Übersetzung für "Declaration of renunciation" in Deutsch

The appendices contain maps, letters written by the Arnold family while interred, examples of Nazi textbooks studied by Simone, and a sample of the Nazi declaration of their renunciation of faith.
Im Anhang findet man Landkarten, Briefe der Arnolds aus der Zeit ihrer Gefangenschaft, Auszüge aus nationalsozialistischen Lehrbüchern, die Simone lesen musste, und eine Kopie der Erklärung, mit der sie ihrem Glauben abschwören konnten.
ParaCrawl v7.1

The conference had considerable consequences in Germany, where prospects for nuclear research only emerged after the declaration on renunciation of nuclear weapons in the Paris Agreements of 1954 and integration with the West.
In Deutschland, in dem erst nach der Erklärung zum Verzicht auf nukleare Bewaffnung in den Pariser Verträgen von 1954 und mit der Westintegration eine Perspektive für Kernforschung entstanden ist, hatte die Konferenz erhebliche Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1

Although the ideological worth-philosophic dimension of the Gorbachev's renunciation is strongly accentuated in the whole Fukuyama's discussion, we may also however not lose sight of the fact that a declaration of renunciation of the representation of the master-servant relation also has a clear political dimension.
Obwohl die ideologisch-wertphilosophische Dimension des Gorbatschowschen Verzichts in der ganzen Fukuyama-Diskussion stark akzentuiert wird, darf man jedoch auch nicht aus den Augen verlieren, dass eine Deklarierung des Verzichts auf die ideologische Vertretung der Herr-Knecht-Relation gleichzeitig auch eine klare politische Dimension hat.
ParaCrawl v7.1

Although the ideological worth-philosophic dimension of the Gorbatschow's renunciation is strongly accentuated in the whole Fukuyama's discussion, we may also however not lose sight of the fact that a declaration of renunciation of the representation of the master-servant relation also has a clear political dimension.
Obwohl die ideologisch-wertphilosophische Dimension des Gorbatschowschen Verzichts in der ganzen Fukuyama-Diskussion stark akzentuiert wird, darf man jedoch auch nicht aus den Augen verlieren, dass eine Deklarierung des Verzichts auf die ideologische Vertretung der Herr-Knecht-Relation gleichzeitig auch eine klare politische Dimension hat.
ParaCrawl v7.1

Had the Declaration of Renunciation not been accepted or even contested, Max Hohenberg would have become Emperor of Austria, King of Hungary, King of Bohemia…
Wäre die Verzichtserklärung meines Urgroßvaters nicht bindend gewesen, so wäre Max Hohenberg der nächste Kaiser von Österreich, König von Ungarn und Böhmen geworden.
ParaCrawl v7.1

Although straight the ideological value dimension of Gorbatschev's renunciation is strongly accented in the whole Fukuyama discussion, we may not lose track, that an explicit declaration of the renunciation of the ideological representation of the master-servant-relation also has a clear political dimension .
Obwohl gerade die ideologisch-wertphilosophische Dimension des Gorbatschowschen Verzichts in der ganzen Fukuyama-Diskussion stark akzentuiert wird, darf man nicht aus den Augen verlieren, dass eine explizite Deklarierung des Verzichts auf die ideologische Vertretung der Herr-Knecht-Relation auch eine klare politische Dimension hat.
ParaCrawl v7.1

On June 28th my great-grandfather Archduke Franz-Ferdinand signs a Declaration of Renunciation, renouncing, not for himself but for his future wife Countess Sophie Chotek and their descendants, not only to the throne of the Austro-Hungarian empire but also to the name, title and privileges, of a Member of the Imperial and Royal Family of Habsburg.
Am 28. Juni unterschreibt mein Urgroßvater Erzherzog Franz-Ferdinanddie Verzichtserklärung. Er verzichtet darin, nicht für sich, aber für seine zukünftige Frau und die zu erhoffenden Kinder, nicht nur auf den Thron von Österreich-Ungarn, sondern auch auf den Namen, die Titel und die Privilegien eines Mitgliedes der Kaiserlichen und Königlichen Familie.
ParaCrawl v7.1

President Saakashvili, during his speech, not only declared his renunciation of the use of force and willingness to hold talks with Russia on difficult matters, but also declared that the main goal of Georgia's foreign policy would, of course, be European integration and NATO membership.
Präsident Saakaschwili hat in seiner Rede nicht nur die Abkehr von der Anwendung von Gewalt und den Willen, mit Russland Gespräche über schwierige Fragen zu führen, erklärt, sondern auch, dass das Hauptziel der Außenpolitik von Georgien natürlich in europäischer Integration und einer NATO-Mitgliedschaft bestehe.
Europarl v8

The executive committee of the Nationalrat (National Assembly) has passed a resolution unanimously adopting the motion for the executive committee to reach an agreement under paragraph 2 of the Law of 3 April 1919 on the resolution by the Federal government of 26 March 1996 and to consider the declarations of renunciation by Felix Habsburg-Lothringen and Karl Ludwig Habsburg-Lothringen as adequate, so that nothing now stands in the way of their being issued with passports which will allow them to enter Austria.
Aufgrund eines Beschlusses des Hauptausschusses des Nationalrates hat dieser einstimmig den Antrag angenommen, im Sinne des Paragraph 2 des Gesetzes vom 3. April 1919 das Einvernehmen des Hauptausschusses zum Beschluß der Bundesregierung vom 26. März 1996 herzustellen und die Verzichtserklärungen von Felix Habsburg-Lothringen und Karl Ludwig Habsburg-Lothringen als ausreichend zu betrachten, so daß der Ausstellung von Reisepässen, die auch für die Einreise nach Österreich Gültigkeit haben, nichts im Wege steht.
Europarl v8

It is argued that the Dalai Lama, through his right-hand man who is a minister of the Tibetan government in exile, refuses to issue various documents, such as identity cards, to the Tibetan refugee community unless the applicants sign a form declaring renunciation of worship of Dorje Shugden.
Es wird behauptet, dass der Dalai Lama, vertreten durch seine Rechte Hand, einen Minister der tibetischen Exil-Regierung, sich weigert, verschiedenste Dokumente, wie Personalausweise, an die tibetischen Flüchtlingen auszuhändigen, solange diese die Absichtserklärung für das Aufgeben der Verehrung von Dorje Shugden nicht unterschrieben haben.
ParaCrawl v7.1

He went to Brussels, placed his German passport in front of the German ambassador and officially declared the renunciation of his German citizenship.
Er begab sich nach Brüssel, legte seinen Pass vor dem Deutschen Botschafter ab und erklärte offiziell den Verzicht auf die deutsche Staatsbürgerschaft.
ParaCrawl v7.1