Übersetzung für "Deduction amount" in Deutsch

If earnings after this deduction amount to exactly zero, we have covered our cost of capital.
Beträgt das Ergebnis nach Kapitalkosten genau null, wurden die Kapitalkosten verdient.
ParaCrawl v7.1

A tax credit is a deduction on the amount of tax you will owe.
Eine Steuergutschrift ist ein Abzug von der Steuerschuld, die Sie schulden.
ParaCrawl v7.1

When pension is higher than the full pension deduction amount, the de­duction is reduced by 70% of the ex­ceeding amount.
Übersteigt die Rente den vollen Frei betrag, wird dieser um 70% des Differenzbetrages gekürzt.
EUbookshop v2

The Commission shall make an annual breakdown by Member State of the amounts referred to in paragraph 1, after deduction of the amount referred to in paragraph 2, and taking into account:
Für die in Absatz 1 genannten Beträge nimmt die Kommission nach Abzug des in Absatz 2 genannten Betrags eine jährliche Aufteilung auf die Mitgliedstaaten vor, wobei sie Folgendes berücksichtigt:
DGT v2019

For example, this means that the deduction will amount to SEK 20000 (EUR 2222) for a yearly income of SEK 100000 (EUR 11111) and that the maximum deduction can only be made where the yearly income is SEK 200000 (EUR 22222) or more.
Dies bedeutet beispielsweise, dass sich die Steuervergünstigung bei einem Jahreseinkommen von 100000 SEK (11111 EUR) auf 20000 SEK (2222 EUR) belaufen wird, und dass die maximale Steuervergünstigung erst ab einem Jahreseinkommen von 200000 SEK (22222 EUR) gewährt werden kann.
DGT v2019

In this respect, such hypothetical allowances claimed by the exporter would not be eligible for deduction from the amount of the countervailable subsidy established.
Folglich kommen die von dem Ausführer geltend gemachten hypothetischen Kosten für einen Abzug von der festgestellten anfechtbaren Subvention nicht in Frage.
JRC-Acquis v3.0

Where the former benefits are lower than the latter, the arrears of benefits shall be paid to the worker, after deduction of the amount already received as indicated in subparagraph (b).
Sind die erstgenannten Leistungen geringer als die zweitgenannten, wird dem Selbständigen, wie unter Buchstabe b) angegeben, der ausstehende Betrag nach Abzug des bereits gewährten Betrags gezahlt.
JRC-Acquis v3.0

Such monthly deduction shall amount to one third of the contributions to be made to the Institute's Social Welfare Scheme.
Dieser monatlich einbehaltene Betrag beträgt ein Drittel des Beitrags der an das System der sozialen Sicherheit des Instituts zu zahlen ist.
DGT v2019

Where a contract has not been performed or completion has been late, the Deputy Secretary-General shall ensure that the Member States referred to in Article 25, as well as Iceland, Norway and Switzerland, are adequately compensated in respect of all damages, interests and costs by the deduction of the amount from the deposit, whether this has been lodged directly by the supplier or contractor or by a third party.’;
Bei Nichtausführung oder verspäteter Ausführung des Auftrags stellt der Stellvertretende Generalsekretär sicher, dass die in Artikel 25 genannten Mitgliedstaaten sowie Island, Norwegen und die Schweiz für alle Schäden, Zinsen und Kosten schadlos gehalten werden, indem er den einer angemessenen Wiedergutmachung des Schadens entsprechenden Betrag von der Sicherheit abzieht, wobei es unerheblich ist, ob die Sicherheit unmittelbar von dem Lieferanten oder dem Unternehmer oder von einem Dritten geleistet wurde.“
DGT v2019

Interest shall be calculated for the period elapsing between the notification to the beneficiary of the repayment obligation and the effective repayment or deduction of the amount to be repaid.
Die Zinsen werden für den Zeitraum zwischen der Übermittlung des Rückforderungsbescheids an den Begünstigten und der tatsächlichen Rückzahlung bzw. dem Abzug berechnet.
DGT v2019

The interest applies for a period from the notification of the repayment obligation until actual repayment or deduction of the amount to be repaid.
Die Zinsen sind für den Zeitraum zwischen der Übermittlung des Rückforderungsbescheids und der tatsächlichen Rückzahlung bzw. dem Abzug fällig.
DGT v2019

If the amount of the tax deduction (or estimated future tax deduction) exceeds the amount of the related cumulative remuneration expense, this indicates that the tax deduction relates not only to remuneration expense but also to an equity item.
Wenn der steuerlich absetzbare Betrag (oder der geschätzte künftige Steuerabzug) den Betrag des dazugehörigen kumulativen Bezugsaufwands übersteigt, weist dies darauf hin, dass sich der Steuerabzug nicht nur auf den Bezugsaufwand, sondern auch auf einen Eigenkapitalposten bezieht.
DGT v2019

For each Member State, the amount calculated in accordance with the paragraph 1 of this Article may be increased by a maximum of 3 % of the relevant annual national ceiling set out in Annex II after deduction of the amount resulting from the application of Article 47(1) for the relevant year.
Für jeden Mitgliedstaat kann der nach Maßgabe des Absatzes 1 dieses Artikels berechnete Betrag um einen Betrag von höchstens 3 % der in Anhang II festgesetzten jeweiligen jährlichen Obergrenze, von der der Betrag abzuziehen ist, der sich aus der Anwendung von Artikel 47 Absatz 1 für das betreffende Jahr ergibt, aufgestockt werden.
DGT v2019

The benefit conferred on the recipients is considered to be the amount of tax payable according to the normal income tax rate, after the deduction of the amount of tax paid according to the preferential income tax rate.
Der den Begünstigten erwachsende Vorteil wird als der nach dem normalen Steuersatz zu entrichtende Gesamtbetrag der Einkommensteuer nach Abzug des im Rahmen des Vorzugssteuersatzes gezahlten Betrags betrachtet.
DGT v2019

The annual breakdown by Member State of the amounts referred to in paragraph 1, after deduction of the amount referred to in paragraph 2 is set out in Annex I.
Die jährliche Aufteilung des in Absatz 1 genannten Betrags – nach Abzug des in Absatz 2 genannten Betrags – auf die Mitgliedstaaten ist in Anhang I festgelegt.
DGT v2019