Übersetzung für "Decent livelihood" in Deutsch

We must end IUU fishing and ensure a decent livelihood for all of those working in the sector.
Wir müssen die illegale, ungemeldete und unregulierte IUU-Fischerei beenden und einen angemessenen Lebensunterhalt für alle Menschen gewährleisten, die in diesem Sektor arbeiten.
Europarl v8

The core goal of a reformed CFP must be to ensure that fishermen can earn a decent livelihood while also achieving environmental sustainability.
Das Hauptziel einer reformierten GFP muss es sein, sicherzustellen, dass Fischer einen angemessenen Lebensunterhalt verdienen, während sie zugleich die ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten können.
Europarl v8

In the context of the mid-term review proposals due to be adopted this week and the forthcoming world trade talks, I appeal to the Greek Presidency to work towards continued commitment at EU level for the European agricultural model and to guarantee a decent livelihood for our farmers.
Ausgehend von den in dieser Woche anzunehmenden Vorschlägen zur Halbzeitbewertung und den bevorstehenden Welthandelsgesprächen appelliere ich an den griechischen Ratsvorsitz, sich dafür einzusetzen, dass sich die EU dem europäischen Landwirtschaftsmodell auch weiterhin verpflichtet fühlt und unseren Landwirten ein angemessener Lebensunterhalt garantiert werden kann.
Europarl v8

It is only by challenging the key free trade model that we can really make sure that all workers in the world have the chance to earn a decent livelihood.
Nur wenn wir dieses zentrale Freihandelsmodell in Frage stellen, können wir wirklich gewährleisten, dass alle Arbeitnehmer weltweit die Chance haben, sich auf menschenwürdige Weise ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Europarl v8

It is therefore urgent, even in a difficult period, to make every effort to promote employment policies that can guarantee work and a decent livelihood, an indispensable condition for giving life to new families.
Auch in schwierigen Zeiten ist es daher dringend notwendig, jede Anstrengung zu unternehmen, um eine Beschäftigungspolitik zu fördern, die Arbeit und einen angemessenen Unterhalt gewährleisten kann, als unverzichtbare Voraussetzung, um neue Familien entstehen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The Lord has given you to me for great happiness, so I will go and work with joy to provide you, my little child, with a decent livelihood!"
Der Herr hat dich mir gegeben zu einer großen Freude, darum will ich ja auch ziehen und arbeiten mit Freuden, um dir, mein Kindlein, ein gutes Stückchen Brot zu verschaffen!“
ParaCrawl v7.1

Our island needs new possibilities to earn a living and a clever link between the traditional and new professions to ensure a decent livelihood on the island to the young and the elderly islanders.
Unsere Insel braucht neue Erwerbsmöglichkeiten und eine kluge Verbindung zwischen den traditionellen und neuen Berufszweigen, damit junge Leute und Ältere auf der Insel ein gutes Auskommen finden.
ParaCrawl v7.1

We want by means of Social-Democracy to win a decent livelihood, we want in some sort to live, and that at once.
Wir wollen durch die Vermittlung der Sozialdemokratie ein bescheidenes Auskommen gewinnen, wir wünschen unserem Stande gemäß zu leben und zwar so bald als möglich.
ParaCrawl v7.1

I believe that LDC-IV should focus on policy coherence for development as an important factor for policy shift, at national and international level, and call, therefore, for policy making in all areas - such as trade, fisheries, the environment, agriculture, climate change, energy, investment and finance - to support the development needs of LDCs in order to fight poverty and guarantee decent incomes and livelihoods.
Ich bin der Auffassung, dass sich die LDC-IV auf die Kohärenz der entwicklungspolitischen Maßnahmen konzentrieren sollte, da dies ein bedeutender Faktor für einen politischen Wandel auf nationaler und internationaler Ebene ist, und fordere daher, dass alle Politikbereiche - wie Handel, Fischerei, Umwelt, Landwirtschaft, Klimawandel, Energie, Investitionen und Finanzen - so konzipiert werden, dass die Erfordernisse der LDC im Hinblick auf ihre Entwicklung unterstützt werden, damit sie die Armut bekämpfen und ihren Bürgern ein angemessenes Einkommen und ein menschenwürdiges Dasein gewährleisten können.
Europarl v8

In the intervening 80 years, the ILO has responded to the needs of people all around the globe for decent jobs, livelihoods and dignity.
In der 80er Jahren hat die IAO weltweit dafür gesorgt, dass Menschen ordentliche Arbeitsbedingungen, einen adäquaten Lebensunterhalt und Würde erhalten.
Europarl v8

From this point of view, it is essential to ensure true policy coherence between policies directly affecting the LDCs, such as development aid, trade, fisheries, the environment, agriculture, climate change, energy, investment and finance, in order to reduce poverty and guarantee decent incomes and livelihoods for the inhabitants of the LDCs.
Von diesem Standpunkt aus ist es entscheidend, eine echte Kohärenz zwischen den Strategien, die sich direkt auf die LDC auswirken - Entwicklungshilfe, Handel, Fischerei, Landwirtschaft, Klimawandel, Energie, Investitionen und Finanzen - zu gewährleisten, um die Armut bekämpfen und den Bewohnern der LDC ein angemessenes Einkommen und ein menschenwürdiges Dasein zu garantieren.
Europarl v8

They crave and deserve peace, security and development for their country, and a chance to build decent livelihoods and a future for their children.
Sie sehnen sich nach Frieden, Sicherheit und Entwicklung und nach einer Chance, eine menschenwürdige Existenz aufzubauen und ihren Kindern eine Zukunft zu sichern.
TildeMODEL v2018

This trend further compounds the existing problem of large numbers of young people facing numerous obstacles to equitable access to decent employment and livelihoods.
Hinzu kommt, dass sehr vielen jungen Menschen ein gleichberechtigter Zugang zu menschenwürdiger Arbeit und zu einem angemessenen Lebensunterhalt durch zahlreiche Hindernisse verwehrt wird.
TildeMODEL v2018

Cooperatives, social enterprises and other forms of people-centred business are often leading the way in providing decent jobs, sustainable livelihoods and inclusive solutions to social problems.
Kooperativen, gesellschaftlich orientierte Unternehmen und andere Geschäftsformen, bei denen der Mensch im Mittelpunkt steht, sind häufig wegweisend, wenn es darum geht, menschenwürdige Arbeitsplätze, eine nachhaltige Existenzsicherung und inklusive Lösungen für soziale Probleme anzubieten.
TildeMODEL v2018

And because any civilisational project requires the provision of decent livelihoods, education rightly and necessarily prepares the young for economic life.
Und da jedes zivilisatorische Projekt einen hinreichenden Lebensunterhalt voraussetzt, benötigen die jungen Menschen Bildung, um sich auf das Wirtschaftsleben vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

Local professional fisher organisations were always important to lend credence and weight to the struggle for decent livelihoods of small-scale fishers.
Lokale professionelle Fischerorganisationen waren immer wichtig, um dem Kampf für menschenwürdigen Lebensunterhalt von Kleinfischern Glaubwürdigkeit und Gewicht zu verleihen.
ParaCrawl v7.1