Translation of "Deduction amount" in German
If
earnings
after
this
deduction
amount
to
exactly
zero,
we
have
covered
our
cost
of
capital.
Beträgt
das
Ergebnis
nach
Kapitalkosten
genau
null,
wurden
die
Kapitalkosten
verdient.
ParaCrawl v7.1
A
tax
credit
is
a
deduction
on
the
amount
of
tax
you
will
owe.
Eine
Steuergutschrift
ist
ein
Abzug
von
der
Steuerschuld,
die
Sie
schulden.
ParaCrawl v7.1
When
pension
is
higher
than
the
full
pension
deduction
amount,
the
deduction
is
reduced
by
70%
of
the
exceeding
amount.
Übersteigt
die
Rente
den
vollen
Frei
betrag,
wird
dieser
um
70%
des
Differenzbetrages
gekürzt.
EUbookshop v2
The
Commission
shall
make
an
annual
breakdown
by
Member
State
of
the
amounts
referred
to
in
paragraph
1,
after
deduction
of
the
amount
referred
to
in
paragraph
2,
and
taking
into
account:
Für
die
in
Absatz
1
genannten
Beträge
nimmt
die
Kommission
nach
Abzug
des
in
Absatz
2
genannten
Betrags
eine
jährliche
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
vor,
wobei
sie
Folgendes
berücksichtigt:
DGT v2019
For
example,
this
means
that
the
deduction
will
amount
to
SEK
20000
(EUR
2222)
for
a
yearly
income
of
SEK
100000
(EUR
11111)
and
that
the
maximum
deduction
can
only
be
made
where
the
yearly
income
is
SEK
200000
(EUR
22222)
or
more.
Dies
bedeutet
beispielsweise,
dass
sich
die
Steuervergünstigung
bei
einem
Jahreseinkommen
von
100000
SEK
(11111
EUR)
auf
20000
SEK
(2222
EUR)
belaufen
wird,
und
dass
die
maximale
Steuervergünstigung
erst
ab
einem
Jahreseinkommen
von
200000
SEK
(22222
EUR)
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
In
this
respect,
such
hypothetical
allowances
claimed
by
the
exporter
would
not
be
eligible
for
deduction
from
the
amount
of
the
countervailable
subsidy
established.
Folglich
kommen
die
von
dem
Ausführer
geltend
gemachten
hypothetischen
Kosten
für
einen
Abzug
von
der
festgestellten
anfechtbaren
Subvention
nicht
in
Frage.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
former
benefits
are
lower
than
the
latter,
the
arrears
of
benefits
shall
be
paid
to
the
worker,
after
deduction
of
the
amount
already
received
as
indicated
in
subparagraph
(b).
Sind
die
erstgenannten
Leistungen
geringer
als
die
zweitgenannten,
wird
dem
Selbständigen,
wie
unter
Buchstabe
b)
angegeben,
der
ausstehende
Betrag
nach
Abzug
des
bereits
gewährten
Betrags
gezahlt.
JRC-Acquis v3.0
Such
monthly
deduction
shall
amount
to
one
third
of
the
contributions
to
be
made
to
the
Institute's
Social
Welfare
Scheme.
Dieser
monatlich
einbehaltene
Betrag
beträgt
ein
Drittel
des
Beitrags
der
an
das
System
der
sozialen
Sicherheit
des
Instituts
zu
zahlen
ist.
DGT v2019
Where
a
contract
has
not
been
performed
or
completion
has
been
late,
the
Deputy
Secretary-General
shall
ensure
that
the
Member
States
referred
to
in
Article
25,
as
well
as
Iceland,
Norway
and
Switzerland,
are
adequately
compensated
in
respect
of
all
damages,
interests
and
costs
by
the
deduction
of
the
amount
from
the
deposit,
whether
this
has
been
lodged
directly
by
the
supplier
or
contractor
or
by
a
third
party.’;
Bei
Nichtausführung
oder
verspäteter
Ausführung
des
Auftrags
stellt
der
Stellvertretende
Generalsekretär
sicher,
dass
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
sowie
Island,
Norwegen
und
die
Schweiz
für
alle
Schäden,
Zinsen
und
Kosten
schadlos
gehalten
werden,
indem
er
den
einer
angemessenen
Wiedergutmachung
des
Schadens
entsprechenden
Betrag
von
der
Sicherheit
abzieht,
wobei
es
unerheblich
ist,
ob
die
Sicherheit
unmittelbar
von
dem
Lieferanten
oder
dem
Unternehmer
oder
von
einem
Dritten
geleistet
wurde.“
DGT v2019
Interest
shall
be
calculated
for
the
period
elapsing
between
the
notification
to
the
beneficiary
of
the
repayment
obligation
and
the
effective
repayment
or
deduction
of
the
amount
to
be
repaid.
Die
Zinsen
werden
für
den
Zeitraum
zwischen
der
Übermittlung
des
Rückforderungsbescheids
an
den
Begünstigten
und
der
tatsächlichen
Rückzahlung
bzw.
dem
Abzug
berechnet.
DGT v2019
The
interest
applies
for
a
period
from
the
notification
of
the
repayment
obligation
until
actual
repayment
or
deduction
of
the
amount
to
be
repaid.
Die
Zinsen
sind
für
den
Zeitraum
zwischen
der
Übermittlung
des
Rückforderungsbescheids
und
der
tatsächlichen
Rückzahlung
bzw.
dem
Abzug
fällig.
DGT v2019
If
the
amount
of
the
tax
deduction
(or
estimated
future
tax
deduction)
exceeds
the
amount
of
the
related
cumulative
remuneration
expense,
this
indicates
that
the
tax
deduction
relates
not
only
to
remuneration
expense
but
also
to
an
equity
item.
Wenn
der
steuerlich
absetzbare
Betrag
(oder
der
geschätzte
künftige
Steuerabzug)
den
Betrag
des
dazugehörigen
kumulativen
Bezugsaufwands
übersteigt,
weist
dies
darauf
hin,
dass
sich
der
Steuerabzug
nicht
nur
auf
den
Bezugsaufwand,
sondern
auch
auf
einen
Eigenkapitalposten
bezieht.
DGT v2019
For
each
Member
State,
the
amount
calculated
in
accordance
with
the
paragraph
1
of
this
Article
may
be
increased
by
a
maximum
of
3
%
of
the
relevant
annual
national
ceiling
set
out
in
Annex
II
after
deduction
of
the
amount
resulting
from
the
application
of
Article
47(1)
for
the
relevant
year.
Für
jeden
Mitgliedstaat
kann
der
nach
Maßgabe
des
Absatzes
1
dieses
Artikels
berechnete
Betrag
um
einen
Betrag
von
höchstens
3
%
der
in
Anhang
II
festgesetzten
jeweiligen
jährlichen
Obergrenze,
von
der
der
Betrag
abzuziehen
ist,
der
sich
aus
der
Anwendung
von
Artikel
47
Absatz
1
für
das
betreffende
Jahr
ergibt,
aufgestockt
werden.
DGT v2019
The
benefit
conferred
on
the
recipients
is
considered
to
be
the
amount
of
tax
payable
according
to
the
normal
income
tax
rate,
after
the
deduction
of
the
amount
of
tax
paid
according
to
the
preferential
income
tax
rate.
Der
den
Begünstigten
erwachsende
Vorteil
wird
als
der
nach
dem
normalen
Steuersatz
zu
entrichtende
Gesamtbetrag
der
Einkommensteuer
nach
Abzug
des
im
Rahmen
des
Vorzugssteuersatzes
gezahlten
Betrags
betrachtet.
DGT v2019
The
annual
breakdown
by
Member
State
of
the
amounts
referred
to
in
paragraph
1,
after
deduction
of
the
amount
referred
to
in
paragraph
2
is
set
out
in
Annex
I.
Die
jährliche
Aufteilung
des
in
Absatz
1
genannten
Betrags
–
nach
Abzug
des
in
Absatz
2
genannten
Betrags
–
auf
die
Mitgliedstaaten
ist
in
Anhang
I
festgelegt.
DGT v2019