Übersetzung für "Decline in revenue" in Deutsch

The decline in net revenue is attributable to two factors.
Der Rückgang im Nettoerlös ist auf zwei Faktoren zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

In the on-site business, the stoppage of a plant led to a decline in revenue.
Im On-site Geschäft führte der Stillstand einer Anlage zu Umsatzrückgängen.
ParaCrawl v7.1

The decline in revenue in South America was offset by revenue gains in North America.
Der Umsatzrückgang in Südamerika konnte dabei durch Umsatzzuwächse in Nordamerika kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

The decline in revenue was reduced by 0.7 percentage points.
Der Umsatzrückgang reduzierte sich um 0,7 Prozentpunkte.
ParaCrawl v7.1

This means that we were able to compensate for the decline in revenue in Brazil very successfully.
Den Umsatzrückgang in Brasilien haben wir also sehr gut kompensieren können.
ParaCrawl v7.1

In the on-site business, the stoppage of a plant in the first quarter led to a decline in revenue.
Im On-site-Geschäft führte der Stillstand einer Anlage im ersten Quartal zu Umsatzrückgängen.
ParaCrawl v7.1

Adidas names a decline in revenue of approximately 11 percent as the reason for this move.
Als Grund dafür nennt Adidas einen Umsatzrückgang von rund 11 Prozent.
ParaCrawl v7.1

There was a decline in the revenue share in Denmark, Germany, Spain, Ireland and the Netherlands.
In Dänemark, Deutschland, Spanien, Irland und den Niederlanden wurde die Einnahmenquote gesenkt.
EUbookshop v2

The decline in revenue and earnings resulted primarily from the trends in Poland and the Netherlands.
Umsatz- und Ergebnisrückgang resultierten vor allem aus der Entwicklung in Polen und den Niederlanden.
ParaCrawl v7.1

The decline in revenue is attributable to the deconsolidation of our French subsidiary and the contraction of hardware sales.
Grund für den Umsatzrückgang sind die Entkonsolidierung der französischen Tochter und der Rückgang der Hardwareumsätze.
ParaCrawl v7.1

Excluding the reduction in mobile termination rates, the decline in revenue would have been much lower at 3.4 percent.
Ohne die Senkung der mobilen Terminierungsentgelte wäre der Umsatzrückgang mit 3,4 Prozent deutlich geringer ausgefallen.
ParaCrawl v7.1

I do not believe that it is advisable to give the EU an additional burden and compensate developing countries for the decline in customs revenue.
Ich halte es nicht für ratsam, der EU eine zusätzliche Last aufzubürden und Entwicklungsländer für den Rückgang ihrer Zolleinnahmen zu entschädigen.
Europarl v8

None the less, the 1st half 2009 results, reported to the management in mid-August 2009, showed a significant decline in average revenue in June.
Dennoch zeigten die Ergebnisse für das 1. Halbjahr 2009, die der Geschäftsführung Mitte August 2009 vorgelegt wurden, einen erheblichen Rückgang der durchschnittlichen Einnahmen im Juni.
DGT v2019

The decline in the expenditure ratio, underpinned by structural reforms, would more than compensate the decline in the revenue ratio, resulting from the planned reduction of the overall tax burden.
Die Senkung der Ausgabenquote, unterstützt durch Strukturreformen, soll den Rückgang der Einnahmenquote aufgrund der geplanten Senkung der Gesamtabgabenbelastung mehr als ausgleichen.
TildeMODEL v2018

Substantial structural savings combined with sizeable tax cuts, while causing a temporary widening of the cyclically-adjusted deficit in 2005, should entail a steady decline in expenditure and revenue ratios and in the debt ratio.
Durch beträchtliche strukturelle Einsparungen kombiniert mit umfangreichen Steuersenkungen wird sich das konjunkturbereinigte Defizit im Jahr 2005 zwar vorübergehend ausweiten, die Ausgaben- und Einnahmenquote sowie die Schuldenquote dürften jedoch beständig gesenkt werden.
TildeMODEL v2018

Better expenditure control leads to a cut in the expenditure-to-GDP ratio, although not enough to offset a further marked decline in the revenue ratio.
Eine bessere Ausgabenkontrolle führt zu einer Senkung der Ausgabenquote, die aber nicht ausreicht, um einen weiteren merklichen Rückgang der Einnahmenquote auszugleichen.
TildeMODEL v2018

The planned return to a general government surplus of 2% of GDP beyond 2006 relies in particular on a decline in the expenditure-to-GDP ratio from 2004 onwards (it is expected to rise in 2003), but also on a decline in the revenue-to-GDP ratio from 2005 onwards (it is expected to rise in 2003 and remain unchanged in 2004).
Die für die Zeit nach 2006 geplante Rückkehr zu einem gesamtstaatlichen Haushaltsüberschuss von 2 % des BIP soll insbesondere dadurch erreicht werden, dass die Ausgaben im Verhältnis zum BIP (bei denen für 2003 ein Anstieg erwartet wird) ab 2004 abnehmen und sich auch die Einnahmen im Verhältnis zum BIP (bei denen für 2003 ebenfalls ein Anstieg und für 2004 ein unveränderter Stand erwartet wird) ab 2005 verringern.
TildeMODEL v2018

The deterioration results from a further significant decline in the revenue ratio (itself owing to a one-off gain in 2003 and a decline in "other revenues" as a proportion of GDP) that outweighs the envisaged cut in the expenditure ratio.
Die Verschlechterung ist auf einen weiteren (durch einmalige Mehreinnahmen im Jahr 2003 und geringere "sonstige Einnahmen" im Verhältnis zum BIP bedingten) signifikanten Rückgang der Einnahmenquote zurückzuführen, der durch die geplante Senkung der Ausgabenquote nicht ganz ausgeglichen wird.
TildeMODEL v2018

These slippages raise some concern, since, in order to maintain high surpluses in coming years, the programme assumes tight restraints on spending - but also a decline in the revenue-to-GDP ratio.
Diese Überschreitungen sind insofern beunruhigend, als zur weiteren Erwirtschaftung hoher Haushaltsüberschüsse in den kommenden Jahren in dem Programm von strikten Ausgabenbegrenzungen bei gleichzeitig sinkender Schuldenquote im Verhältnis zum BIP ausgegangen wird.
TildeMODEL v2018

The fiscal consolidation is planned to be achieved by a cut in the expenditure ratio (by about 3.5 percentage points) which more than compensates the decline in the revenue ratio (of about 0.8 percentage points).
Die Finanzkonsolidierung soll durch eine Senkung der Ausgabenquote (um rund 3,5 Prozentpunkte) erreicht werden, die den Rückgang der Einnahmenquote (um rund 0,8 Prozentpunkte) mehr als ausgleicht.
TildeMODEL v2018