Übersetzung für "Delighted that" in Deutsch
I
am
delighted
that
you
have
returned
from
Japan
safe
and
sound.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
wohlbehalten
aus
Japan
zurück
sind.
Europarl v8
I
am
delighted
that
these
ideas
meet
with
general
approval.
Ich
bin
hocherfreut,
dass
diese
Ideen
auf
generelle
Zustimmung
gestoßen
sind.
Europarl v8
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
Europarl v8
We
are
delighted
that
Mr
Gusmão
has
received
this
award.
Wir
freuen
uns
sehr,
daß
Herr
Gusmao
diesen
Preis
erhalten
hat.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
question
has
been
tabled.
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
diese
Frage
heute
hier
erörtert
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
to
hear
that
you
also
share
these
reservations.
Ich
freue
mich
zu
hören,
dass
Sie
diese
Vorbehalte
ebenfalls
teilen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
situation
is
now
settled.
Ich
freue
mich,
daß
die
Angelegenheit
nun
geklärt
ist.
Europarl v8
So
I
am
delighted
that
these
paragraphs
have
been
adopted.
Ich
freue
mich
daher,
daß
diese
Absätze
angenommen
wurden.
Europarl v8
We
are
delighted
that
it
commences
tomorrow.
Wir
begrüßen,
daß
diese
Konferenz
morgen
eröffnet
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
that
my
choice
has
been
vindicated.
Ich
freue
mich,
daß
sich
diese
meine
Entscheidung
als
richtig
erwiesen
hat.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
has
also
been
approved
in
the
report.
Ich
bin
erfreut
darüber,
dass
dies
auch
im
Bericht
befürwortet
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
that
has
happened.
Ich
freue
mich,
dass
das
geschehen
ist.
Europarl v8
I
am
delighted
to
see
that
Parliament
can
endorse
both
proposals.
Ich
bin
erfreut
zu
sehen,
dass
dieses
Parlament
beiden
Vorschlägen
zustimmen
kann.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
WEU
has
decided
to
become
involved.
Ich
bin
auch
sehr
froh,
daß
die
WEU
hier
eingeschaltet
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
option
is
available.
Ich
bin
sehr
erfreut,
daß
es
diese
Möglichkeit
gibt.
Europarl v8
I
am
delighted
that
all
of
that
is
firmly
behind
us.
Ich
bin
hocherfreut,
daß
wir
all
dies
hinter
uns
gelassen
haben.
Europarl v8
However,
I
am
less
than
delighted
that
the
Council
is
not
showing
the
same
spirit
of
cooperation.
Ich
bedaure,
daß
der
Rat
nicht
das
selbe
Maß
an
Kooperation
zeigt.
Europarl v8
We
are
delighted
to
see
that
they
are
making
great
progress.
Wir
sehen
mit
Freude,
daß
sie
große
Fortschritte
machen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
they
have
moved
this
resolution.
Ich
bin
erfreut
darüber,
dass
sie
diese
Entschließung
vorgelegt
haben.
Europarl v8
I
am
delighted
to
see
that
Commissioner
Rehn
is
moving
in
that
direction.
Ich
freue
mich,
dass
Kommissar
Rehn
diese
Richtung
einschlägt.
Europarl v8
But
we
are
delighted
that
it
is
part
of
our
family
again.
Doch
sind
wir
froh
darüber,
daß
es
wieder
zu
unserer
Familie
gehört.
Europarl v8
I
am
delighted
that
those
were
largely
agreed.
Ich
freue
mich
darüber,
daß
diese
weitgehend
angenommen
werden
konnten.
Europarl v8
I
am
therefore
delighted
that
we
are
now
making
progress.
Deshalb
bin
ich
höchst
erfreut,
dass
wir
doch
vorankommen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
Harbour
report
takes
up
these
two
points
again.
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
Harbour
diese
beiden
Punkte
aufgegriffen
hat.
Europarl v8