Übersetzung für "Deems advisable" in Deutsch
The
Disciplinary
Board
shall
also
hear
any
person
it
deems
advisable
to
summon.
Der
Disziplinarrat
kann,
wenn
er
dies
für
zweckmäßig
hält,
auch
andere
Personen
hören.
DGT v2019
The
Committee
may,
if
it
deems
it
advisable,
arrange
for
experts
to
attend
where
the
matters
under
discussion
require
specific
expertise.
Sofern
es
der
Ausschuss
für
zweckdienlich
hält,
kann
er
zu
den
Sitzungen
Sachverständige
hinzuziehen,
falls
zur
Prüfung
der
anstehenden
Fragen
spezielles
Fachwissen
erforderlich
ist.
DGT v2019
The
laboratory
conducting
the
tests
may,
if
it
deems
it
advisable,
add
a
third
test
with
any
combination
of
manikins
or
empty
seat
positions.
Das
mit
der
Durchführung
der
Prüfung
beauftragte
Prüflabor
kann,
falls
es
erforderlich
erscheint,
eine
dritte
Prüfung
mit
einer
beliebigen
Kombination
von
Prüfpuppen
oder
unbesetzten
Sitzplätzen
durchführen.
DGT v2019
The
laboratory
conducting
the
tests
may,
if
it
deems
it
advisable,
add
a
third
test
with
any
combination
of
dummies
or
empty
seat
positions.
Das
mit
der
Durchführung
der
Prüfung
beauftragte
Prüflabor
kann,
falls
es
erforderlich
erscheint,
eine
dritte
Prüfung
mit
einer
beliebigen
Kombination
von
Prüfpuppen
oder
unbesetzten
Sitzplätzen
durchführen.
DGT v2019
If
it
deems
it
advisable
in
the
circumstances
not
to
waive
or
suspend
its
own
proceedings
it
shall
so
notify
the
other
State
in
good
time
and
in
any
event
before
judgment
is
given
on
the
merits.
Hält
er
es
unter
den
gegebenen
Umständen
für
zweckmäßig,
nicht
auf
sein
Verfahren
zu
verzichten
oder
es
nicht
auszusetzen,
so
teilt
er
dies
dem
anderen
Staat
rechtzeitig,
jedenfalls
vor
Entscheidung
in
der
Sache,
mit.
TildeMODEL v2018
Lessee
shall,
upon
Lessor’s
request,
execute
or
obtain
from
third
parties
and
deliver
to
Lessor
such
estoppel
certificates,
landlord’s
waivers
and
such
further
instruments
and
assurances
as
Lessor
deems
necessary
or
advisable
for
the
confirmation
or
perfection
of
Lessor’s
rights
hereunder.
Der
Leasingnehmer
muss
auf
Anforderung
des
Leasinggebers
solche
Verwirkungsklauseln,
Verzichterklärungen
von
Grundbesitzern
und
weitere
solcher
Dokumente
und
Sicherheiten
ausfertigen
oder
von
Dritten
einholen
und
dem
Leasinggeber
aushändigen,
soweit
der
Leasinggeber
dies
für
die
Bestätigung
oder
Durchsetzung
der
Rechte
des
Leasinggebers
hierunter
als
notwendig
oder
angebracht
erachtet.
ParaCrawl v7.1
I
also
very
much
welcome
Mr
Gemelli's
strong
endorsement
of
the
idea
that
the
IGC
might
deem
it
advisable
to
include
in
Part
III
of
the
draft
Constitution
an
explicit
recognition
of
non-judicial
means
of
redress
to
complement
the
judicial
means
which,
of
course,
are
already
explicitly
recognised
in
that
particular
document.
Besonders
begrüße
ich
auch
Herrn
Gemellis
nachdrücklich
Unterstützung
der
Idee,
dass
die
Regierungskonferenz
es
für
ratsam
erachten
möge,
in
Teil
III
des
Verfassungsentwurfs
eine
explizite
Anerkennung
außergerichtlicher
Rechtsmittel
als
Ergänzung
zu
den
Rechtsmitteln,
die
selbstverständlich
in
diesem
speziellen
Dokument
bereits
ausdrücklich
genannt
sind,
aufzunehmen.
Europarl v8
The
opinions
I
am
expressing
today,
as
Chairman
of
the
Committee
on
Development,
are
therefore
only
preliminary
opinions,
but
they
also
appear
in
the
motion
that
all
the
political
groups
have
deemed
it
advisable
to
sign.
Die
Meinungen,
die
ich
heute
als
Vorsitzende
des
Entwicklungsausschusses
zum
Ausdruck
bringe,
sind
demnach
nur
Vorgriff
und
erscheinen
im
Übrigen
auch
in
dem
Entschließungsantrag,
dessen
Unterzeichung
alle
Fraktionen
für
zweckmäßig
hielten.
Europarl v8
Given
the
difficulties
of
forecasting
over
longer-term
horizons
and
the
uncertainty
regarding
the
appropriate
economic
model,
the
Governing
Council
does
not
deem
it
advisable
to
use
only
a
single
projection
to
analyse
risks
to
price
stability.
Angesichts
der
Schwierigkeiten,
die
längerfristige
Voraussagen
bereiten,
sowie
der
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
das
angemessene
ökonomische
Modell
hält
es
der
EZB-Rat
nicht
für
angebracht,
lediglich
zur
Analyse
der
Risiken
für
die
Preisstabilität
eine
einzige
Projektion
heranzuziehen.
Europarl v8
Opting
for
a
fully
retrospective
regime
or
a
regime
where
the
usual
principles
in
terms
of
burden
of
proof
and
causal
link
would
have
been
significantly
altered
was
not
deemed
to
be
advisable.
Es
schien
nicht
ratsam,
eine
Regelung
zu
treffen,
die
umfassend
rückwirkend
greift
oder
erheblich
von
den
üblichen
Grundsätzen
in
Bezug
auf
die
Beweislast
und
Kausalzusammenhänge
abweicht.
TildeMODEL v2018
If
the
Council,
the
Commission
and/or
the
members
of
the
Council
deem
it
advisable
to
make
statements,
those
statements
should
observe
the
requirement
of
compatibility
with
the
text
of
the
act.
Wird
es
vom
Rat,
von
der
Kommission
und/oder
von
Mitgliedern
des
Rates
für
zweckmäßig
erachtet,
Erklärungen
abzugeben,
so
ist
darauf
zu
achten,
daß
diese
mit
dem
Rechtsakt
vereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
free
movement
of
services
it
was
deemed
necessary
and
advisable
to
coordinate
the
laws
of
the
Member
States
affected
by
this
Court
of
Justice
case
law
and
thus
lay
down,
at
Community
level,
a
nucleus
of
mandatory
minimum
protection
rules
to
be
observed
in
the
host
country
by
employers
who
post
workers
to
perform
temporary
work
in
the
territory
of
the
Member
State
where
the
services
are
provided.
Um
den
freien
Dienstleistungsverkehr
zu
erleichtern,
hielt
man
es
für
notwendig
und
zweckmäßig,
die
in
diesen
Urteilen
des
Gerichtshofes
angesprochenen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
auf
Gemeinschaftsebene
zu
koordinieren
und
somit
einen
harten
Kern
zwingender
Mindestschutzbestimmungen
vorzusehen,
die
Arbeitgeber
im
Aufnahmemitgliedstaat
der
Arbeitnehmer
beachten
müssen,
die
sie
zur
Verrichtung
einer
Arbeit
vorübergehend
in
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
entsenden,
in
dem
die
Dienstleistung
erbracht
wird.
TildeMODEL v2018
An
inspector
supervises
the
enumerators'
work,
helps
solve
problems,
and
assists
the
statistician
responsible
for
the
survey
when
this
is
deemed
advisable
for
its
smooth
running.
Ein
Prüfer
überwacht
die
Arbeiten
der
Erheber,
hilft
bei
der
Lösung
von
Problemfällen
und
unterstützt
den
für
die
Erhebung
verantwortlichen
Statistiker,
wenn
dies
für
einen
geordneten
Ablauf
der
Erhebung
ratsam
erscheint.
EUbookshop v2
He
asks
the
enumerator
to
contact
the
respondent
again
if
this
is
deemed
advisable
because
data
are
missing
or
some
data
need
checking.
Der
Prüfer
fordert
den
Erheber
auf,
sich
noch
einmal
mit
dem
Auskunftspflichtigen
in
Verbindung
zu
setzen,
wenn
dies
aufgrund
von
fehlenden
Daten
oder
wegen
der
Überprüfung
einiger
Daten
ratsam
erscheint.
EUbookshop v2
Those
suggestions
were
of
a
most
decadent
type,
so
that
even
the
author
deemed
it
advisable
to
publish
a
letter
from
a
canon
of
the
Church,
stating
that
there
was
nothing
in
his
architectural
designs
that
was
contrary
to
religion.
Diese
Vorschläge
waren
so
außerordentlich
decadent,
dass
selbst
der
Autor
es
für
ratsam
hielt,
einen
Brief
von
einem
Kanoniker
der
Kirche
zu
veröffentlichen,
der
aussagte,
das
skein
Detail
seiner
Architektur
der
Religion
widersprach.
WikiMatrix v1