Übersetzung für "Decent livelihood" in Deutsch
We
must
end
IUU
fishing
and
ensure
a
decent
livelihood
for
all
of
those
working
in
the
sector.
Wir
müssen
die
illegale,
ungemeldete
und
unregulierte
IUU-Fischerei
beenden
und
einen
angemessenen
Lebensunterhalt
für
alle
Menschen
gewährleisten,
die
in
diesem
Sektor
arbeiten.
Europarl v8
The
core
goal
of
a
reformed
CFP
must
be
to
ensure
that
fishermen
can
earn
a
decent
livelihood
while
also
achieving
environmental
sustainability.
Das
Hauptziel
einer
reformierten
GFP
muss
es
sein,
sicherzustellen,
dass
Fischer
einen
angemessenen
Lebensunterhalt
verdienen,
während
sie
zugleich
die
ökologische
Nachhaltigkeit
gewährleisten
können.
Europarl v8
In
the
context
of
the
mid-term
review
proposals
due
to
be
adopted
this
week
and
the
forthcoming
world
trade
talks,
I
appeal
to
the
Greek
Presidency
to
work
towards
continued
commitment
at
EU
level
for
the
European
agricultural
model
and
to
guarantee
a
decent
livelihood
for
our
farmers.
Ausgehend
von
den
in
dieser
Woche
anzunehmenden
Vorschlägen
zur
Halbzeitbewertung
und
den
bevorstehenden
Welthandelsgesprächen
appelliere
ich
an
den
griechischen
Ratsvorsitz,
sich
dafür
einzusetzen,
dass
sich
die
EU
dem
europäischen
Landwirtschaftsmodell
auch
weiterhin
verpflichtet
fühlt
und
unseren
Landwirten
ein
angemessener
Lebensunterhalt
garantiert
werden
kann.
Europarl v8
It
is
only
by
challenging
the
key
free
trade
model
that
we
can
really
make
sure
that
all
workers
in
the
world
have
the
chance
to
earn
a
decent
livelihood.
Nur
wenn
wir
dieses
zentrale
Freihandelsmodell
in
Frage
stellen,
können
wir
wirklich
gewährleisten,
dass
alle
Arbeitnehmer
weltweit
die
Chance
haben,
sich
auf
menschenwürdige
Weise
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
Europarl v8
It
is
therefore
urgent,
even
in
a
difficult
period,
to
make
every
effort
to
promote
employment
policies
that
can
guarantee
work
and
a
decent
livelihood,
an
indispensable
condition
for
giving
life
to
new
families.
Auch
in
schwierigen
Zeiten
ist
es
daher
dringend
notwendig,
jede
Anstrengung
zu
unternehmen,
um
eine
Beschäftigungspolitik
zu
fördern,
die
Arbeit
und
einen
angemessenen
Unterhalt
gewährleisten
kann,
als
unverzichtbare
Voraussetzung,
um
neue
Familien
entstehen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
Lord
has
given
you
to
me
for
great
happiness,
so
I
will
go
and
work
with
joy
to
provide
you,
my
little
child,
with
a
decent
livelihood!"
Der
Herr
hat
dich
mir
gegeben
zu
einer
großen
Freude,
darum
will
ich
ja
auch
ziehen
und
arbeiten
mit
Freuden,
um
dir,
mein
Kindlein,
ein
gutes
Stückchen
Brot
zu
verschaffen!“
ParaCrawl v7.1
Our
island
needs
new
possibilities
to
earn
a
living
and
a
clever
link
between
the
traditional
and
new
professions
to
ensure
a
decent
livelihood
on
the
island
to
the
young
and
the
elderly
islanders.
Unsere
Insel
braucht
neue
Erwerbsmöglichkeiten
und
eine
kluge
Verbindung
zwischen
den
traditionellen
und
neuen
Berufszweigen,
damit
junge
Leute
und
Ältere
auf
der
Insel
ein
gutes
Auskommen
finden.
ParaCrawl v7.1
We
want
by
means
of
Social-Democracy
to
win
a
decent
livelihood,
we
want
in
some
sort
to
live,
and
that
at
once.
Wir
wollen
durch
die
Vermittlung
der
Sozialdemokratie
ein
bescheidenes
Auskommen
gewinnen,
wir
wünschen
unserem
Stande
gemäß
zu
leben
und
zwar
so
bald
als
möglich.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
LDC-IV
should
focus
on
policy
coherence
for
development
as
an
important
factor
for
policy
shift,
at
national
and
international
level,
and
call,
therefore,
for
policy
making
in
all
areas
-
such
as
trade,
fisheries,
the
environment,
agriculture,
climate
change,
energy,
investment
and
finance
-
to
support
the
development
needs
of
LDCs
in
order
to
fight
poverty
and
guarantee
decent
incomes
and
livelihoods.
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
sich
die
LDC-IV
auf
die
Kohärenz
der
entwicklungspolitischen
Maßnahmen
konzentrieren
sollte,
da
dies
ein
bedeutender
Faktor
für
einen
politischen
Wandel
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
ist,
und
fordere
daher,
dass
alle
Politikbereiche
-
wie
Handel,
Fischerei,
Umwelt,
Landwirtschaft,
Klimawandel,
Energie,
Investitionen
und
Finanzen
-
so
konzipiert
werden,
dass
die
Erfordernisse
der
LDC
im
Hinblick
auf
ihre
Entwicklung
unterstützt
werden,
damit
sie
die
Armut
bekämpfen
und
ihren
Bürgern
ein
angemessenes
Einkommen
und
ein
menschenwürdiges
Dasein
gewährleisten
können.
Europarl v8
In
the
intervening
80
years,
the
ILO
has
responded
to
the
needs
of
people
all
around
the
globe
for
decent
jobs,
livelihoods
and
dignity.
In
der
80er
Jahren
hat
die
IAO
weltweit
dafür
gesorgt,
dass
Menschen
ordentliche
Arbeitsbedingungen,
einen
adäquaten
Lebensunterhalt
und
Würde
erhalten.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
it
is
essential
to
ensure
true
policy
coherence
between
policies
directly
affecting
the
LDCs,
such
as
development
aid,
trade,
fisheries,
the
environment,
agriculture,
climate
change,
energy,
investment
and
finance,
in
order
to
reduce
poverty
and
guarantee
decent
incomes
and
livelihoods
for
the
inhabitants
of
the
LDCs.
Von
diesem
Standpunkt
aus
ist
es
entscheidend,
eine
echte
Kohärenz
zwischen
den
Strategien,
die
sich
direkt
auf
die
LDC
auswirken
-
Entwicklungshilfe,
Handel,
Fischerei,
Landwirtschaft,
Klimawandel,
Energie,
Investitionen
und
Finanzen
-
zu
gewährleisten,
um
die
Armut
bekämpfen
und
den
Bewohnern
der
LDC
ein
angemessenes
Einkommen
und
ein
menschenwürdiges
Dasein
zu
garantieren.
Europarl v8
They
crave
and
deserve
peace,
security
and
development
for
their
country,
and
a
chance
to
build
decent
livelihoods
and
a
future
for
their
children.
Sie
sehnen
sich
nach
Frieden,
Sicherheit
und
Entwicklung
und
nach
einer
Chance,
eine
menschenwürdige
Existenz
aufzubauen
und
ihren
Kindern
eine
Zukunft
zu
sichern.
TildeMODEL v2018
This
trend
further
compounds
the
existing
problem
of
large
numbers
of
young
people
facing
numerous
obstacles
to
equitable
access
to
decent
employment
and
livelihoods.
Hinzu
kommt,
dass
sehr
vielen
jungen
Menschen
ein
gleichberechtigter
Zugang
zu
menschenwürdiger
Arbeit
und
zu
einem
angemessenen
Lebensunterhalt
durch
zahlreiche
Hindernisse
verwehrt
wird.
TildeMODEL v2018
Cooperatives,
social
enterprises
and
other
forms
of
people-centred
business
are
often
leading
the
way
in
providing
decent
jobs,
sustainable
livelihoods
and
inclusive
solutions
to
social
problems.
Kooperativen,
gesellschaftlich
orientierte
Unternehmen
und
andere
Geschäftsformen,
bei
denen
der
Mensch
im
Mittelpunkt
steht,
sind
häufig
wegweisend,
wenn
es
darum
geht,
menschenwürdige
Arbeitsplätze,
eine
nachhaltige
Existenzsicherung
und
inklusive
Lösungen
für
soziale
Probleme
anzubieten.
TildeMODEL v2018
And
because
any
civilisational
project
requires
the
provision
of
decent
livelihoods,
education
rightly
and
necessarily
prepares
the
young
for
economic
life.
Und
da
jedes
zivilisatorische
Projekt
einen
hinreichenden
Lebensunterhalt
voraussetzt,
benötigen
die
jungen
Menschen
Bildung,
um
sich
auf
das
Wirtschaftsleben
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1
Local
professional
fisher
organisations
were
always
important
to
lend
credence
and
weight
to
the
struggle
for
decent
livelihoods
of
small-scale
fishers.
Lokale
professionelle
Fischerorganisationen
waren
immer
wichtig,
um
dem
Kampf
für
menschenwürdigen
Lebensunterhalt
von
Kleinfischern
Glaubwürdigkeit
und
Gewicht
zu
verleihen.
ParaCrawl v7.1