
Menschheit
weg
von
der
Dichte
des
niedrigeren
Magnetismus
(schwankenden
Feldern).
ParaCrawl v7.1
His
playing
unites
concentration,
denseness
and
lightness,
reflects
classical
influences,
is
reminiscent
of
pop
music
and
captivates
through
virtuosity
and
French
charm.
Sein
Spiel
vereint
Konzentration,
Dichte
und
Leichtigkeit,
reflektiert
klassische
Einflüsse
und
Anklänge
an
Pop,
fesselt
durch
Virtuosität
und
französischen
Charme.
ParaCrawl v7.1
When
testing
the
tightness
(or
more
exact:
denseness)
of
a
cavity
filled
with
stored
gas
the
layer
unit
blocks
a
stored
gas
layer
from
a
test
gas
layer
and
allows
thereby
still
simultaneously
that
the
two
gas
layers
are
connected
to
each
other
(fluid
optimized)
via
the
layers
of
the
layer
unit
such
that
gas
can
flow
via
the
layers
through
the
layer
unit.
Bei
der
Prüfung
der
Dichtheit
(bzw.
genauer:
Dichtigkeit)
einer
mit
Speichergas
gefüllten
Höhlung
sperrt
die
Schichteinheit
eine
Speichergasschicht
von
einer
Testgasschicht
ab
und
ermöglicht
dabei
aber
gleichzeitig,
dass
über
die
Schichtlagen
der
Schichteinheit
die
beiden
Gasschichten
miteinander
(fluidtechnisch)
verbunden
werden,
so
dass
Gas
über
die
Schichtlagen
hinweg
durch
die
Schichteinheit
strömen
kann.
EuroPat v2
Layer
unit
6
is
hereby
essentially
circular
cylindrical
in
order
to
be
inserted
into
an
access
hole
3
of
a
cavity
4
the
tightness,
or
more
exactly
the
denseness
thereof
shall
be
examined
although
the
cavity
4
is
already
filled
with
the
stored
gas.
Die
Schichteinheit
6
ist
hierbei
im
Wesentlichen
kreiszylindrisch,
um
in
eine
Zugangsbohrung
3
einer
Höhlung
4
eingesetzt
werden
zu
können,
deren
Dichtheit
bzw.
genauer
deren
Dichtigkeit
überprüft
werden
soll,
obwohl
die
Höhlung
4
bereits
mit
einem
Speichergas
gefüllt
ist.
EuroPat v2
The
pressure
stability
of
the
solid
body
obtained
in
this
way
with
load
in
direction
f
can
likewise
be
considerably
higher
than
with
a
homogeneous
porous
solid
body
of
the
same
porosity
or
effective
denseness.
Die
Druckstabilität
des
so
erhaltenen
Festkörpers
bei
Belastung
in
Richtung
f
kann
ebenfalls
wesentlich
höher
sein
als
bei
einem
homogenen
porösen
Festkörper
gleicher
Porosität
bzw.
effektiver
Dichte.
EuroPat v2
The
average
thickness
can
furthermore
be
determined
by
detaching
the
coating
and,
with
a
knowledge
of
the
denseness
of
the
coating,
calculating
the
average
thickness
of
the
coating
from
the
difference
in
weight.
Weiterhin
kann
die
mittlere
Dicke
dadurch
bestimmt
werden,
dass
man
die
Beschichtung
ablöst
und
bei
bekannter
Dichte
der
Beschichtung
aus
der
Gewichtsdifferenz
die
mittlere
Dicke
der
Beschichtung
berechnet.
EuroPat v2
As
characters
they
maybe
might
lack
some
depth
since
they
are
mainly
supposed
to
carry
certain
aspects
of
the
movie,
but
the
impressive
denseness
of
the
film
and
the
great
acting
are
all
adding
to
the
fact
that
this
small
flaw
isn't
standing
out
at
all.
Als
Charaktere
fehlt
ihnen
vielleicht
etwas
die
Tiefe,
da
sie
hauptsächlich
bestimmte
Aspekte
des
Films
tragen
sollen,
aber
die
beeindruckende
Dichte
des
Films
und
das
großartige
Schauspiel
sorgen
dafür,
dass
dieses
kleine
Manko
keineswegs
auffällt.
ParaCrawl v7.1
The
denseness
of
duality
cannot
maintain
its
illusion
of
being
real
within
the
frequencies
of
the
Ultra
Greater
Reality.
Die
Dichte
der
Dualität
kann
ihre
Illusion
wahr
zu
sein,
inmitten
der
Frequenzen
der
Ultra
Größeren
Realität
nicht
aufrecht
erhalten.
ParaCrawl v7.1
But
now
the
storm
is
also
declining,
and
although
the
hail
has
stopped,
so
the
rain
really
now
falls
in
such
denseness
out
of
the
clouds
that
the
water
collects
itself
on
the
flat
ground
immediately
half
man’s
height
and
then
drains
away
with
the
most
terrible
din,
so
that
even
the
sea
starts
to
be
aware
of
colossal
influx,
what
is
really
surely
no
small
thing.
Nun
wird
aber
auch
der
Sturm
rückgängig,
und
obschon
der
Hagel
aufgehört
hat,
so
fällt
aber
nun
der
Regen
in
solcher
Dichte
aus
den
Wolken,
daß
das
Wasser
auf
dem
Flachboden
sich
gleich
halbmannshoch
sammelt
und
dann
mit
dem
furchtbarsten
Getöse
abfließt,
so
daß
sogar
das
Meer
den
gewaltigen
Zufluß
wahrzunehmen
beginnt,
was
doch
sicher
keine
Kleinigkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
The
plants
develop
a
large
central
umbel
which
can
be
stimulated
in
denseness
and
growth
by
clipping
some
of
the
lower
branches.
Die
Pflanzen
entwickeln
eine
große
zentrale
Dolde,
die
in
der
Dichte
und
ihrem
Wachstum
durch
Beschneiden
einiger
der
unteren
Äste
stimuliert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
There
are
gradual
differences
in
its
hardness
and
denseness,
and
of
course
the
fact
that
it
is
practically
resin
free
also
plays
a
role
in
working
with
this
wood.
Es
gibt
graduelle
Unterschiede
in
Festigkeit
und
Dichte
und
natürlich
spielt
die
weitgehende
Harzfreiheit
eine
Rolle,
aber
hier
im
ländlichen
Raum,
in
der
Region
Bregenzerwald,
mit
diesem
Holz
zu
arbeiten,
ist
für
mich
auch
ein
Bekenntnis
zum
Kulturbaum
Weißtanne.
ParaCrawl v7.1
All
is
relative,
and
the
denseness
of
black
holes
only
seems
so
to
humans
because
they
have
no
basis
of
comparison.
Alles
ist
relativ,
und
die
Dichte
von
schwarzen
Löchern
sieht
nur
für
Menschen
so
aus,
weil
sie
keine
Vergleichsbasis
haben.
ParaCrawl v7.1
A
restrained
underlying
stripe
structure,
only
visible
at
the
second
look,
heightens
the
interplay
of
denseness
and
transparency.
Eine
dezent
unterlegte
Streifenstruktur,
die
erst
auf
den
zweiten
Blick
ersichtlich
ist,
verstärkt
das
Spiel
von
Dichte
und
Durchlässigkeit.
ParaCrawl v7.1