Übersetzung für "Debunk myth" in Deutsch
We
immediately
rush
to
debunk
one
common
myth.
Wir
eilen
sofort,
um
einen
gemeinsamen
Mythos
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
incumbent
on
us
to
debunk
the
myth
generally
accepted
in
Europe
according
to
which
Belarusians
have
been
Rusified
to
such
an
extent
that
they
have
no
interest
in
regaining
their
separate
identity
based
on
their
own
particular
culture,
language
and
national
symbols.
Wir
haben
daher
die
Pflicht,
den
allgemein
in
Europa
verbreiteten
Mythos
zu
entlarven,
die
Belarussen
seien
in
solchem
Maße
russifiziert,
dass
sie
kein
Interesse
daran
hätten,
ihre
eigene
Identität
zurückzugewinnen,
die
auf
ihrer
eigenen
besonderen
Kultur,
Sprache
und
nationalen
Symbolen
beruht.
Europarl v8
Gerrit
Beine,
Managing
Consultant
at
adesso,
will
debunk
the
myth
that
high-performance
teams
are
merely
a
pipe
dream.
Gerrit
Beine,
Managing
Consultant
bei
adesso,
widerlegt
den
Mythos,
dass
High
Performance
Teams
lediglich
ein
Wunschtraum
sind.
ParaCrawl v7.1
In
this
article,
we
debunk
the
myth
that
the
EU
economy
is
almost
as
productive
and
strong
as
the
U.S.
economy.
In
diesem
Artikel
widerlegen
wir
den
Mythos,
dass
die
EU-Wirtschaft
annähernd
gleich
produktiv
und
wachstumsstark
sei
wie
die
US-Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
a
demonstration
home
for
the
Superhome
movement
-
which
aims
to
debunk
the
myth
that
environmentally
responsible
energy
efficient
homes
are
too
expensive.
Es
ist
auch
eine
Demonstration
für
die
"Superhome
Bewegung",
den
Mythos,
dass
umweltverträgliche,
energieeffiziente
Häuser
zu
teuer
sind,
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
it
is
necessary
to
debunk
the
myth
that
the
use
of
carrots
contributes
to
a
strong
tan.
Vor
allem
ist
es
notwendig,
den
Mythos
zu
entlarven,
dass
die
Verwendung
von
Karotten
zu
einer
starken
Bräune
beiträgt.
CCAligned v1
He
has
been
at
pains
lately
to
debunk
the
myth
that
the
Middle
East
is
awash
in
oil.
Er
hat
sich
sehr
bemüht,
endlich
mit
dem
Mythos
aufzuräumen,
der
Nahe
Osten
schwämme
in
Öl.
ParaCrawl v7.1
In
this
post
we'll
uncover
how
to
optimize
the
SSDs
in
Windows
10
as
well
as
debunk
some
common
myth.
In
diesem
Beitrag
werden
wir
herausfinden,
wie
man
die
SSDs
in
Windows
10
optimiert
und
einen
verbreiteten
Mythos
entlarvt.
ParaCrawl v7.1
The
courage
of
the
authors
to
embrace
great
risks
while
researching
should
serve
as
a
good
example
to
researchers
in
other
European
countries,
such
as
in
Austria,
in
their
attempts
to
debunk
the
myth
that
“we-did-not-have-any-slaves-and-colonies”.
Der
Mut
der
AutorInnen,
mit
allen
Risiken
zu
recherchieren,
soll
österreichischen
ForscherInnen
als
Vorbild
dienen,
um
den
Mythos
des
„Wir-haben-keine-Sklaven-und-keine
Kolonien-gehabt“
zu
dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1
Noise
of
the
World
presents
non-western
indigenous
artists
and
some
of
their
western
avatars
in
their
own
words,
an
effort
to
debunk
the
myth
of
the
field
recording.
Noise
Of
The
World"
präsentiert
nicht-westliche
einheimische
Künstler
sowie
einige
ihrer
westlichen
Gegenstücke
in
eigenen
Worten,
ein
Versuch,
den
Mythos
des
Plattenaufnehmens
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
take
this
opportunity
to
debunk
a
myth
born
in
anti-Roman
environment
and
anti-Catholic
Protestant
and
circulated
by
authors
Calvinists:
the
chair
with
the
hole
to
check
that
the
Pontiff
was
elected
a
man
…
straight,
so
he
was
not
elected
by
a
masked
woman
man,
always
as
the
legend
of
“papessa
Giovanna”
also
put
in
circulation
by
Protestants
in
Northern
Europe
environments.
Schließlich
nehme
ich
diese
Gelegenheit,
einen
Mythos
zu
entlarven
geboren
in
der
Anti-Umwelt
und
Anti-römisch-katholische
und
protestantische
Autoren
Kalvinisten
in
Umlauf
gebracht:
die
Stuhl
mit
dem
Loch
um
zu
überprüfen,
dass
der
Papst
ein
Mann
gewählt
wurde
…
gerade,
dann
wurde
er
nicht
eine
maskierte
Frau
Männer
wählen,
mehr
und
wie
die
Legende
von
“papessa
Giovanna”
auch
im
Umlauf
von
Protestanten
in
Nordeuropa
Umgebungen
setzen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
take
this
opportunity
to
debunk
a
myth
born
in
anti-Roman
environment
and
anti-Catholic
Protestant
and
circulated
by
authors
Calvinists:
the
chair
with
the
hole
to
check
that
the
Pontiff
was
elected
a
man...
straight,
so
he
was
not
elected
by
a
masked
woman
man,
always
as
the
legend
of
"papessa
Giovanna"
also
put
in
circulation
by
Protestants
in
Northern
Europe
environments.
Schließlich
nehme
ich
diese
Gelegenheit,
einen
Mythos
zu
entlarven
geboren
in
der
Anti-Umwelt
und
Anti-römisch-katholische
und
protestantische
Autoren
Kalvinisten
in
Umlauf
gebracht:
die
Stuhl
mit
dem
Loch
um
zu
überprüfen,
dass
der
Papst
ein
Mann
gewählt
wurde...
gerade,
dann
wurde
er
nicht
eine
maskierte
Frau
Männer
wählen,
mehr
und
wie
die
Legende
von
"papessa
Giovanna"
auch
im
Umlauf
von
Protestanten
in
Nordeuropa
Umgebungen
setzen.
ParaCrawl v7.1
This
18
year
old
chick
has
debunked
all
myths
about
them.
Dieses
18
Jahre
alte
Küken
hat
alle
Mythen
über
sie
entlarvt.
ParaCrawl v7.1
We’ll
debunk
six
common
myths
about
used
network
equipment.
Wir
räumen
auf
mit
den
sechs
geläufigsten
Mythen
über
gebrauchte
Netzwerkgeräte.
ParaCrawl v7.1
Nadia
also
debunks
vegetarian
myths
and
there
is
a
lot
less
teasing.
Nadia
auch
vegetarische
entlarvt
Mythen
und
es
gibt
viel
weniger
Hänseleien.
ParaCrawl v7.1
The
autonomy
of
art
is
nothing
other
than
a
frequently
debunked
myth.
Die
Autonomie
der
Kunst
ist
nichts
als
ein
oft
widerlegter
Mythos.
ParaCrawl v7.1
The
above
photo
clearly
debunks
this
myth
–
at
least
when
it
comes
to
the
software
experts
at
Haas.
Das
Foto
oben
widerlegt
dieses
Klischee
eindeutig,
zumindest,
was
die
Software-Experten
bei
Haas
angeht.
ParaCrawl v7.1
The
report
debunks
the
myth
that
an
influx
of
foreign
workers
would
have
a
destructive
impact
on
the
economy
of
the
country
in
question.
Der
Bericht
räumt
mit
dem
Mythos
auf,
dass
ein
Zustrom
ausländischer
Arbeitnehmer
eine
zerstörerische
Wirkung
auf
die
Wirtschaft
des
betreffenden
Landes
haben
würde.
Europarl v8
But,
most
importantly,
it
must
be
about
debunking
the
myths,
not
just
those
in
the
media
but
the
ones
we
ourselves
perpetuate.
Vor
allem
aber
gilt
es,
mit
den
Legenden
aufzuräumen,
und
zwar
nicht
nur
mit
denen,
die
von
den
Medien
verbreitet
werden,
sondern
auch
mit
denen,
an
die
wir
selbst
uns
klammern.
Europarl v8
Debunking
the
myths
about
migration
–
that
most
immigrants
enter
unlawfully,
for
example,
or
that
immigration
displaces
existing
workers
–
would
be
a
good
place
to
start.
Ein
guter
Beginn
wäre
es,
die
Mythen
über
Migration
aufzudecken
–
beispielsweise
die
Ansichten,
dass
die
meisten
Immigranten
gesetzeswidrig
einreisen
oder
dass
Immigranten
die
Arbeitsplätze
inländischer
Arbeiter
vernichten.
News-Commentary v14
This
debunks
another
myth
–
that
Putin,
now
back
in
charge,
will
abandon
his
vulgar
anti-Western
rhetoric
and
become
a
reformer,
understanding
that
only
a
democratic
Russia
can
maintain
its
territorial
integrity
and
sovereignty.
Dies
widerlegt
einen
weiteren
Mythos
–
dass
Putin,
nun
zurück
an
der
Macht,
seine
vulgäre
antiwestliche
Rhetorik
aufgeben
und
zum
Reformer
werden
würde,
der
versteht,
dass
nur
ein
demokratisches
Russland
seine
territoriale
Integrität
und
Souveränität
behalten
kann.
News-Commentary v14
History
debunks
Putin’s
myth
that
the
majority
of
the
country
supports
him
because
they
want
“stability,”
and
that
the
protests,
headed
by
“Western
stooges,”
are
about
to
subside.
Putins
Mythos,
dass
das
Land
ihn
unterstütze,
weil
es
”Stabilität”
wolle,
und
dass
die
angeblich
von
”westlichen
Strohmännern”
angeführten
Proteste
am
Abklingen
seien,
wird
gerade
von
der
Geschichte
widerlegt.
News-Commentary v14
By
debunking
such
myths,
EU
leaders
can
create
space
for
action,
while
undercutting
the
credibility
of
populists.
Indem
solche
Mythen
als
falsch
entlarvt
werden,
können
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
Handlungsraum
schaffen
und
zugleich
die
Glaubwürdigkeit
von
Populisten
schwächen.
News-Commentary v14
While
breeders
are
eager
to
defend
their
trade,
economists
have
debunked
the
myth
that
a
legal
domestic
market
in
rhino
horns
will
conserve
wild
populations.
Während
die
Züchter
ihre
Geschäfte
mit
Nachdruck
verteidigen,
haben
Ökonomen
den
Mythos
entlarvt,
wonach
der
legale
nationale
Markt
für
Rhinozeros-Hörner
für
den
Schutz
wildlebender
Tiere
sorgt.
News-Commentary v14
Their
responses
will
be
published
as
part
of
an
ongoing
series
debunking
myths
and
offering
a
more
nuanced
take
on
certain
parts
of
the
world.
Ihre
Antworten
werden
hier
als
Teil
einer
fortlaufenden
Reihe
veröffentlicht,
mit
der
Gerüchte
über
bestimmte
Teile
der
Welt
aufgedeckt
und
eine
andere
Facette
gezeigt
werden
soll.
GlobalVoices v2018q4
Given
the
current
climate,
it
is
necessary
to
debunk
myths
and
fight
racism,
xenophobia
and
discrimination,
using
fact-based
knowledge
to
highlight
the
positive
contribution
of
migrants,
as
well
as
the
power
of
the
media.
Angesichts
der
derzeitigen
Stimmungslage
ist
es
notwendig,
Mythen
zu
entlarven
und
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
Diskriminierung
auf
der
Grundlage
von
Faktenwissen
zu
bekämpfen,
um
den
positiven
Beitrag
von
Migranten
hervorzuheben
und
die
Macht
der
Medien
aufzuzeigen.
TildeMODEL v2018
More
importantly,
they
can
debunk
political
myths
central
to
the
legitimacy
of
some
regimes.
Noch
wichtiger
ist,
dass
sie
politische
Mythen
entlarven
können,
die
der
Legitimität
von
Regimes
zugrunde
liegen.
News-Commentary v14