Übersetzung für "Degree of alignment" in Deutsch
First,
the
degree
of
alignment
of
countries'
collective
preferences
differs.
Erstens
variiert
der
Grad
der
Angleichung
der
kollektiven
Anliegen
der
Länder.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
environment,
Bulgaria
has
achieved
a
reasonable
degree
of
alignment
with
the
acquis
and
the
necessary
administrative
structures
are
in
place.
Im
Umweltbereich
hat
Bulgarien
einen
angemessenen
Grad
der
Rechtsangleichung
erreicht
und
die
erforderlichen
Verwaltungsstrukturen
geschaffen.
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
consumer
and
health
protection,
a
reasonable
degree
of
alignment
with
the
acquis
has
been
reached
in
the
area
of
safety
related
measures.
Im
Bereich
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
wurde
bei
den
sicherheitsrelevanten
Maßnahmen
ein
angemessener
Grad
der
Rechtsangleichung
erreicht.
TildeMODEL v2018
We
need
a
real
initiative
spanning
all
of
Europe,
which
would
have
to
bring
about
a
certain
degree
of
harmonisation
or
alignment
among
existing
national
systems
in
order
to
be
effective.
Wir
brauchen
echte
europäische
Initiativen,
was
bedeutet,
dass
es
ein
bestimmtes
Maß
der
Harmonisierung
oder
Abstimmung
der
bestehenden
nationalen
Systeme
geben
muss,
damit
diese
effektiv
sein
können.
Europarl v8
It
gave
an
overall
insight
into
Croatia's
current
degree
of
alignment
with
the
acquis
communautaire,
as
well
as
into
issues
requiring
further
efforts.
Er
gab
einen
Gesamtüberblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Übernahme
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
sowie
über
die
Fragen,
die
zusätzliche
Anstrengungen
erforderlich
machen.
Europarl v8
The
Foreign
Ministers,
in
particular,
expressed
their
satisfaction
at
the
high
degree
of
alignment
achieved
by
these
countries
in
the
different
areas
of
the
,and
we
therefore
expect
the
Heads
of
State
or
Government
to
endorse
these
positive
opinions.
Die
Außenminister
haben
insbesondere
den
von
den
beitretenden
Ländern
in
verschiedenen
Bereichen
des
Besitzstandes
erzielten
hohen
Stand
der
Angleichung
mit
Befriedigung
zur
Kenntnis
genommen,
weshalb
wir
davon
ausgehen,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
diese
positiven
Feststellungen
übernehmen
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
provide
a
few
complementary
clarifications
on
the
conclusions
I
have
already
had
a
chance
to
read,
whilst
first
highlighting
the
high
degree
of
alignment
of
Hungarian
legislation
and
national
institutions
with
the
,
a
fact
which,
of
course,
I
note
with
pleasure.
Ich
möchte
in
Ergänzung
zu
den
Schlussfolgerungen,
die
ich
bereits
Gelegenheit
hatte
zu
lesen,
einiges
klarstellen,
doch
zuvor
das
hohe
Niveau
der
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
und
nationalen
Organe
Ungarns
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
hervorheben,
was
ich
natürlich
mit
Freude
festgestellt
habe.
Europarl v8
According
to
the
Commission's
comprehensive
monitoring
report
on
the
state
of
preparedness
for
EU
membership
published
in
October
2005,
both
Bulgaria
and
Romania
have
continued
to
make
progress
in
adopting
and
implementing
EU
legislation
and
have
reached
a
considerable
degree
of
alignment.
Dem
im
Oktober
2005
veröffentlichten
umfassenden
Monitoring-Bericht
der
Kommission
über
den
Stand
der
Vorbereitungen
auf
die
EU-Mitgliedschaft
zufolge
haben
sowohl
Bulgarien
als
auch
Rumänien
weitere
Fortschritte
bei
der
Annahme
und
Umsetzung
der
EU-Rechtsvorschriften
vollzogen
und
einen
erheblichen
Grad
der
Annäherung
ereicht.
TildeMODEL v2018
A
significant
degree
of
alignment
is
found
between
the
Consensus'
principles,
such
as
ownership
and
partnership,
political
dialogue,
participation
of
civil
society,
gender
and
fragility,
and
the
EU
and
Member
States
policies
-
although
some
principles
were
not
always
followed-up
by
clearly
defined
strategies.
Bei
der
Politik
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
wurde
ein
hohes
Maß
an
Angleichung
an
die
Grundsätze
des
Konsenses,
wie
Eigenverantwortung
und
Partnerschaft,
politischer
Dialog,
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft,
Geschlechtergleichstellung
und
Fragilität
festgestellt,
obwohl
diese
Grundsätze
nicht
immer
von
klar
definierten
Strategien
unterstützt
wurden.
TildeMODEL v2018
All
countries
with
whom
the
chapter
has
been
provisionally
closed
have
reached
a
high
degree
of
legislative
alignment.
Alle
Länder,
mit
denen
das
Kapitel
vorläufig
geschlossen
wurde,
haben
einen
hohen
Grad
der
Rechtsangleichung
erreicht.
TildeMODEL v2018
Turkey
has
made
some
progress
in
the
energy
chapter,
while
the
degree
of
alignment
remains
limited
and
uneven
across
the
different
areas
covered
by
the
acquis.
Die
Türkei
hat
im
Kapitel
Energie
einige
Fortschritte
zu
verzeichnen,
während
die
Rechtsangleichung
an
den
einschlägigen
Besitzstand
noch
begrenzt
und
vor
allem
uneinheitlich
ist.
TildeMODEL v2018
Some
partners
may
want
to
move
further
in
their
integration
effort,
which
will
entail
a
greater
degree
of
alignment
with
EU
policies
and
rules
leading
progressively
to
economic
integration
in
the
EU
Internal
Market.
Einige
Partner
werden
womöglich
ihre
Integrationsbemühungen
weiter
vorantreiben
wollen,
was
eine
stärkere
Angleichung
an
die
EU-Politiken
und
-Vorschriften
voraussetzen
und
schrittweise
zur
wirtschaftlichen
Integration
in
den
EU-Binnenmarkt
führen
würde.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
significant
degree
of
alignment
between
those
of
Parliament’s
amendments
acceptable
to
the
Commission
and
the
common
position,
the
Commission
was
prepared
to
accept
a
compromise
which
did
not
include
a
small
number
of
amendments
which
it
could
have
accepted
at
least
in
part
(Amendments
2,
4,
60,
62,
72,
80,
89).
In
Anbetracht
des
beträchtlichen
Maßes
an
Übereinstimmung
zwischen
den
für
die
Kommission
akzeptable
Änderungsanträgen
des
Parlaments
und
des
gemeinsamen
Standpunktes
war
die
Kommission
geneigt,
einen
Kompromiss
anzunehmen,
der
eine
kleine
Anzahl
von
Änderungsanträgen
nicht
einbezog,
die
sie
wenigstens
teilweise
angenommen
haben
könnte
(Änderungen
2,
4,
60,
62,
72,
80,
89).
TildeMODEL v2018
According
to
the
Commission's
comprehensive
monitoring
report
on
the
state
of
preparedness
for
EU
membership
published
in
October
20057,
both
Bulgaria
and
Romania
have
continued
to
make
progress
in
adopting
and
implementing
EU
legislation
and
have
reached
a
considerable
degree
of
alignment.
Im
Oktober
2005
veröffentlichte
die
Kommission
einen
umfassenden
Monitoring-Bericht
über
den
Stand
der
Beitrittsvorbereitungen7,
demzufolge
sowohl
Bulgarien
als
auch
Rumänien
weitere
Fortschritte
bei
der
Annahme
und
Umsetzung
der
EU-Rechtsvorschriften
vollzogen
und
einen
erheblichen
Grad
der
Annäherung
ereicht
haben.
TildeMODEL v2018
Assistance
for
potential
candidate
countries
should
promote
a
degree
of
alignment
with
the
acquis
communautaire
and
approximation
with
the
Accession
criteria,
as
well
as
operations
of
a
similar
nature
to
those
which
will
be
available
for
candidate
countries
under
the
IPA
components
concerning
regional
development,
human
resources
development
and
rural
development.
Mit
der
Hilfe
für
die
potenziellen
Kandidatenländer
sind
eine
gewisse
Angleichung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
und
eine
gewisse
Ausrichtung
auf
die
Beitrittskriterien
sowie
Vorhaben
ähnlicher
Art
zu
fördern,
wie
sie
den
Kandidatenländern
im
Rahmen
der
IPA-Komponenten
Regionale
Entwicklung,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
In
that
context
the
EU
side
recalled
that
participation
in
the
MEDIA
II
programme
is
conditional
on
a
sufficient
degree
of
alignment
with
the
audio-visual
acquis.
In
diesem
Zusammenhang
wies
die
EU
darauf
hin,
daß
eine
Beteiligung
am
Programm
"MEDIA
II"
daran
geknüpft
ist,
daß
ein
ausreichendes
Maß
an
Angleichung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
im
Bereich
der
audiovisuellen
Medien
gegeben
ist.
TildeMODEL v2018
It
has
in
particular
achieved
a
certain
degree
of
alignment
with
Community
rules
in
the
areas
of
industrial
property
rights,
conformity
assessments
and
standards
and,
to
a
certain
extent,
in
the
area
of
Free
Movement
of
Services.
So
wurde
eine
gewisse
Angleichung
an
die
Gemeinschaftsvorschriften
in
den
Bereichen
gewerbliche
Schutzrechte,
Konformitätsbewertung,
Normung
und
freier
Dienstleistungsverkehr
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
countries
with
which
the
chapter
has
been
closed
to
date
have
introduced
legislation
providing
for
a
high
degree
of
alignment,
even
if
in
some
cases
further
adjustments
or
secondary
legislation
are
still
needed
to
achieve
full
alignment.
Die
Länder,
mit
denen
dieses
Kapitel
bislang
abgeschlossen
wurde,
haben
Rechtsvorschriften
eingeführt,
die
für
einen
hohen
Grad
der
Angleichung
sorgen,
selbst
wenn
in
einigen
Fällen
weitere
Anpassungen
oder
Durchführungsvorschriften
nötig
sind,
um
zu
einer
vollständigen
Angleichung
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
develop
a
network
approach
to
merger
control
in
Europe
it
would
also
be
useful
to
strengthen
the
existing
degree
of
de
facto
alignment
of
merger
control
rules
within
the
Community.
Für
eine
kohärente
Fusionskontrolle
in
Europa
wäre
es
im
Übrigen
nützlich,
wenn
die
De-facto-Angleichung
der
Fusionskontrollvorschriften
in
der
Gemeinschaft
noch
weiter
voranschreiten
würde.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
overall
compromise,
and
taking
account
of
the
high
degree
of
alignment
between
those
of
amendments
acceptable
to
the
Commission
and
the
common
position,
the
Commission
was
prepared
to
accept
a
compromise
which
did
not
include
several
amendments
that
it
had
accepted
at
least
in
part.
Im
Interesse
eines
allgemeinen
Kompromisses,
und
da
es
ein
hohes
Maß
an
Übereinstimmung
gab
zwischen
den
für
die
Kommission
annehmbaren
Abänderungen
des
Parlaments
und
dem
Gemeinsamen
Standpunkt,
war
die
Kommission
bereit,
einen
Kompromiss
zu
akzeptieren,
der
mehrere
Abänderungen
nicht
berücksichtigt,
die
sie
zumindest
zum
Teil
akzeptiert
hatte.
TildeMODEL v2018