Übersetzung für "Demand action" in Deutsch
The
figures
on
violence
and
crime
demand
immediate
action:
Die
Zahlen
zu
Gewalt
und
Kriminalität
erfordern
sofortiges
Handeln:
TildeMODEL v2018
Europe
will
continue
to
demand
more
action
from
all
the
emitters.''
Europa
wird
auch
weiterhin
von
allen
Treibhausgasemittenten
mehr
Engagement
fordern.''
TildeMODEL v2018
Lead
markets
are
seen
as
a
key
factor
in
which
demand-side
action
can
facilitate
innovation.
Leitmärkte
gelten
als
Schlüsselfaktor,
bei
dem
nachfrageorientierte
Maßnahmen
die
Innovationstätigkeit
begünstigen
können.
EUbookshop v2
Acute
emergencies
during
dialysis
demand
immediate
action.
Akute
Notfälle
während
der
Dialyse
verlangen
nach
sofortigem
Handeln.
EuroPat v2
Current
circumstances
demand
bold
action,
Marcus.
Die
Umstände
verlangen
ein
riskantes
Vorgehen,
Marcus.
OpenSubtitles v2018
We
the
People
demand
action
from
the
U.S.
Federal
Government
now".
Wir,
das
Volk,
fordern
jetzt
Handlung
von
der
US-Bundesregierung".
ParaCrawl v7.1
Governments
need
to
be
more
active
and
support
and
demand
corporate
action.
Behörden
müssen
aktiver
werden
und
unternehmerisches
Handeln
fördern
und
fordern.
ParaCrawl v7.1
I
demand
legal
action
be
taken
against
the
perpetrators.
Ich
verlange,
dass
gegen
die
Täter
gerichtlich
vorgegangen
wird.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
we
advance
and
demand
self-dependent
action.
Deshalb
fördern
und
fordern
wir
eigenverantwortliches
Handeln.
ParaCrawl v7.1
I
demand
firm
action
from
the
Spanish
Government
in
response
to
this
serious
humiliation
of
all
the
Spanish
people.
Ich
verlange
von
der
spanischen
Regierung
ein
entschlossenes
Vorgehen
gegen
diese
schwere
Demütigung
des
spanischen
Volkes.
Europarl v8
We
need
action,
as
you
have
said
Commissioner,
and
we
demand
action.
Wir
benötigen
Maßnahmen,
wie
Sie
gesagt
haben,
Herr
Kommissar,
und
wir
fordern
Maßnahmen.
Europarl v8
All
people
have
a
responsibility
to
step
up
and
demand
urgent
action.
Alle
Menschen
tragen
eine
Verantwortung
dafür,
sich
zu
Wort
zu
melden
und
dringendes
Handeln
einzufordern.
News-Commentary v14