Übersetzung für "Debunk myth" in Deutsch

We immediately rush to debunk one common myth.
Wir eilen sofort, um einen gemeinsamen Mythos zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

It is therefore incumbent on us to debunk the myth generally accepted in Europe according to which Belarusians have been Rusified to such an extent that they have no interest in regaining their separate identity based on their own particular culture, language and national symbols.
Wir haben daher die Pflicht, den allgemein in Europa verbreiteten Mythos zu entlarven, die Belarussen seien in solchem Maße russifiziert, dass sie kein Interesse daran hätten, ihre eigene Identität zurückzugewinnen, die auf ihrer eigenen besonderen Kultur, Sprache und nationalen Symbolen beruht.
Europarl v8

Gerrit Beine, Managing Consultant at adesso, will debunk the myth that high-performance teams are merely a pipe dream.
Gerrit Beine, Managing Consultant bei adesso, widerlegt den Mythos, dass High Performance Teams lediglich ein Wunschtraum sind.
ParaCrawl v7.1

In this article, we debunk the myth that the EU economy is almost as productive and strong as the U.S. economy.
In diesem Artikel widerlegen wir den Mythos, dass die EU-Wirtschaft annähernd gleich produktiv und wachstumsstark sei wie die US-Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

It is also a demonstration home for the Superhome movement -­ which aims to debunk the myth that environmentally responsible energy efficient homes are too expensive.
Es ist auch eine Demonstration für die "Superhome Bewegung", den Mythos, dass umweltverträgliche, energieeffiziente Häuser zu teuer sind, zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

First of all, it is necessary to debunk the myth that the use of carrots contributes to a strong tan.
Vor allem ist es notwendig, den Mythos zu entlarven, dass die Verwendung von Karotten zu einer starken Bräune beiträgt.
CCAligned v1

He has been at pains lately to debunk the myth that the Middle East is awash in oil.
Er hat sich sehr bemüht, endlich mit dem Mythos aufzuräumen, der Nahe Osten schwämme in Öl.
ParaCrawl v7.1

In this post we'll uncover how to optimize the SSDs in Windows 10 as well as debunk some common myth.
In diesem Beitrag werden wir herausfinden, wie man die SSDs in Windows 10 optimiert und einen verbreiteten Mythos entlarvt.
ParaCrawl v7.1

The courage of the authors to embrace great risks while researching should serve as a good example to researchers in other European countries, such as in Austria, in their attempts to debunk the myth that “we-did-not-have-any-slaves-and-colonies”.
Der Mut der AutorInnen, mit allen Risiken zu recherchieren, soll österreichischen ForscherInnen als Vorbild dienen, um den Mythos des „Wir-haben-keine-Sklaven-und-keine Kolonien-gehabt“ zu dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1

Noise of the World presents non-western indigenous artists and some of their western avatars in their own words, an effort to debunk the myth of the field recording.
Noise Of The World" präsentiert nicht-westliche einheimische Künstler sowie einige ihrer westlichen Gegenstücke in eigenen Worten, ein Versuch, den Mythos des Plattenaufnehmens zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

Finally, I take this opportunity to debunk a myth born in anti-Roman environment and anti-Catholic Protestant and circulated by authors Calvinists: the chair with the hole to check that the Pontiff was elected a man … straight, so he was not elected by a masked woman man, always as the legend of “papessa Giovanna” also put in circulation by Protestants in Northern Europe environments.
Schließlich nehme ich diese Gelegenheit, einen Mythos zu entlarven geboren in der Anti-Umwelt und Anti-römisch-katholische und protestantische Autoren Kalvinisten in Umlauf gebracht: die Stuhl mit dem Loch um zu überprüfen, dass der Papst ein Mann gewählt wurde … gerade, dann wurde er nicht eine maskierte Frau Männer wählen, mehr und wie die Legende von “papessa Giovanna” auch im Umlauf von Protestanten in Nordeuropa Umgebungen setzen.
ParaCrawl v7.1

Finally, I take this opportunity to debunk a myth born in anti-Roman environment and anti-Catholic Protestant and circulated by authors Calvinists: the chair with the hole to check that the Pontiff was elected a man... straight, so he was not elected by a masked woman man, always as the legend of "papessa Giovanna" also put in circulation by Protestants in Northern Europe environments.
Schließlich nehme ich diese Gelegenheit, einen Mythos zu entlarven geboren in der Anti-Umwelt und Anti-römisch-katholische und protestantische Autoren Kalvinisten in Umlauf gebracht: die Stuhl mit dem Loch um zu überprüfen, dass der Papst ein Mann gewählt wurde... gerade, dann wurde er nicht eine maskierte Frau Männer wählen, mehr und wie die Legende von "papessa Giovanna" auch im Umlauf von Protestanten in Nordeuropa Umgebungen setzen.
ParaCrawl v7.1

This 18 year old chick has debunked all myths about them.
Dieses 18 Jahre alte Küken hat alle Mythen über sie entlarvt.
ParaCrawl v7.1

We’ll debunk six common myths about used network equipment.
Wir räumen auf mit den sechs geläufigsten Mythen über gebrauchte Netzwerkgeräte.
ParaCrawl v7.1

Nadia also debunks vegetarian myths and there is a lot less teasing.
Nadia auch vegetarische entlarvt Mythen und es gibt viel weniger Hänseleien.
ParaCrawl v7.1

The autonomy of art is nothing other than a frequently debunked myth.
Die Autonomie der Kunst ist nichts als ein oft widerlegter Mythos.
ParaCrawl v7.1

The above photo clearly debunks this myth – at least when it comes to the software experts at Haas.
Das Foto oben widerlegt dieses Klischee eindeutig, zumindest, was die Software-Experten bei Haas angeht.
ParaCrawl v7.1

The report debunks the myth that an influx of foreign workers would have a destructive impact on the economy of the country in question.
Der Bericht räumt mit dem Mythos auf, dass ein Zustrom ausländischer Arbeitnehmer eine zerstörerische Wirkung auf die Wirtschaft des betreffenden Landes haben würde.
Europarl v8

But, most importantly, it must be about debunking the myths, not just those in the media but the ones we ourselves perpetuate.
Vor allem aber gilt es, mit den Legenden aufzuräumen, und zwar nicht nur mit denen, die von den Medien verbreitet werden, sondern auch mit denen, an die wir selbst uns klammern.
Europarl v8

Debunking the myths about migration – that most immigrants enter unlawfully, for example, or that immigration displaces existing workers – would be a good place to start.
Ein guter Beginn wäre es, die Mythen über Migration aufzudecken – beispielsweise die Ansichten, dass die meisten Immigranten gesetzeswidrig einreisen oder dass Immigranten die Arbeitsplätze inländischer Arbeiter vernichten.
News-Commentary v14

This debunks another myth – that Putin, now back in charge, will abandon his vulgar anti-Western rhetoric and become a reformer, understanding that only a democratic Russia can maintain its territorial integrity and sovereignty.
Dies widerlegt einen weiteren Mythos – dass Putin, nun zurück an der Macht, seine vulgäre antiwestliche Rhetorik aufgeben und zum Reformer werden würde, der versteht, dass nur ein demokratisches Russland seine territoriale Integrität und Souveränität behalten kann.
News-Commentary v14

History debunks Putin’s myth that the majority of the country supports him because they want “stability,” and that the protests, headed by “Western stooges,” are about to subside.
Putins Mythos, dass das Land ihn unterstütze, weil es ”Stabilität” wolle, und dass die angeblich von ”westlichen Strohmännern” angeführten Proteste am Abklingen seien, wird gerade von der Geschichte widerlegt.
News-Commentary v14

By debunking such myths, EU leaders can create space for action, while undercutting the credibility of populists.
Indem solche Mythen als falsch entlarvt werden, können die Staats- und Regierungschefs der EU Handlungsraum schaffen und zugleich die Glaubwürdigkeit von Populisten schwächen.
News-Commentary v14

While breeders are eager to defend their trade, economists have debunked the myth that a legal domestic market in rhino horns will conserve wild populations.
Während die Züchter ihre Geschäfte mit Nachdruck verteidigen, haben Ökonomen den Mythos entlarvt, wonach der legale nationale Markt für Rhinozeros-Hörner für den Schutz wildlebender Tiere sorgt.
News-Commentary v14

Their responses will be published as part of an ongoing series debunking myths and offering a more nuanced take on certain parts of the world.
Ihre Antworten werden hier als Teil einer fortlaufenden Reihe veröffentlicht, mit der Gerüchte über bestimmte Teile der Welt aufgedeckt und eine andere Facette gezeigt werden soll.
GlobalVoices v2018q4

Given the current climate, it is necessary to debunk myths and fight racism, xenophobia and discrimination, using fact-based knowledge to highlight the positive contribution of migrants, as well as the power of the media.
Angesichts der derzeitigen Stimmungslage ist es notwendig, Mythen zu entlarven und Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Diskriminierung auf der Grundlage von Faktenwissen zu bekämpfen, um den positiven Beitrag von Migranten hervorzuheben und die Macht der Medien aufzuzeigen.
TildeMODEL v2018

More importantly, they can debunk political myths central to the legitimacy of some regimes.
Noch wichtiger ist, dass sie politische Mythen entlarven können, die der Legitimität von Regimes zugrunde liegen.
News-Commentary v14