Übersetzung für "Declaration of renunciation" in Deutsch
The
appendices
contain
maps,
letters
written
by
the
Arnold
family
while
interred,
examples
of
Nazi
textbooks
studied
by
Simone,
and
a
sample
of
the
Nazi
declaration
of
their
renunciation
of
faith.
Im
Anhang
findet
man
Landkarten,
Briefe
der
Arnolds
aus
der
Zeit
ihrer
Gefangenschaft,
Auszüge
aus
nationalsozialistischen
Lehrbüchern,
die
Simone
lesen
musste,
und
eine
Kopie
der
Erklärung,
mit
der
sie
ihrem
Glauben
abschwören
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
conference
had
considerable
consequences
in
Germany,
where
prospects
for
nuclear
research
only
emerged
after
the
declaration
on
renunciation
of
nuclear
weapons
in
the
Paris
Agreements
of
1954
and
integration
with
the
West.
In
Deutschland,
in
dem
erst
nach
der
Erklärung
zum
Verzicht
auf
nukleare
Bewaffnung
in
den
Pariser
Verträgen
von
1954
und
mit
der
Westintegration
eine
Perspektive
für
Kernforschung
entstanden
ist,
hatte
die
Konferenz
erhebliche
Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
ideological
worth-philosophic
dimension
of
the
Gorbachev's
renunciation
is
strongly
accentuated
in
the
whole
Fukuyama's
discussion,
we
may
also
however
not
lose
sight
of
the
fact
that
a
declaration
of
renunciation
of
the
representation
of
the
master-servant
relation
also
has
a
clear
political
dimension.
Obwohl
die
ideologisch-wertphilosophische
Dimension
des
Gorbatschowschen
Verzichts
in
der
ganzen
Fukuyama-Diskussion
stark
akzentuiert
wird,
darf
man
jedoch
auch
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
dass
eine
Deklarierung
des
Verzichts
auf
die
ideologische
Vertretung
der
Herr-Knecht-Relation
gleichzeitig
auch
eine
klare
politische
Dimension
hat.
ParaCrawl v7.1
Although
the
ideological
worth-philosophic
dimension
of
the
Gorbatschow's
renunciation
is
strongly
accentuated
in
the
whole
Fukuyama's
discussion,
we
may
also
however
not
lose
sight
of
the
fact
that
a
declaration
of
renunciation
of
the
representation
of
the
master-servant
relation
also
has
a
clear
political
dimension.
Obwohl
die
ideologisch-wertphilosophische
Dimension
des
Gorbatschowschen
Verzichts
in
der
ganzen
Fukuyama-Diskussion
stark
akzentuiert
wird,
darf
man
jedoch
auch
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
dass
eine
Deklarierung
des
Verzichts
auf
die
ideologische
Vertretung
der
Herr-Knecht-Relation
gleichzeitig
auch
eine
klare
politische
Dimension
hat.
ParaCrawl v7.1
Had
the
Declaration
of
Renunciation
not
been
accepted
or
even
contested,
Max
Hohenberg
would
have
become
Emperor
of
Austria,
King
of
Hungary,
King
of
Bohemia…
Wäre
die
Verzichtserklärung
meines
Urgroßvaters
nicht
bindend
gewesen,
so
wäre
Max
Hohenberg
der
nächste
Kaiser
von
Österreich,
König
von
Ungarn
und
Böhmen
geworden.
ParaCrawl v7.1
Although
straight
the
ideological
value
dimension
of
Gorbatschev's
renunciation
is
strongly
accented
in
the
whole
Fukuyama
discussion,
we
may
not
lose
track,
that
an
explicit
declaration
of
the
renunciation
of
the
ideological
representation
of
the
master-servant-relation
also
has
a
clear
political
dimension
.
Obwohl
gerade
die
ideologisch-wertphilosophische
Dimension
des
Gorbatschowschen
Verzichts
in
der
ganzen
Fukuyama-Diskussion
stark
akzentuiert
wird,
darf
man
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
dass
eine
explizite
Deklarierung
des
Verzichts
auf
die
ideologische
Vertretung
der
Herr-Knecht-Relation
auch
eine
klare
politische
Dimension
hat.
ParaCrawl v7.1
On
June
28th
my
great-grandfather
Archduke
Franz-Ferdinand
signs
a
Declaration
of
Renunciation,
renouncing,
not
for
himself
but
for
his
future
wife
Countess
Sophie
Chotek
and
their
descendants,
not
only
to
the
throne
of
the
Austro-Hungarian
empire
but
also
to
the
name,
title
and
privileges,
of
a
Member
of
the
Imperial
and
Royal
Family
of
Habsburg.
Am
28.
Juni
unterschreibt
mein
Urgroßvater
Erzherzog
Franz-Ferdinanddie
Verzichtserklärung.
Er
verzichtet
darin,
nicht
für
sich,
aber
für
seine
zukünftige
Frau
und
die
zu
erhoffenden
Kinder,
nicht
nur
auf
den
Thron
von
Österreich-Ungarn,
sondern
auch
auf
den
Namen,
die
Titel
und
die
Privilegien
eines
Mitgliedes
der
Kaiserlichen
und
Königlichen
Familie.
ParaCrawl v7.1
President
Saakashvili,
during
his
speech,
not
only
declared
his
renunciation
of
the
use
of
force
and
willingness
to
hold
talks
with
Russia
on
difficult
matters,
but
also
declared
that
the
main
goal
of
Georgia's
foreign
policy
would,
of
course,
be
European
integration
and
NATO
membership.
Präsident
Saakaschwili
hat
in
seiner
Rede
nicht
nur
die
Abkehr
von
der
Anwendung
von
Gewalt
und
den
Willen,
mit
Russland
Gespräche
über
schwierige
Fragen
zu
führen,
erklärt,
sondern
auch,
dass
das
Hauptziel
der
Außenpolitik
von
Georgien
natürlich
in
europäischer
Integration
und
einer
NATO-Mitgliedschaft
bestehe.
Europarl v8
The
executive
committee
of
the
Nationalrat
(National
Assembly)
has
passed
a
resolution
unanimously
adopting
the
motion
for
the
executive
committee
to
reach
an
agreement
under
paragraph
2
of
the
Law
of
3
April
1919
on
the
resolution
by
the
Federal
government
of
26
March
1996
and
to
consider
the
declarations
of
renunciation
by
Felix
Habsburg-Lothringen
and
Karl
Ludwig
Habsburg-Lothringen
as
adequate,
so
that
nothing
now
stands
in
the
way
of
their
being
issued
with
passports
which
will
allow
them
to
enter
Austria.
Aufgrund
eines
Beschlusses
des
Hauptausschusses
des
Nationalrates
hat
dieser
einstimmig
den
Antrag
angenommen,
im
Sinne
des
Paragraph
2
des
Gesetzes
vom
3.
April
1919
das
Einvernehmen
des
Hauptausschusses
zum
Beschluß
der
Bundesregierung
vom
26.
März
1996
herzustellen
und
die
Verzichtserklärungen
von
Felix
Habsburg-Lothringen
und
Karl
Ludwig
Habsburg-Lothringen
als
ausreichend
zu
betrachten,
so
daß
der
Ausstellung
von
Reisepässen,
die
auch
für
die
Einreise
nach
Österreich
Gültigkeit
haben,
nichts
im
Wege
steht.
Europarl v8
It
is
argued
that
the
Dalai
Lama,
through
his
right-hand
man
who
is
a
minister
of
the
Tibetan
government
in
exile,
refuses
to
issue
various
documents,
such
as
identity
cards,
to
the
Tibetan
refugee
community
unless
the
applicants
sign
a
form
declaring
renunciation
of
worship
of
Dorje
Shugden.
Es
wird
behauptet,
dass
der
Dalai
Lama,
vertreten
durch
seine
Rechte
Hand,
einen
Minister
der
tibetischen
Exil-Regierung,
sich
weigert,
verschiedenste
Dokumente,
wie
Personalausweise,
an
die
tibetischen
Flüchtlingen
auszuhändigen,
solange
diese
die
Absichtserklärung
für
das
Aufgeben
der
Verehrung
von
Dorje
Shugden
nicht
unterschrieben
haben.
ParaCrawl v7.1
He
went
to
Brussels,
placed
his
German
passport
in
front
of
the
German
ambassador
and
officially
declared
the
renunciation
of
his
German
citizenship.
Er
begab
sich
nach
Brüssel,
legte
seinen
Pass
vor
dem
Deutschen
Botschafter
ab
und
erklärte
offiziell
den
Verzicht
auf
die
deutsche
Staatsbürgerschaft.
ParaCrawl v7.1